TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- margarite
1, fiche 1, Anglais, margarite
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- lime mica 2, fiche 1, Anglais, lime%20mica
- calcium mica 2, fiche 1, Anglais, calcium%20mica
- pearl mica 2, fiche 1, Anglais, pearl%20mica
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A pink pearly micaceous mineral consisting of hydrated calcium aluminium silicate. 3, fiche 1, Anglais, - margarite
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: CaAl2 (Al2Si2)O10(OH)2 4, fiche 1, Anglais, - margarite
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
margarite: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 1, Anglais, - margarite
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- margarite
1, fiche 1, Français, margarite
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mica calcique 2, fiche 1, Français, mica%20calcique
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mica dur (silicate) du système cristallin monoclinique. 3, fiche 1, Français, - margarite
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[La margarite] est un mica qui accompagne souvent les roches métamorphiques hyperalumineuses, contenant du corindon [...] 2, fiche 1, Français, - margarite
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : CaAl2(Al2Si2)O10(OH)2 4, fiche 1, Français, - margarite
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
margarite : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 1, Français, - margarite
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Courts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- duty or service
1, fiche 2, Anglais, duty%20or%20service
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fonctions
1, fiche 2, Français, fonctions
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- fonction
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Curling
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- roll-in
1, fiche 3, Anglais, roll%2Din
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The orientation towards the middle of the sheet that takes a delivered rock after having hit another rock on the play. 2, fiche 3, Anglais, - roll%2Din
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
roll (noun): The revolving movement of a delivered rock after having hit a stationary rock on the play. 2, fiche 3, Anglais, - roll%2Din
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The term "inside" refers to a part of a playing area midway between the sides; it thus means, for a curling sheet, any area close to the centre line. 2, fiche 3, Anglais, - roll%2Din
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Curling
Fiche 3, La vedette principale, Français
- roulement à l'intérieur
1, fiche 3, Français, roulement%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- roulement vers l'intérieur 2, fiche 3, Français, roulement%20vers%20l%27int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
- rouler vers l'intérieur 2, fiche 3, Français, rouler%20vers%20l%27int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
- rouler à l'intérieur 2, fiche 3, Français, rouler%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
- roulé vers l'intérieur 2, fiche 3, Français, roul%C3%A9%20vers%20l%27int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
- roulé à l'intérieur 2, fiche 3, Français, roul%C3%A9%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Orientation de trajectoire vers le centre de la piste que prend une pierre lancée après avoir heurté une pierre en jeu. 2, fiche 3, Français, - roulement%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
roulement, rouler, roulé (noms) : Mouvement de rotation sur elle-même imparti à une pierre lancée pour en avoir frappé une autre, stationnaire sur le jeu. 2, fiche 3, Français, - roulement%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le terme «intérieur» signifie une partie d'une aire de jeu à mi-chemin entre les côtés; pour une piste de curling, il signifie donc tout espace se rapprochant de la ligne médiane. 2, fiche 3, Français, - roulement%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-11-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Insurance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- insurance broker
1, fiche 4, Anglais, insurance%20broker
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- broker 2, fiche 4, Anglais, broker
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Professional intermediary in insurance management, not exclusively connected to any insurance company, and who places his clients' risks in those entities that he decides are the most beneficial. 3, fiche 4, Anglais, - insurance%20broker
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
insurance broker: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 4, Anglais, - insurance%20broker
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Assurances
Fiche 4, La vedette principale, Français
- courtier d'assurance
1, fiche 4, Français, courtier%20d%27assurance
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- courtière d'assurance 2, fiche 4, Français, courti%C3%A8re%20d%27assurance
correct, nom féminin
- courtier 3, fiche 4, Français, courtier
correct, nom masculin
- courtière 4, fiche 4, Français, courti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Intermédiaire représentant les assurés auprès des assureurs. 3, fiche 4, Français, - courtier%20d%27assurance
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Au Québec, le courtier est réputé agent de l'assureur en ce qui concerne la perception des primes ou, en certains cas, l'établissement de la garantie. 3, fiche 4, Français, - courtier%20d%27assurance
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Seguros
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- corredor de seguros
1, fiche 4, Espagnol, corredor%20de%20seguros
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Persona a través de cuya gestión comercial se ha logrado una operación de seguro. 1, fiche 4, Espagnol, - corredor%20de%20seguros
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Platform on European Security Interests 1, fiche 5, Anglais, Platform%20on%20European%20Security%20Interests
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Western European Union, Hague, 27 October 1987 1, fiche 5, Anglais, - Platform%20on%20European%20Security%20Interests
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sécurité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Plate-forme sur les intérêts européens en matière de sécurité
1, fiche 5, Français, Plate%2Dforme%20sur%20les%20int%C3%A9r%C3%AAts%20europ%C3%A9ens%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Seguridad
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Declaración sobre los Intereses de Europa en Materia de Seguridad
1, fiche 5, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20sobre%20los%20Intereses%20de%20Europa%20en%20Materia%20de%20Seguridad
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-12-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- software table
1, fiche 6, Anglais, software%20table
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Virtual memory management schemes in most mainframes are implemented using some form of software tables and address translation cache for the most recently translated addresses. 1, fiche 6, Anglais, - software%20table
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- table logicielle
1, fiche 6, Français, table%20logicielle
proposition, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-01-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Council of Foundations
1, fiche 7, Anglais, Council%20of%20Foundations
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CF 2, fiche 7, Anglais, CF
correct, États-Unis
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- National Council on Community Foundations 1, fiche 7, Anglais, National%20Council%20on%20Community%20Foundations
ancienne désignation, correct, États-Unis
- National Committee on Foundations and Trusts for Community Welfare 1, fiche 7, Anglais, National%20Committee%20on%20Foundations%20and%20Trusts%20for%20Community%20Welfare
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Council of Foundations
1, fiche 7, Français, Council%20of%20Foundations
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CF 2, fiche 7, Français, CF
correct, États-Unis
Fiche 7, Les synonymes, Français
- National Council on Community Foundations 1, fiche 7, Français, National%20Council%20on%20Community%20Foundations
ancienne désignation, correct, États-Unis
- National Committee on Foundations and Trusts for Community Welfare 1, fiche 7, Français, National%20Committee%20on%20Foundations%20and%20Trusts%20for%20Community%20Welfare
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-08-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Programming Languages
- Artificial Intelligence
- Computer Processing of Language Data
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- intermediate language
1, fiche 8, Anglais, intermediate%20language
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A target language into which all or part of a source program or a single statement, in a source language, is translated before it is further translated or interpreted. 2, fiche 8, Anglais, - intermediate%20language
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
For a further translation an intermediate language may serve as a source language. 2, fiche 8, Anglais, - intermediate%20language
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
intermediate language: term standardized by ISO/IEC amd CSA. 3, fiche 8, Anglais, - intermediate%20language
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Intelligence artificielle
- Informatisation des données linguistiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- langage intermédiaire
1, fiche 8, Français, langage%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- langage pivot 2, fiche 8, Français, langage%20pivot
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Langage documentaire servant de lien entre les thésaurus d'un même domaine utilisés dans des systèmes différents. 3, fiche 8, Français, - langage%20interm%C3%A9diaire
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
Langage cible dans lequel on traduit tout ou partie d'un programme source ou une simple instruction d'un langage-source, avant d'effectuer une autre traduction ou une interprétation. 4, fiche 8, Français, - langage%20interm%C3%A9diaire
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Un langage intermédiaire peut servir de langage-source pour une traduction ultérieure. 4, fiche 8, Français, - langage%20interm%C3%A9diaire
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
langage intermédiaire : terme normalisé par l'ISO/CEI et la CSA. 5, fiche 8, Français, - langage%20interm%C3%A9diaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Inteligencia artificial
- Procesamiento por computadora de datos lingüísticos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- lenguaje intermedio
1, fiche 8, Espagnol, lenguaje%20intermedio
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- lenguaje de nivel intermedio 1, fiche 8, Espagnol, lenguaje%20de%20nivel%20intermedio
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Lenguaje al cual se traduce un programa fuente o instrucción antes de su interpretación o de su subsiguiente traducción. 1, fiche 8, Espagnol, - lenguaje%20intermedio
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-01-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Computer Graphics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- auto sizing and centering button
1, fiche 9, Anglais, auto%20sizing%20and%20centering%20button
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- ASC button 2, fiche 9, Anglais, ASC%20button
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A control button on a Sony monitor which makes changing resolutions easy. 1, fiche 9, Anglais, - auto%20sizing%20and%20centering%20button
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Sony's latest monitor is the 19-inch Multiscan GDM-400PS with a maximum resolution of 1600x1200. 1, fiche 9, Anglais, - auto%20sizing%20and%20centering%20button
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Infographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bouton ASC
1, fiche 9, Français, bouton%20ASC
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Bouton de centrage et de dimensionnement automatiques. 1, fiche 9, Français, - bouton%20ASC
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-03-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- hustler
1, fiche 10, Anglais, hustler
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An extremely energetic or "pushing" person. 2, fiche 10, Anglais, - hustler
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
hustle: go or work quickly or with tireless energy. 3, fiche 10, Anglais, - hustler
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- joueur fougueux
1, fiche 10, Français, joueur%20fougueux
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- joueuse fougueuse 2, fiche 10, Français, joueuse%20fougueuse
correct, nom féminin
- joueur rapide 3, fiche 10, Français, joueur%20rapide
correct, nom masculin
- joueuse rapide 2, fiche 10, Français, joueuse%20rapide
correct, nom féminin
- gazelle 3, fiche 10, Français, gazelle
nom féminin
- lièvre 3, fiche 10, Français, li%C3%A8vre
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
«Joueur rapide» serait à propos dans les sports d'équipe; «gazelle», dans les sports de course, surtout lorsque de longues distances sont en jeu; «lièvre», dans les sports où il y a déplacements sur un terrain limité. 4, fiche 10, Français, - joueur%20fougueux
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :