TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Official Documents
- Copyright
- Television Arts
- Performing Arts (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- license to perform
1, fiche 1, Anglais, license%20to%20perform
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Documents officiels
- Droits d'auteur
- Télévision (Arts du spectacle)
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- licence
1, fiche 1, Français, licence
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- autorisation 1, fiche 1, Français, autorisation
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Permis accordé en vue de l'utilisation lucrative d'une œuvre de l'esprit. 1, fiche 1, Français, - licence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-01-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tiamuline 1, fiche 2, Anglais, tiamuline
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tiamuline
1, fiche 2, Français, tiamuline
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tiamulina
1, fiche 2, Espagnol, tiamulina
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-12-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Night Courts Act
1, fiche 3, Anglais, Night%20Courts%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- An Act Respecting the Holding of Magisterial Courts at Night 1, fiche 3, Anglais, An%20Act%20Respecting%20the%20Holding%20of%20Magisterial%20Courts%20at%20Night
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Night Courts Act
1, fiche 3, Français, Night%20Courts%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- An Act Respecting the Holding of Magisterial Courts at Night 1, fiche 3, Français, An%20Act%20Respecting%20the%20Holding%20of%20Magisterial%20Courts%20at%20Night
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites. 2, fiche 3, Français, - Night%20Courts%20Act
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-09-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Management Operations (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- main committee
1, fiche 4, Anglais, main%20committee
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- core committee 2, fiche 4, Anglais, core%20committee
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- comité principal
1, fiche 4, Français, comit%C3%A9%20principal
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- comité central 2, fiche 4, Français, comit%C3%A9%20central
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-04-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Education
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- students' appointments list 1, fiche 5, Anglais, students%27%20appointments%20list
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- student appointment list 1, fiche 5, Anglais, student%20appointment%20list
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Pédagogie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- liste des rôles des stagiaires
1, fiche 5, Français, liste%20des%20r%C3%B4les%20des%20stagiaires
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1989-02-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- law witness 1, fiche 6, Anglais, law%20witness
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... can be called by the court as a law witness 1, fiche 6, Anglais, - law%20witness
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 6, La vedette principale, Français
- témoin à la barre 1, fiche 6, Français, t%C3%A9moin%20%C3%A0%20la%20barre
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... to be called as witness before the court = être appelé à témoigner à la barre 1, fiche 6, Français, - t%C3%A9moin%20%C3%A0%20la%20barre
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Par opposition à «witness to a deed», «attesting witness» = témoin instrumentaire 1, fiche 6, Français, - t%C3%A9moin%20%C3%A0%20la%20barre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-04-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Epidermis and Dermis
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- non-pigmented nevus
1, fiche 7, Anglais, non%2Dpigmented%20nevus
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
8730/0: International Classification of Diseases code. 2, fiche 7, Anglais, - non%2Dpigmented%20nevus
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- achromic nevus
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Épiderme et derme
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- nævus achromique
1, fiche 7, Français, n%C3%A6vus%20achromique
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
8730/0 : Code de la Classification internationale des maladies. 2, fiche 7, Français, - n%C3%A6vus%20achromique
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- nævus non pigmentaire
- nævus non pigmenté
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-09-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Petro-Canada Exploration Inc.
1, fiche 8, Anglais, Petro%2DCanada%20Exploration%20Inc%2E
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- PEX 1, fiche 8, Anglais, PEX
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Petro-Canada Exploration
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Petro-Canada Exploration Inc.
1, fiche 8, Français, Petro%2DCanada%20Exploration%20Inc%2E
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
- PEX 1, fiche 8, Français, PEX
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Petro-Canada Exploration
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-02-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Performing Arts (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- demo
1, fiche 9, Anglais, demo
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- demonstration 2, fiche 9, Anglais, demonstration
correct
- demonstrator 3, fiche 9, Anglais, demonstrator
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
a phonograph or tape recording made to demonstrate the talent of a performer, quality of a song, etc. 2, fiche 9, Anglais, - demo
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- maquette d'audition
1, fiche 9, Français, maquette%20d%27audition
correct, proposition, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- maquette d'essai 1, fiche 9, Français, maquette%20d%27essai
correct, proposition, nom féminin
- maquette 2, fiche 9, Français, maquette
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Enregistrement, la plupart du temps sur support magnétique, qui permet de juger du talent d'un artiste ou de la qualité d'un projet artistique. 1, fiche 9, Français, - maquette%20d%27audition
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
maquette : Bande ou cassette comportant des échantillons d'exécutions musicales ou dramatiques. 2, fiche 9, Français, - maquette%20d%27audition
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
maquette : Il s'agit d'un emprunt des médias électroniques aux médias imprimés. 2, fiche 9, Français, - maquette%20d%27audition
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-11-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Legal Documents
- International Laws and Legal Documents
- Patents (Law)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- licensee
1, fiche 10, Anglais, licensee
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- licencee 2, fiche 10, Anglais, licencee
- licensee of a patent 3, fiche 10, Anglais, licensee%20of%20a%20patent
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
a person to whom a licence has been granted .... 4, fiche 10, Anglais, - licensee
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A licence differs in its essentials from an assignment. A licence, even though exclusive, does not give the licensee all the rights of the patentee. A licence does not set up rights as between the licensee and the public, but only permits him to do acts that he would otherwise be prohibited from doing. He obtains merely a right of user. 5, fiche 10, Anglais, - licensee
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Lois et documents juridiques internationaux
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- licencié
1, fiche 10, Français, licenci%C3%A9
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- concessionnaire 2, fiche 10, Français, concessionnaire
correct, nom masculin et féminin
- preneur de licence 3, fiche 10, Français, preneur%20de%20licence
nom masculin
- titulaire de licence 4, fiche 10, Français, titulaire%20de%20licence
nom masculin et féminin
- exploitant d'un brevet 5, fiche 10, Français, exploitant%20d%27un%20brevet
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Bénéficiaire d'une licence de marque, de brevet, etc. 6, fiche 10, Français, - licenci%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le contrat de licence est un contrat par lequel le titulaire d'un monopole d'exploitation concède à une personne en tout ou en partie la jouissance de son droit d'exploitation. Un contrat de cette sorte est le plus souvent à titre onéreux et comporte, à la charge du bénéficiaire, le licencié, l'obligation de verser une somme d'argent, en général sous la forme d'une redevance périodique. 7, fiche 10, Français, - licenci%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :