TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1981-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles

Français

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1992-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
  • Silviculture
CONT

Most large trees and shrubs require support staking or guying to hold them erect against buffeting winds. Wood or metal stakes are usual for single-trunked trees up to 3 inches in caliper and provide better support if used in pairs. Guy wiring with turnbuckles is used for anchoring large plant materials .... All wiring should be shielded with either rubber or plastic hosing buffers where it contacts the stems to avoid bark damage and the creation of an entryway for insects and diseases into the trunk.

Français

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
  • Sylviculture
CONT

Le tuteurage. a) Le tuteur. Avant la mise en place de l'arbre, nous avons enfoncé un tuteur, pieu de châtaignier, de chêne ou d'acacia de 5 à 8 cm de diamètre qui doit avoir 2 mètres hors sol et 0,50 m en sol dur. (...) b) Les attaches et ligatures. Elles doivent être solides tout en étant souples et éviter toute meurtrissure de l'écorce par frottements intempestifs.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1991-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Dépliant publié par Consommateurs et Sociétés Canada.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2000-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

Written statement from SEC [Securities Exchange Commission] to issuer during the registration process. Suggests revisions or addition of other information to the preliminary registration statement. Although a deficiency letter does not necessarily delay the registration, an effective date will not be assigned until the deficiency is corrected.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Lettre dans laquelle une autorité en valeurs mobilières formule ses commentaires, pose les questions qu'elle juge nécessaires et recommande certaines modifications à la suite de l'examen du prospectus provisoire, du projet de prospectus ou de la notice annuelle déposé par un émetteur en vue d'un appel public à l'épargne.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1986-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Rubber

Français

Domaine(s)
  • Caoutchouc

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1998-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
DEF

To add horizontally the totals of vertical columns of figures.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
DEF

Procéder à l'addition transversale ou horizontale d'une feuille de travail à colonnes multiples, après en avoir fait l'addition verticale, dans le but d'en vérifier l'équilibre.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :