TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-05-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Hygiene and Health
- Education
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canada-EU Inter-Consortia Cooperation Program in Health Care Education 1, fiche 1, Anglais, Canada%2DEU%20Inter%2DConsortia%20Cooperation%20Program%20in%20Health%20Care%20Education
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The consortium is a multidisciplinary composition of partners who will develop innovative strategies and activities in the field of health services. 1, fiche 1, Anglais, - Canada%2DEU%20Inter%2DConsortia%20Cooperation%20Program%20in%20Health%20Care%20Education
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Source(s): News release 97-04. 1, fiche 1, Anglais, - Canada%2DEU%20Inter%2DConsortia%20Cooperation%20Program%20in%20Health%20Care%20Education
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Canada/EU Inter-Consortia Cooperation Program in Health Care Education
- Canada EU Inter-Consortia Cooperation Program in Health Care Education
- Canada EU Inter Consortia Cooperation Program in Health Care Education
- Canada EU Inter-Consortia Co-operation Program in Health Care Education
- Canada-EU Inter-Consortia Cooperation Programme in Health Care Education
- Canada-European Union Inter-Consortia Cooperation Program in Health Care Education
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Hygiène et santé
- Pédagogie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme de coopération de l'interconsortium Canada-CE pour la formation en soins de santé
1, fiche 1, Français, Programme%20de%20coop%C3%A9ration%20de%20l%27interconsortium%20Canada%2DCE%20pour%20la%20formation%20en%20soins%20de%20sant%C3%A9
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le consortium est une entité multidisciplinaire composée de partenaires qui élaboreront des stratégies et des activités novatrices dans le domaine des services de santé. 1, fiche 1, Français, - Programme%20de%20coop%C3%A9ration%20de%20l%27interconsortium%20Canada%2DCE%20pour%20la%20formation%20en%20soins%20de%20sant%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Communiqué 97-04. 1, fiche 1, Français, - Programme%20de%20coop%C3%A9ration%20de%20l%27interconsortium%20Canada%2DCE%20pour%20la%20formation%20en%20soins%20de%20sant%C3%A9
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Programme de coopération de l'interconsortium Canada-Communauté européenne pour la formation en soins de santé
- Programme de coopération de l'interconsortium Canada/CE pour la formation en soins de santé
- Programme de coopération de l'interconsortium Canada CE pour la formation en soins de santé
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-10-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- encrypted program
1, fiche 2, Anglais, encrypted%20program
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télécommunications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- émission encodée
1, fiche 2, Français, %C3%A9mission%20encod%C3%A9e
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1977-11-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Immigration Foreign Service 1, fiche 3, Anglais, Immigration%20Foreign%20Service
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Service extérieur de l'immigration 1, fiche 3, Français, Service%20ext%C3%A9rieur%20de%20l%27immigration
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Voir Bill C-27. 1, fiche 3, Français, - Service%20ext%C3%A9rieur%20de%20l%27immigration
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-07-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Naval Officer In Charge Hawkesbury
1, fiche 4, Anglais, Naval%20Officer%20In%20Charge%20Hawkesbury
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- NOIC Hawkesbury 1, fiche 4, Anglais, NOIC%20Hawkesbury
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Unit of the Regular Force. 2, fiche 4, Anglais, - Naval%20Officer%20In%20Charge%20Hawkesbury
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Commandant de la Marine à Hawkesbury
1, fiche 4, Français, Commandant%20de%20la%20Marine%20%C3%A0%20Hawkesbury
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Cmdt Marine Hawkesbury 1, fiche 4, Français, Cmdt%20Marine%20Hawkesbury
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Unité de la Force régulière. 2, fiche 4, Français, - Commandant%20de%20la%20Marine%20%C3%A0%20Hawkesbury
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-02-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Communication and Information Management
- IT Security
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Cyber Security in the GC for Home and Telework
1, fiche 5, Anglais, Cyber%20Security%20in%20the%20GC%20for%20Home%20and%20Telework
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This course explores basic cyber security concepts and home network essentials, including system settings that can reduce online exposure to cyber security threats when teleworking. Participants will learn to apply the Communications Security Establishment's Top Ten IT [Information Technology] Security Actions to protect information on their home network or mobile devices. 1, fiche 5, Anglais, - Cyber%20Security%20in%20the%20GC%20for%20Home%20and%20Telework
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
GC: Government of Canada. 2, fiche 5, Anglais, - Cyber%20Security%20in%20the%20GC%20for%20Home%20and%20Telework
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
I226: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 5, Anglais, - Cyber%20Security%20in%20the%20GC%20for%20Home%20and%20Telework
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Cybersecurity in the GC for Home and Telework
- Cyber Security in the Government of Canada for Home and Telework
- Cybersecurity in the Government of Canada for Home and Telework
- Cyber Security in the GC for Home and Tele-work
- Cybersecurity in the GC for Home and Tele-work
- Cyber Security in the Government of Canada for Home and Tele-work
- Cybersecurity in the Government of Canada for Home and Tele-work
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de cours
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des TI
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- La cybersécurité dans le GC pour la maison et le télétravail
1, fiche 5, Français, La%20cybers%C3%A9curit%C3%A9%20dans%20le%20GC%20pour%20la%20maison%20et%20le%20t%C3%A9l%C3%A9travail
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ce cours explore les concepts de base de la cybersécurité et les notions clés liées au réseau domestique, notamment les paramètres du système permettant de réduire l'exposition aux cybermenaces en situation de télétravail. Les participants apprendront à appliquer les dix principales mesures du Centre de la sécurité des télécommunications liées aux technologies de l'information visant la protection des renseignements sur leur réseau domestique et leurs appareils mobiles. 1, fiche 5, Français, - La%20cybers%C3%A9curit%C3%A9%20dans%20le%20GC%20pour%20la%20maison%20et%20le%20t%C3%A9l%C3%A9travail
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
GC: gouvernement du Canada. 2, fiche 5, Français, - La%20cybers%C3%A9curit%C3%A9%20dans%20le%20GC%20pour%20la%20maison%20et%20le%20t%C3%A9l%C3%A9travail
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
I226 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 5, Français, - La%20cybers%C3%A9curit%C3%A9%20dans%20le%20GC%20pour%20la%20maison%20et%20le%20t%C3%A9l%C3%A9travail
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- La cyber-sécurité dans le GC pour la maison et le télétravail
- La cybersécurité dans le gouvernement du Canada pour la maison et le télétravail
- La cyber-sécurité dans le gouvernement du Canada pour la maison et le télétravail
- La cybersécurité dans le GC pour la maison et le télé-travail
- La cyber-sécurité dans le GC pour la maison et le télé-travail
- La cybersécurité dans le gouvernement du Canada pour la maison et le télé-travail
- La cyber-sécurité dans le gouvernement du Canada pour la maison et le télé-travail
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-02-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- lead paint
1, fiche 6, Anglais, lead%20paint
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- lead-containing paint 2, fiche 6, Anglais, lead%2Dcontaining%20paint
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- peinture au plomb
1, fiche 6, Français, peinture%20au%20plomb
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Peintures contenant du plomb métal réduit en poudre. Ce sont des peintures antirouilles. 2, fiche 6, Français, - peinture%20au%20plomb
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Marketing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canadian Broiler Hatching Egg Marketing Agency
1, fiche 7, Anglais, Canadian%20Broiler%20Hatching%20Egg%20Marketing%20Agency
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CBHEMA 2, fiche 7, Anglais, CBHEMA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1986, the Canadian Broiler Hatching Egg Marketing Agency (CBHEMA), a national organization representing broiler hatching egg producers across Canada. The Agency finances its activities through levies collected from the members. 2, fiche 7, Anglais, - Canadian%20Broiler%20Hatching%20Egg%20Marketing%20Agency
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Commercialisation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Office canadien de commercialisation des œufs d'incubation de poulet à chair
1, fiche 7, Français, Office%20canadien%20de%20commercialisation%20des%20%26oelig%3Bufs%20d%27incubation%20de%20poulet%20%C3%A0%20chair
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- OCCOIPC 2, fiche 7, Français, OCCOIPC
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Créé en 1986, l'Office canadien de commercialisation des œufs d'incubation de poulet à chair (OCCOIPC), l'organisme national qui représente les producteurs d'œufs d'incubation de poulet à chair du Canada. 2, fiche 7, Français, - Office%20canadien%20de%20commercialisation%20des%20%26oelig%3Bufs%20d%27incubation%20de%20poulet%20%C3%A0%20chair
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-05-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- mid capitalization stock
1, fiche 8, Anglais, mid%20capitalization%20stock
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- mid-cap stock 2, fiche 8, Anglais, mid%2Dcap%20stock
correct
- mid caps 3, fiche 8, Anglais, mid%20caps
correct, pluriel
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Historically, mid- and small-cap stocks have been more volatile than - and at times have performed quite differently from - large-cap stocks. This is due to several factors, including less certain growth and dividend prospects for smaller companies. 4, fiche 8, Anglais, - mid%20capitalization%20stock
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Money market funds, mutual funds, large/mid cap stocks, mutual funds and Treasury bonds are liquid investments that you can easily convert to cash. 1, fiche 8, Anglais, - mid%20capitalization%20stock
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
Small/mid/large capitalization funds by prospectus or portfolio style limit their investments to companies on the basis of size. Although the boundaries can vary, mid-cap stocks are generally those whose total outstanding share value is between $1 billion and $5 billion . . . 5, fiche 8, Anglais, - mid%20capitalization%20stock
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- mid-caps
- mid cap stock
- mid-capitalization stock
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 8, La vedette principale, Français
- titres à moyenne capitalisation
1, fiche 8, Français, titres%20%C3%A0%20moyenne%20capitalisation
nom masculin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- titre à moyenne capitalisation
- actions de société à moyenne capitalisation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-02-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Harvesting Equipment (Agriculture)
- Culture of Fruit Trees
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- lorry platform 1, fiche 9, Anglais, lorry%20platform
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- wagon-platform 1, fiche 9, Anglais, wagon%2Dplatform
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A type of fruit-tree harvester. 2, fiche 9, Anglais, - lorry%20platform
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- wagon platform
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Machines de récolte (Agriculture)
- Arboriculture fruitière
Fiche 9, La vedette principale, Français
- plate-forme adaptable sur véhicules automoteurs
1, fiche 9, Français, plate%2Dforme%20adaptable%20sur%20v%C3%A9hicules%20automoteurs
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- plateforme adaptable sur véhicules automoteurs 2, fiche 9, Français, plateforme%20adaptable%20sur%20v%C3%A9hicules%20automoteurs
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Type de récolteuse de fruits d'arbres. 3, fiche 9, Français, - plate%2Dforme%20adaptable%20sur%20v%C3%A9hicules%20automoteurs
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 4, fiche 9, Français, - plate%2Dforme%20adaptable%20sur%20v%C3%A9hicules%20automoteurs
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 9, Français, - plate%2Dforme%20adaptable%20sur%20v%C3%A9hicules%20automoteurs
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-10-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- stowage clerk
1, fiche 10, Anglais, stowage%20clerk
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- commis à l'arrimage
1, fiche 10, Français, commis%20%C3%A0%20l%27arrimage
correct, nom masculin et féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :