TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-07-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- height of cloud base
1, fiche 1, Anglais, height%20of%20cloud%20base
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cloud base height 2, fiche 1, Anglais, cloud%20base%20height
correct
- cloud-base height 3, fiche 1, Anglais, cloud%2Dbase%20height
correct
- ceiling height 4, fiche 1, Anglais, ceiling%20height
correct
- cloud height 5, fiche 1, Anglais, cloud%20height
correct
- ceiling 6, fiche 1, Anglais, ceiling
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The height above the ground or water of the base of the lowest layer of cloud below 6000 metres (20 000 feet) covering more than half the sky. 7, fiche 1, Anglais, - height%20of%20cloud%20base
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
For obscurations, the ceiling height represents vertical visibility into the obscuring phenomena rather than the height of the base as in the case of clouds or obscuring phenomena aloft. 4, fiche 1, Anglais, - height%20of%20cloud%20base
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ceiling: term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 8, fiche 1, Anglais, - height%20of%20cloud%20base
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hauteur de la base des nuages
1, fiche 1, Français, hauteur%20de%20la%20base%20des%20nuages
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- hauteur du plafond nuageux 1, fiche 1, Français, hauteur%20du%20plafond%20nuageux
correct, nom féminin
- hauteur du plafond 2, fiche 1, Français, hauteur%20du%20plafond
correct, nom féminin
- plafond 3, fiche 1, Français, plafond
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Hauteur, au-dessus du sol ou de l'eau, de la plus basse couche de nuages qui, au-dessous de 6000 m (20 000 pi), couvre plus de la moitié du ciel. 4, fiche 1, Français, - hauteur%20de%20la%20base%20des%20nuages
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Presque tous les genres de projecteurs ou de phares, à condition qu'ils émettent un faisceau suffisamment étroit et intense, peuvent être utilisés pour mesurer de nuit la hauteur de la base des nuages par la méthode qui consiste à observer, depuis l'extrémité d'une ligne de base adéquate, la hauteur angulaire de la tache lumineuse produite sur la base du nuage. 5, fiche 1, Français, - hauteur%20de%20la%20base%20des%20nuages
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
plafond : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme and définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 1, Français, - hauteur%20de%20la%20base%20des%20nuages
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- altura de la base de la nube
1, fiche 1, Espagnol, altura%20de%20la%20base%20de%20la%20nube
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- techo 2, fiche 1, Espagnol, techo
correct, nom masculin, uniformisé
- techo de nubes 3, fiche 1, Espagnol, techo%20de%20nubes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Altura a que, sobre la tierra o el agua, se encuentra la base de la capa inferior de nubes por debajo de 6000 m (20000 ft) y que cubre más de la mitad del cielo. 4, fiche 1, Espagnol, - altura%20de%20la%20base%20de%20la%20nube
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
techo de nubes; techo: términos y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 1, Espagnol, - altura%20de%20la%20base%20de%20la%20nube
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-03-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- quick cooking method
1, fiche 2, Anglais, quick%20cooking%20method
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- quick-cooking method 2, fiche 2, Anglais, quick%2Dcooking%20method
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
When quick cooking methods are used, the temperatures prescribed by law can be reached in a much shorter time, with the result that pathogenic flora are not destroyed so effectively. 2, fiche 2, Anglais, - quick%20cooking%20method
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- technique de cuisson rapide
1, fiche 2, Français, technique%20de%20cuisson%20rapide
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- méthode de cuisson rapide 2, fiche 2, Français, m%C3%A9thode%20de%20cuisson%20rapide
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Or, lorsqu'on utilise des méthodes de cuisson rapide, on peut atteindre les températures prescrites par la loi en un temps beaucoup plus court, ce qui ne permet pas une destruction aussi efficace de la flore pathogène. 3, fiche 2, Français, - technique%20de%20cuisson%20rapide
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Protection of Life
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- self-decontamination
1, fiche 3, Anglais, self%2Ddecontamination
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A decontamination process that one does to oneself and that involves bagging all contaminated clothing, showering with soap and shampoo and putting on clean clothes. 1, fiche 3, Anglais, - self%2Ddecontamination
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
self-decontamination: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 3, Anglais, - self%2Ddecontamination
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- auto-décontamination
1, fiche 3, Français, auto%2Dd%C3%A9contamination
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- autodécontamination 1, fiche 3, Français, autod%C3%A9contamination
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Processus de décontamination appliqué à soi-même et qui consiste à mettre tous ses vêtements contaminés dans un sac, à prendre une douche en se lavant avec du savon et du shampoing, et à mettre des vêtements propres. 1, fiche 3, Français, - auto%2Dd%C3%A9contamination
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
auto-décontamination; autodécontamination : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 3, Français, - auto%2Dd%C3%A9contamination
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- two-row white aleurone barley 1, fiche 4, Anglais, two%2Drow%20white%20aleurone%20barley
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- two row white aleurone barley
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- orge à aleurone blanche à 2 rangs
1, fiche 4, Français, orge%20%C3%A0%20aleurone%20blanche%20%C3%A0%202%20rangs
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Agriculture, mai 1995. 1, fiche 4, Français, - orge%20%C3%A0%20aleurone%20blanche%20%C3%A0%202%20rangs
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- orge à aleurone blanche à deux rangs
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-12-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Parliamentary Language
- Communication and Information Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Wired to Win: Canada's Positioning within the World's Technological Revolution: Executive Summary
1, fiche 5, Anglais, Wired%20to%20Win%3A%20Canada%27s%20Positioning%20within%20the%20World%27s%20Technological%20Revolution%3A%20Executive%20Summary
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Subcommittee on Communications of the Standing Senate Committee on Transport and Communications, 1997. 1, fiche 5, Anglais, - Wired%20to%20Win%3A%20Canada%27s%20Positioning%20within%20the%20World%27s%20Technological%20Revolution%3A%20Executive%20Summary
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Vocabulaire parlementaire
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Au fil du progrès! : positionnement du Canada dans la révolution technologique mondiale : sommaire exécutif
1, fiche 5, Français, Au%20fil%20du%20progr%C3%A8s%21%20%3A%20positionnement%20du%20Canada%20dans%20la%20r%C3%A9volution%20technologique%20mondiale%20%3A%20sommaire%20ex%C3%A9cutif
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Sous-comité des communications du Comité sénatorial permanent des transports et des communications, 1999. 1, fiche 5, Français, - Au%20fil%20du%20progr%C3%A8s%21%20%3A%20positionnement%20du%20Canada%20dans%20la%20r%C3%A9volution%20technologique%20mondiale%20%3A%20sommaire%20ex%C3%A9cutif
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-11-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- School and School-Related Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Mechanical Engineering Students' Association
1, fiche 6, Anglais, Mechanical%20Engineering%20Students%27%20Association
correct, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MESA 2, fiche 6, Anglais, MESA
correct, Québec
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Concordia University. 1, fiche 6, Anglais, - Mechanical%20Engineering%20Students%27%20Association
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Association des étudiants et étudiantes en génie mécanique
1, fiche 6, Français, Association%20des%20%C3%A9tudiants%20et%20%C3%A9tudiantes%20en%20g%C3%A9nie%20m%C3%A9canique
correct, nom féminin, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Français
- MESA 2, fiche 6, Français, MESA
correct, nom féminin, Québec
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Université Concordia. 1, fiche 6, Français, - Association%20des%20%C3%A9tudiants%20et%20%C3%A9tudiantes%20en%20g%C3%A9nie%20m%C3%A9canique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Fish
- Commercial Fishing
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Atlantic silverside
1, fiche 7, Anglais, Atlantic%20silverside
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Atherinidae. 2, fiche 7, Anglais, - Atlantic%20silverside
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Atlantic silverside: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 2, fiche 7, Anglais, - Atlantic%20silverside
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Poissons
- Pêche commerciale
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- capucette
1, fiche 7, Français, capucette
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- prêtre capucette 2, fiche 7, Français, pr%C3%AAtre%20capucette
correct, voir observation, nom masculin, Europe
- prêtre 3, fiche 7, Français, pr%C3%AAtre
voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Athérinidés. 4, fiche 7, Français, - capucette
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
capucette : nom commercial normalisé par l'OLF et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 4, fiche 7, Français, - capucette
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
prêtre : appellation non utilisée en français commercial. 5, fiche 7, Français, - capucette
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
prêtre capucette : terme officialisé par l'Union européenne. 4, fiche 7, Français, - capucette
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-05-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Motorcycles and Snowmobiles
- Cinematography
- Video Technology
- Audiovisual Journalism
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- camera bike
1, fiche 8, Anglais, camera%20bike
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A motorcycle especially equipped for shooting scenes while driving. 2, fiche 8, Anglais, - camera%20bike
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Motos et motoneiges
- Cinématographie
- Vidéotechnique
- Presse audiovisuelle
Fiche 8, La vedette principale, Français
- moto-caméra
1, fiche 8, Français, moto%2Dcam%C3%A9ra
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- moto caméra 2, fiche 8, Français, moto%20cam%C3%A9ra
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Motocyclette adaptée pour recevoir l'équipement qui permettra de filmer en mouvement. 3, fiche 8, Français, - moto%2Dcam%C3%A9ra
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Radio telephone handbook, Land Services 1, fiche 9, Anglais, Radio%20telephone%20handbook%2C%20Land%20Services
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Manuel de radiotéléphonie des services terrestres 1, fiche 9, Français, Manuel%20de%20radiot%C3%A9l%C3%A9phonie%20des%20services%20terrestres
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :