TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VALIDATION [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-08-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- validation
1, fiche 1, Anglais, validation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The verification, by an observer, of the weight of fish landed. 1, fiche 1, Anglais, - validation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- validation
1, fiche 1, Français, validation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Vérification du poids des poissons débarqués à terre menée par un observateur. 1, fiche 1, Français, - validation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-10-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Target Acquisition
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- validation
1, fiche 2, Anglais, validation
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In targeting, the part of target development that confirms candidate targets meet the objectives and criteria outlined in the commander's guidance and ensures compliance with the law of armed conflict and the rules of engagement. 1, fiche 2, Anglais, - validation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
validation: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel in 2017. 2, fiche 2, Anglais, - validation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Acquisition d'objectif
Fiche 2, La vedette principale, Français
- validation
1, fiche 2, Français, validation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En ciblage, étape de la définition de cibles qui confirme que les cibles candidates satisfont aux objectifs et aux critères énoncés dans la directive du commandant et assure la conformité au droit des conflits armés et aux règles d'engagement. 1, fiche 2, Français, - validation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
validation : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées en 2017. 2, fiche 2, Français, - validation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Management Operations
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- validation
1, fiche 3, Anglais, validation
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In lessons learned, a determination of whether the corrective action has been successful. 1, fiche 3, Anglais, - validation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
validation: designation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 3, Anglais, - validation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Opérations de la gestion
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 3, La vedette principale, Français
- validation
1, fiche 3, Français, validation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte des leçons retenues, détermination du succès de la mesure corrective. 1, fiche 3, Français, - validation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
validation : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 2, fiche 3, Français, - validation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- validation
1, fiche 4, Anglais, validation
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- validation test 1, fiche 4, Anglais, validation%20test
correct, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A test to determine whether an implemented system fulfils its specified requirements. 3, fiche 4, Anglais, - validation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
validation; validation test: terms standardized by CSA and ISO/IEC. 4, fiche 4, Anglais, - validation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- test de validation
1, fiche 4, Français, test%20de%20validation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Test visant à établir si un système mis en œuvre est conforme aux exigences spécifiées. 2, fiche 4, Français, - test%20de%20validation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
test de validation : terme normalisé par la CSA et l'ISO/CEI. 3, fiche 4, Français, - test%20de%20validation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- prueba de validez
1, fiche 4, Espagnol, prueba%20de%20validez
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- prueba de validación 2, fiche 4, Espagnol, prueba%20de%20validaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En el desarrollo de sistemas, es una prueba para determinar si un sistema puesto en operación cumple con todos los requisitos esperados. 1, fiche 4, Espagnol, - prueba%20de%20validez
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Banking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- validation
1, fiche 5, Anglais, validation
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- message validation 2, fiche 5, Anglais, message%20validation
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The process of checking the data integrity of a message, or selected parts of a message. 1, fiche 5, Anglais, - validation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
validation: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 3, fiche 5, Anglais, - validation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banque
Fiche 5, La vedette principale, Français
- validation
1, fiche 5, Français, validation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- validation de message 2, fiche 5, Français, validation%20de%20message
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Vérification de l'intégrité d'un message ou d'éléments choisis de celui-ci. 1, fiche 5, Français, - validation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
validation : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 3, fiche 5, Français, - validation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-08-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Air Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- validation
1, fiche 6, Anglais, validation
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The confirmation, through provision of objective evidence, that the requirements for a specific intended use are fulfilled. 2, fiche 6, Anglais, - validation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
validation: term and definition standardized by ISO in 2000. 3, fiche 6, Anglais, - validation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
validation: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 6, Anglais, - validation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Transport aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- validation
1, fiche 6, Français, validation
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Confirmation par des preuves tangibles que les exigences pour une utilisation spécifique ou une utilisation prévue sont satisfaites. 2, fiche 6, Français, - validation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
validation : terme et définition normalisés par l'ISO en 2000. 3, fiche 6, Français, - validation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
validation : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 6, Français, - validation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Control de la calidad (Gestión)
- Transporte aéreo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- validación
1, fiche 6, Espagnol, validaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Confirmación mediante examen y aporte de pruebas objetivas de que se satisfacen completamente los requisitos concretos para un uso específico previsto. 1, fiche 6, Espagnol, - validaci%C3%B3n
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
validación: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 6, Espagnol, - validaci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-02-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- validation
1, fiche 7, Anglais, validation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Validation (2) On receiving the statement of ordinary residence, the Chief Electoral Officer shall (a) validate it by indicating on it the name of the electoral district that includes the place of ordinary residence shown in the statement ... 2, fiche 7, Anglais, - validation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- certification
1, fiche 7, Français, certification
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Certification (4) L'agent de liaison certifie la demande d'inscription et de bulletin de vote spécial par l'inscription sur celle-ci du nom de la circonscription dans laquelle est situé le lieu de résidence habituelle qui y est indiqué et la signe. 2, fiche 7, Français, - certification
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- validar 1, fiche 7, Espagnol, validar
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- convalidar 1, fiche 7, Espagnol, convalidar
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-03-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Military (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- validation
1, fiche 8, Anglais, validation
correct, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The confirmation of the capabilities and performance of organizations, individuals, materiel or systems to meet defined standards or criteria, through the provision of objective evidence. 1, fiche 8, Anglais, - validation
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In the context of military forces, the hierarchical relationship in logical sequence is: assessment, analysis, evaluation, validation and certification. 1, fiche 8, Anglais, - validation
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
validation: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 8, Anglais, - validation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Militaire (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- validation
1, fiche 8, Français, validation
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Confirmation que des organisations, des individus, du matériel ou des systèmes satisfont à des normes ou critères définis, grâce à l'apport de preuves objectives. 1, fiche 8, Français, - validation
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dans le contexte des forces militaires, l'appréciation, l'analyse, l'évaluation, la validation et la certification sont liés hiérarchiquement dans cet ordre logique. 1, fiche 8, Français, - validation
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
validation : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 8, Français, - validation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-02-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- validation
1, fiche 9, Anglais, validation
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An evaluation to determine whether a product or process achieves the purpose for which it was designed, developed or produced. 2, fiche 9, Anglais, - validation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
validation: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; term officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 3, fiche 9, Anglais, - validation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 9, La vedette principale, Français
- validation
1, fiche 9, Français, validation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Évaluation servant à déterminer si un produit ou un processus permet d'atteindre le but pour lequel il a été conçu, élaboré ou créé. 2, fiche 9, Français, - validation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
validation : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense; terme uniformisé par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 3, fiche 9, Français, - validation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2012-09-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- validation test
1, fiche 10, Anglais, validation%20test
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- validation 1, fiche 10, Anglais, validation
correct, normalisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
<system development> test to determine whether an implemented system fulfils its specified requirements 1, fiche 10, Anglais, - validation%20test
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
validation; validation test: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-20:1990]. 2, fiche 10, Anglais, - validation%20test
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- test de validation
1, fiche 10, Français, test%20de%20validation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
test visant à établir qu'un système mis en œuvre est conforme aux exigences spécifiées 1, fiche 10, Français, - test%20de%20validation
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
test de validation : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-20:1990]. 2, fiche 10, Français, - test%20de%20validation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2011-06-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- validation
1, fiche 11, Anglais, validation
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
<automatic identification and data capture techniques> confirmation by examination and provisions of objective evidence that the particular requirements for a specific intended use are fulfilled; that all requirements have been implemented correctly and completely and are traceable to system requirements 1, fiche 11, Anglais, - validation
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
validation: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, fiche 11, Anglais, - validation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-01-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Rehabilitation (Medicine)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- validation
1, fiche 12, Anglais, validation
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Réadaptation (Médecine)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- validation
1, fiche 12, Français, validation
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Une des étapes du processus de réadaptation. 1, fiche 12, Français, - validation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Rehabilitación (Medicina)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- validación
1, fiche 12, Espagnol, validaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-02-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- validation
1, fiche 13, Anglais, validation
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, fiche 13, Anglais, - validation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 13, La vedette principale, Français
- validation
1, fiche 13, Français, validation
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 13, Français, - validation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-09-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- terminology approval
1, fiche 14, Anglais, terminology%20approval
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- institutional standardization 2, fiche 14, Anglais, institutional%20standardization
correct
- validation 1, fiche 14, Anglais, validation
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The process by which an official-approval committee in a company, department or other administrative unit approves a set of terms (and, in some cases, their definitions) for the purpose of establishing preferred usage for a particular user community. 1, fiche 14, Anglais, - terminology%20approval
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- uniformisation terminologique
1, fiche 14, Français, uniformisation%20terminologique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- normalisation interne 2, fiche 14, Français, normalisation%20interne
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Processus lancé dans une entreprise, un ministère ou autre entité administrative en vue de consacrer certains usages terminologiques. 1, fiche 14, Français, - uniformisation%20terminologique
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
UNI EN-FR : validation; uniformisation terminologique --7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d'Etat, Ottawa. 3, fiche 14, Français, - uniformisation%20terminologique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- armonización terminológica
1, fiche 14, Espagnol, armonizaci%C3%B3n%20terminol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Proceso emprendido por una empresa, ministerio u otra entidad administrativa con objeto de consagrar determinados usos terminológicos. 1, fiche 14, Espagnol, - armonizaci%C3%B3n%20terminol%C3%B3gica
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-03-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- model validation
1, fiche 15, Anglais, model%20validation
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- validation 2, fiche 15, Anglais, validation
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The part of model evaluation in which modeled results are compared with measured values. 2, fiche 15, Anglais, - model%20validation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- vérification de modèle
1, fiche 15, Français, v%C3%A9rification%20de%20mod%C3%A8le
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La vérification des modèles après leur calage consiste à comparer les comportements prédits et observés sur un ensemble de «cas» distinct de celui ayant servi au calage : seule cette démarche permet de s'assurer véritablement du pouvoir de prédiction du modèle. 2, fiche 15, Français, - v%C3%A9rification%20de%20mod%C3%A8le
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Estadística
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- validación del modelo
1, fiche 15, Espagnol, validaci%C3%B3n%20del%20modelo
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- verificación del modelo 1, fiche 15, Espagnol, verificaci%C3%B3n%20del%20modelo
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-01-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Software
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- validation
1, fiche 16, Anglais, validation
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- software validation 2, fiche 16, Anglais, software%20validation
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The process of checking how well the lesson works in a real instructional setting. 3, fiche 16, Anglais, - validation
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Validation checks whether the software system satisfies the needs for which it was developed. 4, fiche 16, Anglais, - validation
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
validation : STD-IEEE (term and definition). 5, fiche 16, Anglais, - validation
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Test et débogage
- Logiciels
Fiche 16, La vedette principale, Français
- validation
1, fiche 16, Français, validation
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- validation de logiciels 2, fiche 16, Français, validation%20de%20logiciels
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Vérification de la qualité du fonctionnement et de la documentation du didacticiel à l'aide d'une version expérimentale. 3, fiche 16, Français, - validation
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La formule qui rappelle que «tester ne sert qu'à montrer la présence d'erreurs, par leur absence» n'est qu'une demi-vérité mais elle souligne très bien la faiblesse inhérente à la principale technique de validation de logiciels. 2, fiche 16, Français, - validation
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Indiquez de quelle façon seront réalisées la validation technique et la validation du contenu par des experts en informatique et des experts en enseignement ainsi que la validation sur le terrain, au moyen d'un échantillon représentatif des groupes d'utilisateurs visés. 4, fiche 16, Français, - validation
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-03-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- validation
1, fiche 17, Anglais, validation
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
the process of determining the degree of validity of a measuring instrument. 2, fiche 17, Anglais, - validation
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Validity: a property of the whole measuring or testing process, but esp. of the test instrument, that insures that the obtained test scores correctly measure the variable they are supposed to measure ... 2, fiche 17, Anglais, - validation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- validation
1, fiche 17, Français, validation
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1995-09-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- validation
1, fiche 18, Anglais, validation
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
CF Individual Training System Phase 1, fiche 18, Anglais, - validation
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List NO 1218-1 (DTTC), 25 May 1990. 2, fiche 18, Anglais, - validation
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- validation
1, fiche 18, Français, validation
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Phase du système d'instruction individuelle des FC. 1, fiche 18, Français, - validation
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990. 2, fiche 18, Français, - validation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-12-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Labour and Employment
- General Vocabulary
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- validation
1, fiche 19, Anglais, validation
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Vocabulaire général
Fiche 19, La vedette principale, Français
- validation
1, fiche 19, Français, validation
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Acte par lequel on signifie une approbation officielle. 1, fiche 19, Français, - validation
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-12-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Labour and Employment
- General Vocabulary
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- validation
1, fiche 20, Anglais, validation
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Vocabulaire général
Fiche 20, La vedette principale, Français
- validation
1, fiche 20, Français, validation
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Acte par lequel on apporte la preuve qu'un test évalue correctement son objet. 1, fiche 20, Français, - validation
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- validation
1, fiche 21, Anglais, validation
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- validation
1, fiche 21, Français, validation
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1992-06-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- validation
1, fiche 22, Anglais, validation
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The process by which a committee determines the degree of validity of a draft curriculum guideline. The process involves the distribution of the draft to teachers for their comments and sometimes its trial in the classroom. (Network of Translators in Education) 1, fiche 22, Anglais, - validation
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- examen critique
1, fiche 22, Français, examen%20critique
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Étude approfondie et critique d'un projet de programme d'études, aux fins d'améliorations. 2, fiche 22, Français, - examen%20critique
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Termes recommandés par le Réseau des traducteurs et traductrices en éducation et adopté par le Comité de terminologie du ministère de l'Éducation de l'Ontario en 1986. 2, fiche 22, Français, - examen%20critique
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Le Réseau écarte le terme français "validation" qui n'a pas le sens du terme anglais et n'est utilisé que dans les domaines de la psychométrie-psychotechnique et de la lexicologie. 2, fiche 22, Français, - examen%20critique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :