TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1984-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

OACI

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2000-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
DEF

A tab placed on the lid of a metal can which is pulled in order to allow the contents to be poured out.

Français

Domaine(s)
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
CONT

[...] le métal doit être incisé sur une certaine profondeur et l'ouverture est obtenue par arrachage au moyen d'un anneau de préhension.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2015-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Personnel Management
OBS

Includes the Public Service Performance Management application and the Management Accountability Framework portal.

OBS

Treasury Board of Canada Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Gestion du personnel
OBS

Comprend l'application Gestion de rendement de la fonction publique et le portail du Cadre de responsabilisation de gestion.

OBS

Secrétariat du Conseil Trésor du Canada.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2019-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Road Construction

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Construction des voies de circulation

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Construcción de carreteras
Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1994-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Surveying
DEF

The interchanging of theodolites, prisms, and targets into tribrachs, which are left in position over the station.

CONT

When the theodolite (minus its tribrach) is placed on the tribrach vacated by the target or prism, it will be instantly over the point and nearly level. This system, called forced centering, speeds up the work and reduces centering errors associated with multiple setups.

Français

Domaine(s)
  • Arpentage
DEF

Technique consistant à permuter les instruments (théodolite, cible, AMED, etc.) sur des trépieds, préalablement installés sur les stations, favorisant ainsi un centrage de haute précision.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2019-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

[An address] used to receive and send transactions ... that is composed of a string of alphanumeric characters [or] can also be represented as a scannable [Quick Response code (QR code)].

CONT

In addition, the same crypto addresses are swapped with addresses found on a victim's computer and due to the long names of these, it is unlikely that a user will find out the mishap until after trying to make a cryptocurrency transfer.

Terme(s)-clé(s)
  • crypto-currency address

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Politique monétaire et marché des changes
CONT

Le Trésor [américain] a du même coup publié pour la première fois leurs adresses de cryptomonnaie - utilisées selon lui pour plus de 7000 transactions depuis 2013 - afin d'aider d'autres entités à «identifier les transactions et les fonds qui doivent être bloqués pour investigation».

Terme(s)-clé(s)
  • adresse de crypto-monnaie

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1984-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Techniques

Français

Domaine(s)
  • Techniques publicitaires

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2004-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
CONT

The Nuiklavik volcanic rocks [are] exposed in several partially eroded nested calderas ...

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
CONT

Les volcanites de Nuiklavik [affleurent] dans plusieurs caldeiras emboîtées qui sont en partie érodées [...]

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2023-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Energy Transformation
  • Ocean Energy
CONT

... RED (reverse electrodialysis) is composed of cation exchange membranes (CEM) and anion exchange membranes (AEM). Electric potential is created when the solutions with dissimilar concentration of salinity flow on either side of these ion-exchange membranes. Cations migrate from high to low concentration through CEM, while anions migrate from high to low concentration via AEM. Electrodes are utilized to transform the ionic into the electric current at both sides of the module …

OBS

Not to be confused with ''electrodialysis reversal (EDR),'' which is a water desalination process.

Français

Domaine(s)
  • Transformation de l'énergie
  • Énergie océanique
CONT

La seconde, l'électrodialyse inverse […], fonctionne avec des membranes empilées […] qui distinguent les ions positifs du sel (Na+) de ses ions négatifs (Cl-). Sous l'effet de l'osmose, les premiers traversent des membranes cations-sélectives, tandis que les seconds traversent les membranes anions-sélectives. La séparation des charges positives et négatives produit un courant ionique converti ensuite en un courant électrique. Cette technologie génère donc directement de l'énergie électrique.

OBS

Ne pas confondre avec «inversion d'électrodialyse» ou «électrodialyse à inversion de polarité», qui est utilisée dans la désalinisation de l'eau.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1990-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
  • Industrial Techniques and Processes
DEF

The ability of a production facility to manufacture or process a given quantity per unit of time.

OBS

Standardized by the CGSB.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Techniques industrielles
DEF

Aptitude d'une installation de production à fabriquer ou à traiter une quantité donnée par unité de temps.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :