TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-05-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plastic Materials
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- polyacetal
1, fiche 1, Anglais, polyacetal
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- acetal resin 2, fiche 1, Anglais, acetal%20resin
correct
- polyoxymethylene resin 3, fiche 1, Anglais, polyoxymethylene%20resin
correct
- polyformaldehyde resin 4, fiche 1, Anglais, polyformaldehyde%20resin
correct
- polyacetal resin 3, fiche 1, Anglais, polyacetal%20resin
correct
- acetal 5, fiche 1, Anglais, acetal
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
acetal resins: linear, synthetic resins produced by the polymerization of formaldehyde (acetal homopolymers) or of formaldehyde with trioxane (acetal copolymers); hard; tough plastics used as substitutes for metals. 6, fiche 1, Anglais, - polyacetal
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
polyacetal: A polymer in which the repeated structural unit in the chain is of the acetal type. [Definition standardized by ISO.] 7, fiche 1, Anglais, - polyacetal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
polyacetal: term standardized by ISO. 8, fiche 1, Anglais, - polyacetal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matières plastiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- polyacétal
1, fiche 1, Français, polyac%C3%A9tal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- résine acétalique 2, fiche 1, Français, r%C3%A9sine%20ac%C3%A9talique
correct, nom féminin
- résine acétal 3, fiche 1, Français, r%C3%A9sine%20ac%C3%A9tal
correct, voir observation, nom féminin
- résine d'acétal 4, fiche 1, Français, r%C3%A9sine%20d%27ac%C3%A9tal
correct, nom féminin
- résine polyacétalique 2, fiche 1, Français, r%C3%A9sine%20polyac%C3%A9talique
nom féminin
- résine polyoxyméthylénique 2, fiche 1, Français, r%C3%A9sine%20polyoxym%C3%A9thyl%C3%A9nique
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Polymère dans lequel le motif structural répété dans la chaîne est du type acétal. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, fiche 1, Français, - polyac%C3%A9tal
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La désignation de résines acétaliques ou polyoxyméthyléniques comprend les polymères thermoplastiques de la formaldéhyde [...] Grâce à une excellente combinaison de caractéristiques techniques importantes, telles que rigidité, dureté, résistance mécanique, stabilité des dimensions à haute température [...], les résines acétaliques sont particulièrement indiquées comme matières premières pour l'ingénierie (engineering plastics) [...] 2, fiche 1, Français, - polyac%C3%A9tal
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
POM : Résines polyacétaliques ou polyoxyméthyléniques (homopolymères et copolymères). 2, fiche 1, Français, - polyac%C3%A9tal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
polyacétal : terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 1, Français, - polyac%C3%A9tal
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Résine acétal; pluriel : résines acétals. 6, fiche 1, Français, - polyac%C3%A9tal
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-04-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Teleprinters and Telex Networks
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- one-stage/two-stage selection procedure for telex to Teletex direction of interworking
1, fiche 2, Anglais, one%2Dstage%2Ftwo%2Dstage%20selection%20procedure%20for%20telex%20to%20Teletex%20direction%20of%20interworking
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Téléimprimeurs et réseau télex
Fiche 2, La vedette principale, Français
- procédure de numérotation en une étape ou en deux étapes pour l'interfonctionnement dans le sens telex vers télétex
1, fiche 2, Français, proc%C3%A9dure%20de%20num%C3%A9rotation%20en%20une%20%C3%A9tape%20ou%20en%20deux%20%C3%A9tapes%20pour%20l%27interfonctionnement%20dans%20le%20sens%20telex%20vers%20t%C3%A9l%C3%A9tex
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-08-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Brandenburg
1, fiche 3, Anglais, Brandenburg
correct, Allemagne
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A state of Germany. 2, fiche 3, Anglais, - Brandenburg
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
DE-BB: code recognized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - Brandenburg
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Brandebourg
1, fiche 3, Français, Brandebourg
correct, nom masculin, Allemagne
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
État de l'Allemagne. 2, fiche 3, Français, - Brandebourg
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
DE-BB : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - Brandebourg
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Brandemburgo
1, fiche 3, Espagnol, Brandemburgo
correct, Allemagne
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- Brandeburgo 2, fiche 3, Espagnol, Brandeburgo
correct, Allemagne
- Brandenburgo 1, fiche 3, Espagnol, Brandenburgo
à éviter, Allemagne
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Land de Alemania. 3, fiche 3, Espagnol, - Brandemburgo
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Brandemburgo; Brandeburgo; Brandenburgo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que lo adecuado es escribir "Brandemburgo" o "Brandeburgo", pero no "Brandenburgo", con ene antes de be. 1, fiche 3, Espagnol, - Brandemburgo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-07-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- NATO Alliance Ground Surveillance Management Agency
1, fiche 4, Anglais, NATO%20Alliance%20Ground%20Surveillance%20Management%20Agency
correct, OTAN
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- NAGSMA 2, fiche 4, Anglais, NAGSMA
correct, OTAN
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Alliance Ground Surveillance Support Staff 1, fiche 4, Anglais, Alliance%20Ground%20Surveillance%20Support%20Staff
ancienne désignation, correct, OTAN
- AGS3 2, fiche 4, Anglais, AGS3
ancienne désignation, correct, OTAN
- AGS3 2, fiche 4, Anglais, AGS3
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Agence de gestion de l’AGS de l’OTAN
1, fiche 4, Français, Agence%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3BAGS%20de%20l%26rsquo%3BOTAN
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 4, Les abréviations, Français
- NAGSMA 2, fiche 4, Français, NAGSMA
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Cellule de soutien de la surveillance terrestre de l’Alliance 1, fiche 4, Français, Cellule%20de%20soutien%20de%20la%20surveillance%20terrestre%20de%20l%26rsquo%3BAlliance
ancienne désignation, correct, nom féminin, OTAN
- AGS3 2, fiche 4, Français, AGS3
ancienne désignation, correct, nom féminin, OTAN
- AGS3 2, fiche 4, Français, AGS3
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-09-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Social Services and Social Work
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Bulletin de liaison
1, fiche 5, Anglais, Bulletin%20de%20liaison
correct, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Publication of the Fédération des associations de familles monoparentales du Québec. 2, fiche 5, Anglais, - Bulletin%20de%20liaison
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Services sociaux et travail social
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Bulletin de liaison
1, fiche 5, Français, Bulletin%20de%20liaison
correct, nom masculin, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Publication de la Fédération des associations de familles monoparentales du Québec. 2, fiche 5, Français, - Bulletin%20de%20liaison
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-04-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- alternative justice 1, fiche 6, Anglais, alternative%20justice
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- justice alternative
1, fiche 6, Français, justice%20alternative
proposition, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
alternatif : Qui comporte une alternative. 2, fiche 6, Français, - justice%20alternative
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-04-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Automotive Sales Council
1, fiche 7, Anglais, Automotive%20Sales%20Council
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ASC 1, fiche 7, Anglais, ASC
correct, États-Unis
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Automotive Sales Council
1, fiche 7, Français, Automotive%20Sales%20Council
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ASC 1, fiche 7, Français, ASC
correct, États-Unis
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-11-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- range gate
1, fiche 8, Anglais, range%20gate
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- range step 2, fiche 8, Anglais, range%20step
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The repeater, which consists of an amplifier and a programmable delay line, amplifies and delays the intercepted signal. By transmitting this signal back to the radar and gradually increasing the delay, the range gate in the radar tracking system can be captured and pulled away from the target echo, thereby producing range deception. This technique is usually referred to as range gate pull off (RGPO). 3, fiche 8, Anglais, - range%20gate
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fenêtre de télémétrie
1, fiche 8, Français, fen%C3%AAtre%20de%20t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9trie
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- porte de distance 1, fiche 8, Français, porte%20de%20distance
correct, nom féminin
- porte en distance 1, fiche 8, Français, porte%20en%20distance
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le répétiteur, qui consiste en un amplificateur et en une ligne à retard programmable, amplifie et retarde le signal intercepté. La retransmission de ce signal au radar et l'augmentation graduelle du retard permettent la capture de la porte en distance du radar didactique et son déplacement par rapport à l'écho de la cible, ce qui produit une déception en distance. Cette technique est généralement appelée déréglage des portes de distance ou vol de la fenêtre de télémétrie (RGPO). 1, fiche 8, Français, - fen%C3%AAtre%20de%20t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9trie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1983-08-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Ignition Systems (Motor Vehicles)
- Transformers
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- core
1, fiche 9, Anglais, core
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The ignition [coil] encompasses a common core of soft iron which is easily magnetized. 1, fiche 9, Anglais, - core
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Allumage (Véhicules automobiles)
- Transformateurs
Fiche 9, La vedette principale, Français
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Autour d'un noyau de fer magnétique feuilleté est enroulé le bobinage primaire en fil relativement gros. 1, fiche 9, Français, - noyau
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2011-06-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- region
1, fiche 10, Anglais, region
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
<computer graphics> continuous part of a display space 1, fiche 10, Anglais, - region
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
region: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 10, Anglais, - region
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- plage d'affichage
1, fiche 10, Français, plage%20d%27affichage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
partie continue d'un espace d'affichage 1, fiche 10, Français, - plage%20d%27affichage
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
plage d'affichage : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 10, Français, - plage%20d%27affichage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :