TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LIEGES [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Wind Instruments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pad
1, fiche 1, Anglais, pad
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A piece of flexible material affixed to the pad cup on a key allowing a firm, leak-free seal around the tone hole covered by that key when it is closed. 2, fiche 1, Anglais, - pad
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments de musique à vent
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tampon
1, fiche 1, Français, tampon
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Après alésage définitif des tringles et des charnières, les tampons sont collés dans les calottes. Lièges et feutres sont mis à dimension et collés sur les talons des clés. Les clés ainsi préparées sont définitivement montées sur l'instrument. 2, fiche 1, Français, - tampon
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-01-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- drift net fleet
1, fiche 2, Anglais, drift%20net%20fleet
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- fleet of nets 2, fiche 2, Anglais, fleet%20of%20nets
correct
- fleet 3, fiche 2, Anglais, fleet
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The length of an individual [drift] net is usually between 30 and 75 m ..., and a number of nets may be set end to end in 'fleets' sometimes extending for several miles. ... Where several nets are used in fleets, they are often joined at floatline and leadline by quick-disconnect links ... 4, fiche 2, Anglais, - drift%20net%20fleet
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- driftnet fleet
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tésure
1, fiche 2, Français, t%C3%A9sure
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tessure 2, fiche 2, Français, tessure
correct, nom féminin
- jeu de filets 3, fiche 2, Français, jeu%20de%20filets
correct, nom masculin
- filière 4, fiche 2, Français, fili%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[…] engin de pêche formé par un nombre variable de filets dérivants mis bout à bout. 3, fiche 2, Français, - t%C3%A9sure
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les bateaux pêchent de nuit et immergent une tessure composée de 40 pièces de 20 à 30 brasses de longueur. Le flottage est assuré par des lièges, alors que la ralingue inférieure est alourdie par de simples galets. 3, fiche 2, Français, - t%C3%A9sure
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
filière : terme méditerranéen. 5, fiche 2, Français, - t%C3%A9sure
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- andana
1, fiche 2, Espagnol, andana
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- andana de redes 2, fiche 2, Espagnol, andana%20de%20redes
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Urban Housing
- Types of Constructed Works
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ecohousing
1, fiche 3, Anglais, ecohousing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- eco-housing 2, fiche 3, Anglais, eco%2Dhousing
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Ecohousing ... The vacant land parcels were acquired by DSCDO in 2000 and have been demolished. The new homes will be within easy walking distance from the RTA station, and will feature state-of-the-art greenbuilding construction and design. ... These homes will incorporate the latest in green-building techniques, environmentally-friendly construction methods, and recycled building materials, resulting in homes that are both ecologically oriented and extremely energy efficient. The houses will be designed to accommodate the housing needs for families of the existing community, and demonstrate the ecological and conservational benefits of living in a home constructed with green-building principles. 1, fiche 3, Anglais, - ecohousing
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Housing real people in real eco-housing. 2, fiche 3, Anglais, - ecohousing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Types de constructions
Fiche 3, La vedette principale, Français
- écohabitat
1, fiche 3, Français, %C3%A9cohabitat
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- habitat écologique 2, fiche 3, Français, habitat%20%C3%A9cologique
correct, nom masculin
- éco-habitat 3, fiche 3, Français, %C3%A9co%2Dhabitat
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Objectifs de la fédération Keryach : Créer une synergie entre les professionnels qui s’engagent à promouvoir, concevoir, restaurer et construire des habitats sains et écologiques qui s’intègrent au milieu naturel pour le bien-être des populations et le respect de l’environnement. Rassembler toutes les personnes qui, par leurs actions journalières, dans le domaine de l’habitat [...] œuvrent pour un environnement plus sain et plus écologique. Assurer, aux clients qui optent pour un écohabitat, une qualité de prestation dans la déontologie de tous ces métiers. Mettre en commun les savoir-faire et le fruit de recherches dans chacun des métiers de l’écohabitat ainsi que dans les métiers destinés à intégrer ces habitats au sein du milieu naturel. 4, fiche 3, Français, - %C3%A9cohabitat
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
L'habitat est le lien entre l'homme et son environnement. Construire un habitat écologique, c'est construire en respectant l'environnement, mais c'est aussi construire un environnement qui respecte ses habitants. [...] Matériaux utilisés en écohabitat : eaux, terres, chaux verres, céramiques, métaux, ardoises, pierres, énergies renouvelables, cuirs, laines, textiles, chanvres, pailles, lins, lièges, bois [...] Économie d’énergie : chauffage par énergie solaire ou renouvelable. 5, fiche 3, Français, - %C3%A9cohabitat
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Il a également demandé s’il était possible de consacrer une réunion aux types d’habitats : habitat bois, éco-habitat. Ces propositions ont été retenues et pourraient entrer dans le cadre de celles prévues avec l’Architecte des Bâtiments de France pour les types de constructions, la formation des artisans aux techniques anciennes, etc. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9cohabitat
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
habitat : Désignation générique des bâtiments à usage d’habitation, ou logements. 6, fiche 3, Français, - %C3%A9cohabitat
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Viviendas (Urbanismo)
- Tipos de construcciones
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ecohabitat
1, fiche 3, Espagnol, ecohabitat
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-05-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Interior Covering Materials
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ceiling lining 1, fiche 4, Anglais, ceiling%20lining
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- ceiling cover
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Revêtements intérieurs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- revêtement pour plafond
1, fiche 4, Français, rev%C3%AAtement%20pour%20plafond
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] d’autre part les tentures et revêtements pour murs et plafonds; en dalles ou en lés, ils sont d’une grande diversité : moquettes et aiguilletés muraux, textiles tissés et non-tissés, revêtements plastiques à décors unis ou imprimés, à sous-couche isolante, lièges, etc. 1, fiche 4, Français, - rev%C3%AAtement%20pour%20plafond
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-11-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- beach-hauled seine 1, fiche 5, Anglais, beach%2Dhauled%20seine
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- haul seine 1, fiche 5, Anglais, haul%20seine
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- senne tirée du rivage
1, fiche 5, Français, senne%20tir%C3%A9e%20du%20rivage
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- seine tirée du rivage 1, fiche 5, Français, seine%20tir%C3%A9e%20du%20rivage
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
senne : Filet qu’on traîne sur les plages à fond de sable régulier, dans les eaux douces ou dans la mer. (On écrit aussi seine). 2, fiche 5, Français, - senne%20tir%C3%A9e%20du%20rivage
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
La seine d’eau douce est un grand filet long et de peu de hauteur, garni de balles de plomb à la partie inférieure, et de lièges ou flottes à la partie supérieure. Ce filet est muni en son milieu d’une poche à mailles fines; aux extrémités se trouvent les funes, cordages agissant en patte-d’oie sur un bâton fixé à chacun des bouts et permettant de haler sur le filet sans rapprocher les ralingues. 2, fiche 5, Français, - senne%20tir%C3%A9e%20du%20rivage
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Les sennes de mer sont constituées par un très long filet en maille simple. Les «sennes de plage» sont mouillées à l’aide d’une embarcation parallèlement à la rive. Les funes sont halées depuis la terre par deux équipes, l’une à chaque bord. La traction se fait avec lenteur et régulièrement de façon que les deux extrémités arrivent au bord de la plage en même temps. 2, fiche 5, Français, - senne%20tir%C3%A9e%20du%20rivage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-06-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Cork
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- worked cork
1, fiche 6, Anglais, worked%20cork
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Raw, semi-manufactured or manufactured cork transformed primarily by cutting, granulation or agglomeration. 1, fiche 6, Anglais, - worked%20cork
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 6, Anglais, - worked%20cork
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Liège
Fiche 6, La vedette principale, Français
- liège ouvré
1, fiche 6, Français, li%C3%A8ge%20ouvr%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Liège brut semi-préparé ou préparé ayant subi une ou plusieurs opérations primaires comme taille, granulation ou agglomération. 1, fiche 6, Français, - li%C3%A8ge%20ouvr%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Parmi tous les produits énumérés dans la catégorie des lièges ouvrés, certains sont en réalité, par destination, des produits semi-ouvrés, c'est-à-dire nécessitant encore des opérations industrielles pour trouver leur forme définitive d’emploi; à titre d’exemple, on peut citer les bandes, les carrés. 1, fiche 6, Français, - li%C3%A8ge%20ouvr%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Terme et définitions normalisés par l’ISO. 2, fiche 6, Français, - li%C3%A8ge%20ouvr%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :