TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-09-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- folding
1, fiche 1, Anglais, folding
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 1, La vedette principale, Français
- repliage
1, fiche 1, Français, repliage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
repliage : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du Génie (ponts). 2, fiche 1, Français, - repliage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-07-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Sociology of the Family
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Family Support Plan
1, fiche 2, Anglais, Family%20Support%20Plan
correct, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ministry of the Attorney General. 1, fiche 2, Anglais, - Family%20Support%20Plan
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Sociologie de la famille
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Régime des obligations alimentaires envers la famille
1, fiche 2, Français, R%C3%A9gime%20des%20obligations%20alimentaires%20envers%20la%20famille
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ministère du Procureur général. 1, fiche 2, Français, - R%C3%A9gime%20des%20obligations%20alimentaires%20envers%20la%20famille
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1981-12-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
- Rubber
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- top-piece 1, fiche 3, Anglais, top%2Dpiece
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- top lifting 2, fiche 3, Anglais, top%20lifting
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
- Caoutchouc
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bonbout
1, fiche 3, Français, bonbout
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Feuille de cuir, d'élastomère, ou de tout autre matériau, placée sous le talon pour servir de couche d'usure au contact du sol. 1, fiche 3, Français, - bonbout
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-01-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Vancouver World Trade Centre 1, fiche 4, Anglais, Vancouver%20World%20Trade%20Centre
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Palais des congrès et du commerce de Vancouver 1, fiche 4, Français, Palais%20des%20congr%C3%A8s%20et%20du%20commerce%20de%20Vancouver
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-07-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- primary propulsion system 1, fiche 5, Anglais, primary%20propulsion%20system
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système de propulsion primaire de pointe
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20de%20propulsion%20primaire%20de%20pointe
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-11-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Diplomacy
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Regulation of Vienna
1, fiche 6, Anglais, Regulation%20of%20Vienna
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Congress of Vienna in 1815 attempted to codify the classifications and order of precedence of diplomatic envoys. This codification, better known as the Regulation of Vienna, was, subject to certain adjustments, incorporated in the provisions of Art. 14 to 18 of the Vienna Convention on Diplomatic Relations of April 18, 1961. 1, fiche 6, Anglais, - Regulation%20of%20Vienna
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Diplomatie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Règlement de Vienne
1, fiche 6, Français, R%C3%A8glement%20de%20Vienne
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Afin de mettre de l'ordre dans les pouvoirs et les préséances des agents diplomatiques, le Règlement de Vienne du 19 mars 1815 [...] a établi une hiérarchie entre les représentants permanents des États. 1, fiche 6, Français, - R%C3%A8glement%20de%20Vienne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-02-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Internet and Telematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- InfoZone Steering Committee 1, fiche 7, Anglais, InfoZone%20Steering%20Committee
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Internet et télématique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Comité directeur d'InfoZone
1, fiche 7, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20d%27InfoZone
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CDI 1, fiche 7, Français, CDI
nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1983-01-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Bilateral Program Analysis Group 1, fiche 8, Anglais, Bilateral%20Program%20Analysis%20Group
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terms used by CIDA (ACDI). 1, fiche 8, Anglais, - Bilateral%20Program%20Analysis%20Group
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Bilateral Programme Analysis Group
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Groupe d'analyse des programmes bilatéraux 1, fiche 8, Français, Groupe%20d%27analyse%20des%20programmes%20bilat%C3%A9raux
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-07-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- table-top magnifier
1, fiche 9, Anglais, table%2Dtop%20magnifier
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- table top magnifier
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 9, La vedette principale, Français
- loupe de table
1, fiche 9, Français, loupe%20de%20table
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-09-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- System Names
- Economic Doctrines, Systems and Policies
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Standing Offer Report Tracking System
1, fiche 10, Anglais, Standing%20Offer%20Report%20Tracking%20System
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- SORTS 1, fiche 10, Anglais, SORTS
correct, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 10, Anglais, - Standing%20Offer%20Report%20Tracking%20System
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Doctrines, systèmes et politiques économiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Système de repérage de rapports d'offres permanentes
1, fiche 10, Français, Syst%C3%A8me%20de%20rep%C3%A9rage%20de%20rapports%20d%27offres%20permanentes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
- SRROP 1, fiche 10, Français, SRROP
correct, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 10, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20rep%C3%A9rage%20de%20rapports%20d%27offres%20permanentes
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :