TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1987-06-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- print file card 1, fiche 1, Anglais, print%20file%20card
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fiche du fichier imprimé
1, fiche 1, Français, fiche%20du%20fichier%20imprim%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-12-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Applications of Automation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Virtual Interface Environment Workstation
1, fiche 2, Anglais, Virtual%20Interface%20Environment%20Workstation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- VIEW 1, fiche 2, Anglais, VIEW
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A highly effective telerobotic control interface for amplifying the power of existing telepresence operations. Besides the virtual world display, it has a stereo video camera on a remote, gimbaled platform, capable of providing stereo imagery in real time. 2, fiche 2, Anglais, - Virtual%20Interface%20Environment%20Workstation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Automatisation et applications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système VIEW
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20VIEW
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- poste d'interface pour environnement virtuel 2, fiche 2, Français, poste%20d%27interface%20pour%20environnement%20virtuel
nom masculin
- poste VIEW 2, fiche 2, Français, poste%20VIEW
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Poste qui permet à un utilisateur de se transporter virtuellement à distance en utilisant la télérobotique comme intermédiaire via une liaison de télécommunications. L'utilisateur équipé d'une visière et de tout autre équipement de réalité virtuelle peut voir ce que voit le télérobot lui-même équipé de deux caméras. 2, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20VIEW
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-11-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- shallow dip
1, fiche 3, Anglais, shallow%20dip
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... extensional veins ... have relatively shallow dips ... 1, fiche 3, Anglais, - shallow%20dip
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pendage faible
1, fiche 3, Français, pendage%20faible
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] les filons d'extension [...] présentent des pendages relativement faibles [...] 1, fiche 3, Français, - pendage%20faible
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-07-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- short-toothed fungus weevil
1, fiche 4, Anglais, short%2Dtoothed%20fungus%20weevil
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Anthribidae. 2, fiche 4, Anglais, - short%2Dtoothed%20fungus%20weevil
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- short-tooth fungus weevil
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- anthribe à petites dents
1, fiche 4, Français, anthribe%20%C3%A0%20petites%20dents
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Anthribidae. 2, fiche 4, Français, - anthribe%20%C3%A0%20petites%20dents
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-04-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- abhorrent uncertainty
1, fiche 5, Anglais, abhorrent%20uncertainty
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
element of abhorrent uncertainty. 1, fiche 5, Anglais, - abhorrent%20uncertainty
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 5, La vedette principale, Français
- incertitude déplorable
1, fiche 5, Français, incertitude%20d%C3%A9plorable
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Élément d'incertitude déplorable. 1, fiche 5, Français, - incertitude%20d%C3%A9plorable
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-07-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- water-level control 1, fiche 6, Anglais, water%2Dlevel%20control
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- control structure 1, fiche 6, Anglais, control%20structure
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 6, La vedette principale, Français
- maîtrise des niveaux 1, fiche 6, Français, ma%C3%AEtrise%20des%20niveaux
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- ouvrage régulateur 1, fiche 6, Français, ouvrage%20r%C3%A9gulateur
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Trade
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Draft Agreement on Trade-Related Intellectual Property Measures 1, fiche 7, Anglais, Draft%20Agreement%20on%20Trade%2DRelated%20Intellectual%20Property%20Measures
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Part of the draft final act issued by the DG of GATT [General Agreement on Tariffs and Trade], Dec 91; proposes requirements for intellectual property matters that will be reflected in foreign direct investment. 1, fiche 7, Anglais, - Draft%20Agreement%20on%20Trade%2DRelated%20Intellectual%20Property%20Measures
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Projet d'accord sur les mesures relatives à la propriété intellectuelle à caractère commercial
1, fiche 7, Français, Projet%20d%27accord%20sur%20les%20mesures%20relatives%20%C3%A0%20la%20propri%C3%A9t%C3%A9%20intellectuelle%20%C3%A0%20caract%C3%A8re%20commercial
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Comercio
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Proyecto de acuerdo sobre medidas relativas a los aspectos comerciales de la propiedad intelectual
1, fiche 7, Espagnol, Proyecto%20de%20acuerdo%20sobre%20medidas%20relativas%20a%20los%20aspectos%20comerciales%20de%20la%20propiedad%20intelectual
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Television (Radioelectricity)
- Telecommunications Facilities
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- transposer
1, fiche 8, Anglais, transposer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- rebroadcasting transmitter 2, fiche 8, Anglais, rebroadcasting%20transmitter
correct
- rebroadcasting station 3, fiche 8, Anglais, rebroadcasting%20station
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Télévision (Radioélectricité)
- Installations de télécommunications
Fiche 8, La vedette principale, Français
- réémetteur
1, fiche 8, Français, r%C3%A9%C3%A9metteur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'appareils recevant et réémettant un programme diffusé par un autre émetteur. 2, fiche 8, Français, - r%C3%A9%C3%A9metteur
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
réémetteur : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 8, Français, - r%C3%A9%C3%A9metteur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Radiodifusión
- Televisión (Radioelectricidad)
- Instalaciones de telecomunicaciones
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- reemisor
1, fiche 8, Espagnol, reemisor
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-05-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Radiotelephony
- Telephones
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- activation fee
1, fiche 9, Anglais, activation%20fee
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A one-time service fee for activating a wireless phone on a wireless network. 1, fiche 9, Anglais, - activation%20fee
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
- Téléphones
Fiche 9, La vedette principale, Français
- frais de mise en service
1, fiche 9, Français, frais%20de%20mise%20en%20service
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Frais exigibles une seule fois pour la mise en service du téléphone cellulaire sur le réseau de communications sans fil. 1, fiche 9, Français, - frais%20de%20mise%20en%20service
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
S'emploie toujours au pluriel. 2, fiche 9, Français, - frais%20de%20mise%20en%20service
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1985-01-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Master of Translation 1, fiche 10, Anglais, Master%20of%20Translation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Grades et diplômes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Maîtrise en traduction 1, fiche 10, Français, Ma%C3%AEtrise%20en%20traduction
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :