TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electric Power Stations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shielded substation 1, fiche 1, Anglais, shielded%20substation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Centrales électriques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poste blindé
1, fiche 1, Français, poste%20blind%C3%A9
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ecology (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ecological basis
1, fiche 2, Anglais, ecological%20basis
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Need for a Common Standard. A clarification of what is an acceptable ecological basis for impact assessment studies presumably would reduce the current state of confusion .... 1, fiche 2, Anglais, - ecological%20basis
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
... Hirsch provided an in depth analysis of the use of baseline studies in impact assessment, covering topics such as the ecological basis, prediction versus monitoring .... 1, fiche 2, Anglais, - ecological%20basis
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- base écologique
1, fiche 2, Français, base%20%C3%A9cologique
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- conditions écologiques existantes 1, fiche 2, Français, conditions%20%C3%A9cologiques%20existantes
nom féminin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ecología (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- base ecológica
1, fiche 2, Espagnol, base%20ecol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-04-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- press and hold down
1, fiche 3, Anglais, press%20and%20hold%20down
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology of window elements, menus, dialog boxes, message boxes other GUI screen elements, keys, user actions, and applications for Microsoft Windows. 1, fiche 3, Anglais, - press%20and%20hold%20down
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- maintenir la touche enfoncée
1, fiche 3, Français, maintenir%20la%20touche%20enfonc%C3%A9e
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-02-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- concrete fittings maker
1, fiche 4, Anglais, concrete%20fittings%20maker
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- façonneur de raccords de tuyaux de béton
1, fiche 4, Français, fa%C3%A7onneur%20de%20raccords%20de%20tuyaux%20de%20b%C3%A9ton
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- façonneuse de raccords de tuyaux de béton 1, fiche 4, Français, fa%C3%A7onneuse%20de%20raccords%20de%20tuyaux%20de%20b%C3%A9ton
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-02-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Postage
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- quantity mailing rate
1, fiche 5, Anglais, quantity%20mailing%20rate
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- quantity rate 1, fiche 5, Anglais, quantity%20rate
correct
- bulk postal rate 2, fiche 5, Anglais, bulk%20postal%20rate
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Incentive (rate) that (applies) to quantity mailings of fourth class mail consisting of catalogues and similar printed matter ... 1, fiche 5, Anglais, - quantity%20mailing%20rate
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- bulk rate
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Affranchissement du courrier
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tarif des dépôts en nombre
1, fiche 5, Français, tarif%20des%20d%C3%A9p%C3%B4ts%20en%20nombre
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- tarif des envois déposés en nombre 1, fiche 5, Français, tarif%20des%20envois%20d%C3%A9pos%C3%A9s%20en%20nombre
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
(Le tarif réduit) qui (s'applique) aux dépôts en nombre d'envois de quatrième classe comprennent les catalogues et les imprimés semblables (...) 1, fiche 5, Français, - tarif%20des%20d%C3%A9p%C3%B4ts%20en%20nombre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- dual coding
1, fiche 6, Anglais, dual%20coding
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A development technique in which two functionally identical versions of a program are developed from the same specification by different programmers or different programming teams. 1, fiche 6, Anglais, - dual%20coding
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The resulting source code may be in the same or different languages. The purpose of dual coding is to provide for error detection, increase reliability, provide additional documentation, or reduce the probability of systematic programming errors or compiler errors influencing the end result. 1, fiche 6, Anglais, - dual%20coding
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
dual coding: term and definition standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE). 2, fiche 6, Anglais, - dual%20coding
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- double programmation
1, fiche 6, Français, double%20programmation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Technique d'élaboration suivant laquelle deux versions fonctionnement identiques d'un programme sont créées par différents programmeurs ou par différentes équipes de programmation à partir de la même spécification. 2, fiche 6, Français, - double%20programmation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le code source résultant sera dans un même langage ou dans un langage différent. Le but de la double programmation est d'assurer la détection des erreurs, d'augmenter la fiabilité, de fournir de la documentation additionnelle ou de réduire la probabilité d'erreurs systématiques de programmation ou d'erreurs du compilateur exerçant une influence sur le résultat final. 2, fiche 6, Français, - double%20programmation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-06-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pipe spray painter
1, fiche 7, Anglais, pipe%20spray%20painter
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pistoleur de tuyaux
1, fiche 7, Français, pistoleur%20de%20tuyaux
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- pistoleuse de tuyaux 1, fiche 7, Français, pistoleuse%20de%20tuyaux
correct, nom féminin
- peintre de tuyaux au pistolet 1, fiche 7, Français, peintre%20de%20tuyaux%20au%20pistolet
correct, nom masculin et féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :