TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2013-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Remote Sensing

Français

Domaine(s)
  • Télédétection

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2006-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Honorary Distinctions
  • Public Service
OBS

Public Service of Canada Awards includes the Outstanding Achievement Award, the Award of Excellence and the Head of the Public Service Award.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
  • Fonction publique
OBS

Les Prix de la fonction publique du Canada comprennent le Prix pour services insignes, le Prix d'excellence et le Prix du chef de la fonction publique.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2005-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Geochemistry
  • Metals Mining
CONT

A fundamental control on ore deposition was the pronounced adiabatic cooling of the ore fluids due to their sudden expansion into the fracture and/or breccia systems, thus the importance of structural control on ore deposition in porphyry deposits.

Français

Domaine(s)
  • Géochimie
  • Mines métalliques
CONT

Un facteur de contrôle d'importance fondamentale du dépôt des phases métallifères est le refroidissement adiabatique marqué des fluides minéralisateurs consécutif à leur expansion subite dans les systèmes de fractures ou de brèches, phénomène qui illustre l'importance des contrôles structuraux sur le dépôt des phases métallifères dans les gîtes porphyriques.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1993-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Construction Sites)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Grues (Chantiers)
  • Grues (Levage)
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2006-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Response Systems (Electronic Instrumentation)
  • Spacecraft

Français

Domaine(s)
  • Systèmes cybernétiques de réaction
  • Engins spatiaux
OBS

Pluriel : des plateformes, des plates-formes.

OBS

plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

Terme(s)-clé(s)
  • plateforme d'alerte

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2016-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Family Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
OBS

union stable entre personnes du même sexe : terme tiré du Mini-lexique de la garde des enfants et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1982-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Metal Joining)
OBS

Welding rod of cupronickel, usually Copper Alloy No. C71500.

Français

Domaine(s)
  • Équipement pour l'assemblage des métaux
OBS

Tige à souder en cupro-nickel, habituellement alliage de cuivre no C71500.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1998-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Personnel Management (General)

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Formulaire du BVG [Bureau du vérificateur général du Canada] qui se trouve sur le SIG [Services d'information de gestion].

OBS

Source(s) : SIG du BVG.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2013-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Structural Framework
DEF

A tie beam in a roof truss connecting the rafters well above the wall plate.

Terme(s)-clé(s)
  • span piece

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Charpentes
DEF

Entrait placé au-dessus de l'entrait principal et délimitant un espace habitable. (Dans les éléments intermédiaires d'une charpente à fermette, l'entrait inférieur est supprimé.)

DEF

[...] entrait dont l'emplacement a été placé plus haut que le pied des arbalétriers pour dégager l'espace du comble; de même que l'entrait qu'il remplace, il a pour fonction d'empêcher l'écartement des arbalétriers; son assemblage avec ceux-ci est donc conçu pour travailler à la traction : de ce fait l'entrait retroussé est souvent en moise.

OBS

Ne pas confondre l'entrait retroussé avec le faux-entrait, qui est un petit entrait travaillant à la compression [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Techos (Elementos de edificios)
  • Estructuras (Construcción)
Supprimer la fiche conservée 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :