TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2001-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Food Industries
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9461 - Process Control and Machine Operators, Food and Beverage Processing.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9461 - Opérateurs/opératrices de machines et opérateurs/opératrices au contrôle de procédés dans la transformation des aliments et des boissons.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1987-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Milling (Machine-Tooling)

Français

Domaine(s)
  • Fraisage (Usinage)
OBS

Grosseur de la denture d'une fraise rotative. Pour le travail des métaux légers et non ferreux, nous fabriquons à la demande la denture rude.

OBS

denture rude : Terme uniformisé par CN-Air Canada.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2006-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
10.03.03 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

mode of operation of a computer system in which a sequence of alternating entries and responses between a user and the system takes place in a manner similar to a dialogue between two persons

OBS

conversational mode; interactive mode; time sharing: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-10:1979].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
10.03.03 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

mode d'exploitation d'un ordinateur dans lequel une suite de demandes et de réponses alternées entre un utilisateur et l'ordinateur se déroule d'une manière semblable à un dialogue entre deux personnes

OBS

mode dialogué : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-10:1979].

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

A ball hit from the tee toward the green.

Français

Domaine(s)
  • Golf

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2011-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Trade

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Commerce

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2003-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

Each EXPRESS pallet can accommodate 6 Express Pallet Adapters (ExPA). The ExPA is the base on which the remaining elements of the TEF [Technology Exposed Facility] sit on. It allows the mounting of payloads of dimensions (width x length x eight) 86.36x116.84x124.46 mm (34x46x49"). The ExPA is equipped with a robotic micro-fixture which enables its removal by means of the Space Station Dexterous Manipulator.

CONT

The EXPRESS Pallet Adapter (ExPA) provides an external payload accommodation and interface capability that can be exchanged on-orbit using the Space Station Remote Manipulator System ...

OBS

EXPRESS pallet adapter; ExPA: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

L'allocation canadienne de 2,3 % des installations destinées aux utilisateurs correspond à un bâti et un adaptateur de palette externe (APE) par année, assortis des ressources correspondantes de soutien aux usagers.

OBS

adaptateur de palette externe; ExPA : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1991-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Forage Crops
DEF

Unshelled corn.

OBS

Whole corn on the cob, as opposed to "shelled corn", i.e. "corn kernels separated from the corn or ear". (WINAG, 1962, p. 696).

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes fourragères
CONT

Alimentation animale. [...] Le maïs-plante entière se conserve bien par ensilage, car il est relativement riche en glucides solubles. Chaque fois que cela est possible, il est donc préférable de l'ensiler plutôt que de le déshydrater, car l'ensilage est moins coûteux que la déshydratation.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1992-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets

Français

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2006-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

The monitoring vessel used, the R/V Pelican, reached the middle of the plume formed by the suspended sediment at 21:56 GMT on a transverse transect, and the ACP [acoustic concentration profiler] showed a bottom surge at each side.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Études et analyses environnementales
CONT

Le R/V Pelican, la plate-forme d'observation, a atteint le centre du panache formé par les sédiments en suspension à 21:56 GMT en effectuant un transect transversal à la course de la barge. Le ACP [profileur de concentrations acoustique] a montré un déplacement violent sur le fond de chaque côté de la course de la barge.

OBS

Pluriel : des plateformes, des plates-formes.

OBS

plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

Terme(s)-clé(s)
  • plateforme d'observation

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Furniture Manufacture

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des meubles en bois

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :