TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- heavy-duty rubber bulb
1, fiche 1, Anglais, heavy%2Dduty%20rubber%20bulb
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 1, Anglais, - heavy%2Dduty%20rubber%20bulb
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poire en caoutchouc résistante
1, fiche 1, Français, poire%20en%20caoutchouc%20r%C3%A9sistante
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 1, Français, - poire%20en%20caoutchouc%20r%C3%A9sistante
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-06-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- AC Proteus soybean cultivar 1, fiche 2, Anglais, AC%20Proteus%20soybean%20cultivar
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- AC Proteus
1, fiche 2, Français, AC%20Proteus
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Agriculture, mai 1995. 2, fiche 2, Français, - AC%20Proteus
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cultivar de soja AC Proteus
1, fiche 2, Espagnol, cultivar%20de%20soja%20AC%20Proteus
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ultimately 1, fiche 3, Anglais, ultimately
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 3, La vedette principale, Français
- à la limite 1, fiche 3, Français, %C3%A0%20la%20limite
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"...il faudra effectuer un grand nombre de photocopies (à la limite, autant de photocopies qu'il y a de documents et de services)" (Trav. et Méth. 7-8.63 p. 27) à terme; en fin de (programme, etc.); au stade final (AB, Termin.) 1, fiche 3, Français, - %C3%A0%20la%20limite
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-03-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Finance
- Loans
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- creditor holding contingent claims 1, fiche 4, Anglais, creditor%20holding%20contingent%20claims
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- creditors holding contingent claims
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Finances
- Prêts et emprunts
Fiche 4, La vedette principale, Français
- détenteur de créances conditionnelles
1, fiche 4, Français, d%C3%A9tenteur%20de%20cr%C3%A9ances%20conditionnelles
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- détenteurs de créances conditionnelles
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-02-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Pollutants
- Air Pollution
- Microbiology and Parasitology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- airborne
1, fiche 5, Anglais, airborne
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- air-borne 2, fiche 5, Anglais, air%2Dborne
correct, voir observation, moins fréquent
- atmospheric 3, fiche 5, Anglais, atmospheric
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Said of solid or liquid particles or vapours and gases suspended in or mixed with and carried by the air. 3, fiche 5, Anglais, - airborne
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... both environmental and drinking water standards for many materials can be found. ... Fewer jurisdictions have regulated airborne pollutant levels; ... Airborne limits are often directed toward neighbouring human health considerations, in contrast to environmental water requirements. 4, fiche 5, Anglais, - airborne
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
airborne (or air-borne): This term commonly refers to pathogenic organisms. 5, fiche 5, Anglais, - airborne
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Agents de pollution
- Pollution de l'air
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- de l'air
1, fiche 5, Français, de%20l%27air
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- de l'atmosphère 1, fiche 5, Français, de%20l%27atmosph%C3%A8re
correct
- en suspension dans l'air 1, fiche 5, Français, en%20suspension%20dans%20l%27air
correct, voir observation
- transporté dans l'atmosphere 1, fiche 5, Français, transport%C3%A9%20dans%20l%27atmosphere
correct
- transporté par l'atmosphère 2, fiche 5, Français, transport%C3%A9%20par%20l%27atmosph%C3%A8re
correct
- atmosphérique 1, fiche 5, Français, atmosph%C3%A9rique
correct, voir observation
- aéroporté 3, fiche 5, Français, a%C3%A9roport%C3%A9
voir observation, moins fréquent
- atmogène 4, fiche 5, Français, atmog%C3%A8ne
voir observation
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Composition des atmosphères polluées : On distingue [...] 1) Des particules solides et liquides aéroportées de dimensions variables depuis les particules [...] jusqu'aux aérosols [...] 2) Des gaz et vapeurs. 5, fiche 5, Français, - de%20l%27air
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
On a aujourd'hui de bonnes raisons de penser que le nouveau dépérissement forestier est provoqué par des matières polluantes transportées par l'atmosphère (matières polluants atmogènes), principalement le dioxyde de soufre (SO2), les oxydes d'azote (NOx), l'ozone (O3) et [...] les matières carboniques. 4, fiche 5, Français, - de%20l%27air
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
À l'origine, «airborne» se distinguait de «atmospheric» parce qu'il possédait une nuance relative au déplacement dans l'atmosphère. De plus en plus, maintenant, ces deux épithètes sont considérés comme de parfaits synonymes, et «airborne» tend même à disparaître au profit de «atmospheric». On l'utilisera (de même que l'équivalent correspondant «aéroporté») lorsqu'on jugera nécessaire de faire ressortir le sens de déplacement dans l'atmosphère, ou en apposition avec des termes concrets. Ainsi, on dira indifféremment «polluant aéroporté» ou «polluant atmosphérique», mais on ne pourrait pas dire «transport aéroporté» pour «transport atmosphérique». 6, fiche 5, Français, - de%20l%27air
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
aéroporté : Ce terme, emprunté à la terminologie militaire, n'est pas encore vraiment implanté dans les autres domaines. Nous ne pouvons pas en recommander l'usage sans restriction. 6, fiche 5, Français, - de%20l%27air
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
atmogène : néologisme non attesté dans les sources que nous possédons ni dans l'Internet. 6, fiche 5, Français, - de%20l%27air
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Agentes contaminantes
- Contaminación del aire
- Microbiología y parasitología
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- en suspensión 1, fiche 5, Espagnol, en%20suspensi%C3%B3n
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-11-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Legal Documents
- Real Estate
- Property Law (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- conveyance
1, fiche 6, Anglais, conveyance
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- deed of conveyance 2, fiche 6, Anglais, deed%20of%20conveyance
correct
- deed of lands 3, fiche 6, Anglais, deed%20of%20lands
correct, loi du Nouveau-Brunswick
- deed of land 3, fiche 6, Anglais, deed%20of%20land
correct, loi du Nouveau-Brunswick
- conveyancing instrument 4, fiche 6, Anglais, conveyancing%20instrument
correct, loi fédérale
- deed 5, fiche 6, Anglais, deed
loi fédérale, nom
- transfer deed 6, fiche 6, Anglais, transfer%20deed
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
"Conveyance" is a broad term. Its modern meaning imports an act intended to create in law one or more property interests. Such interest or interests may be created by an instrument called a "deed." The deed has its roots in ancient law, but in modern times, when one speaks of a deed in connection with a real estate transaction, the deed of conveyance is usually intended, drawn to convey, or transfer, a freehold estate in land. 7, fiche 6, Anglais, - conveyance
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
conveyance: Acceptation metonymic. 8, fiche 6, Anglais, - conveyance
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- land deed
- conveyance deed
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Immobilier
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- acte de transfert
1, fiche 6, Français, acte%20de%20transfert
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- acte de cession 2, fiche 6, Français, acte%20de%20cession
loi fédérale, nom masculin
- acte translatif de propriété 3, fiche 6, Français, acte%20translatif%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
loi fédérale, nom masculin
- acte translatif 4, fiche 6, Français, acte%20translatif
nom masculin
- acte translatif de biens-fonds 5, fiche 6, Français, acte%20translatif%20de%20biens%2Dfonds
nom masculin
- acte translatif de propriété immobilière 6, fiche 6, Français, acte%20translatif%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9%20immobili%C3%A8re
nom masculin
- acte transférant un terrain 7, fiche 6, Français, acte%20transf%C3%A9rant%20un%20terrain
nom masculin
- acte de vente 8, fiche 6, Français, acte%20de%20vente
nom masculin
- titre 8, fiche 6, Français, titre
loi fédérale, nom masculin
- transport 9, fiche 6, Français, transport
nom masculin
- acte attributif 10, fiche 6, Français, acte%20attributif
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Bienes raíces
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- acto traslativo
1, fiche 6, Espagnol, acto%20traslativo
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- acto translaticio 1, fiche 6, Espagnol, acto%20translaticio
nom masculin, Chili
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
acto traslativo; acto translaticio: Términos reproducidos de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 6, Espagnol, - acto%20traslativo
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-03-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- autopol 1, fiche 7, Anglais, autopol
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Automated Programming Of Lathes. 1, fiche 7, Anglais, - autopol
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- autopol 1, fiche 7, Français, autopol
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Langage symbolique conçu par IBM en Allemagne pour programmer des tours à commande numérique. Bien qu'il ne comporte que 28 mots il répond aux besoins de la commande de contour et intègre le dégrossissage, le finissage, le tronçonnage et l'alésage. L'autopol est applicable à tous les tours, à tous les systèmes de commande et à n'importe quels contours de pièce. 1, fiche 7, Français, - autopol
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-10-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- forensic evidence
1, fiche 8, Anglais, forensic%20evidence
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Evidence collected and studied through the use of science and other specialized knowledge, such as, biology, chemistry, medicine, physics, computer science, pyschiatry and psychology. 2, fiche 8, Anglais, - forensic%20evidence
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Forensic evidence is an integral part of many criminal investigations, however there has been limited research on the impact that forensic evidence has had on the criminal justice system. The primary goal of this research is to evaluate the attrition of forensic evidence through the collection, analysis and subsequent investigative processes. 3, fiche 8, Anglais, - forensic%20evidence
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 8, La vedette principale, Français
- preuve médico-légale
1, fiche 8, Français, preuve%20m%C3%A9dico%2Dl%C3%A9gale
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- preuve médicolégale 2, fiche 8, Français, preuve%20m%C3%A9dicol%C3%A9gale
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Preuve recueillie et examinée à l'aide de sciences et d'autres connaissances spécialisées comme la biologie, la chimie , la medecine, la physique, l'information, la psychiatrie et la psychologie. 1, fiche 8, Français, - preuve%20m%C3%A9dico%2Dl%C3%A9gale
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
médicolégale : Cette graphie est puisée de Rectifications de l'orthographe, recommandée par le Conseil supérieur de la langue française et attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 8, Français, - preuve%20m%C3%A9dico%2Dl%C3%A9gale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Finish Carpentry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bifold louvre 1, fiche 9, Anglais, bifold%20louvre
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Menuiserie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- porte-jalousie pliante
1, fiche 9, Français, porte%2Djalousie%20pliante
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-11-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Mechanics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Mechanical Contractors Association of Canada
1, fiche 10, Anglais, Mechanical%20Contractors%20Association%20of%20Canada
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- MCAC 2, fiche 10, Anglais, MCAC
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- The Canadian Plumbing and Mechanical Contractors Association of Canada 3, fiche 10, Anglais, The%20Canadian%20Plumbing%20and%20Mechanical%20Contractors%20Association%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- CPMCA 3, fiche 10, Anglais, CPMCA
ancienne désignation, correct
- CPMCA 3, fiche 10, Anglais, CPMCA
- The National Association of Master Plumbers and Heating and Cooling Contractors of Canada 3, fiche 10, Anglais, The%20National%20Association%20of%20Master%20Plumbers%20and%20Heating%20and%20Cooling%20Contractors%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- Canadian Society of Domestic, Sanitary and Heating Engineers 3, fiche 10, Anglais, Canadian%20Society%20of%20Domestic%2C%20Sanitary%20and%20Heating%20Engineers
ancienne désignation, correct
- National Association of Master Plumbers, Gas, Steam, and Hot Water Fitters of the Dominion of Canada 3, fiche 10, Anglais, National%20Association%20of%20Master%20Plumbers%2C%20Gas%2C%20Steam%2C%20and%20Hot%20Water%20Fitters%20of%20the%20Dominion%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Established in 1895, the Mechanical Contractors Association [of Canada (MCAC)] is a vibrant and diverse national trade association serving the needs of mechanical contractors of all sizes engaged in such disciplines as plumbing, heating, ventilation, air conditioning, controls systems, medical gases, welding and fire suppression, primarily within the industrial, commercial and institutional sectors. 4, fiche 10, Anglais, - Mechanical%20Contractors%20Association%20of%20Canada
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
National Association of Master Plumbers, Gas, Steam, and Hot Water Fitters of the Dominion of Canada: title in effect from 1895 to 1914. 5, fiche 10, Anglais, - Mechanical%20Contractors%20Association%20of%20Canada
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Canadian Society of Domestic, Sanitary and Heating Engineers: title in effect from 1914 to 1943. 5, fiche 10, Anglais, - Mechanical%20Contractors%20Association%20of%20Canada
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
The National Association of Master Plumbers and Heating and Cooling Contractors of Canada: title in effect from 1943 to 1958. 5, fiche 10, Anglais, - Mechanical%20Contractors%20Association%20of%20Canada
Record number: 10, Textual support number: 5 OBS
The Canadian Plumbing and Mechanical Contractors Association of Canada: title in effect from 1958 to 1972. 5, fiche 10, Anglais, - Mechanical%20Contractors%20Association%20of%20Canada
Record number: 10, Textual support number: 6 OBS
Mechanical Contractors Association of Canada: title in effect since 1972. 5, fiche 10, Anglais, - Mechanical%20Contractors%20Association%20of%20Canada
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Mécanique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Association des entrepreneurs en mécanique du Canada
1, fiche 10, Français, Association%20des%20entrepreneurs%20en%20m%C3%A9canique%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- AEMC 2, fiche 10, Français, AEMC
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Établie en 1895, l'Association des entrepreneurs en mécanique du Canada (AEMC) est une association commerciale nationale, active et diversifiée, répondant aux besoins des entreprises en mécanique de toutes tailles, dans des domaines aussi divers que la plomberie, le chauffage, la ventilation, la climatisation, les systèmes de contrôle, les gaz médicaux, la soudure et la lutte anti-incendie, principalement dans les secteurs industriels, commerciaux et institutionnels. 3, fiche 10, Français, - Association%20des%20entrepreneurs%20en%20m%C3%A9canique%20du%20Canada
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Mecánica
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Asociación de Emprendedores en Mecánica de Canadá
1, fiche 10, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20de%20Emprendedores%20en%20Mec%C3%A1nica%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :