TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
fruit [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-09-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Civil Engineering
- Supports and Reinforcement (Construction)
- Earthmoving
- Walls and Partitions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- batter
1, fiche 1, Anglais, batter
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- rake 2, fiche 1, Anglais, rake
correct, nom, uniformisé
- batter slope 3, fiche 1, Anglais, batter%20slope
correct
- battice 4, fiche 1, Anglais, battice
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A receding upward slope of the outer face of a structure. 5, fiche 1, Anglais, - batter
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The term is used with buildings and non-building structures to identify when a wall is intentionally built with an inward slope. 6, fiche 1, Anglais, - batter
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
rake: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 7, fiche 1, Anglais, - batter
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
batter: term proposed by the World Road Association. 7, fiche 1, Anglais, - batter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Génie civil
- Étayage et consolidation (Construction)
- Terrassement
- Murs et cloisons
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fruit
1, fiche 1, Français, fruit
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- inclinaison 2, fiche 1, Français, inclinaison
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Par fruit, on entend traditionnellement la légère inclinaison ou pente qui est donnée aux parements d'un mur de façon à ce que celui-ci soit non pas strictement vertical mais d'épaisseur décroissante de la base au sommet. Cette technique vise à renforcer l'équilibre et la solidité du mur en contrecarrant les forces tendant à déjeter celui-ci d'un côté ou d'autre. 3, fiche 1, Français, - fruit
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'expression du fruit (ou du contre-fruit) est soit celle de l'angle formé avec la verticale, soit la valeur de l'écart d'aplomb par unité de hauteur. 4, fiche 1, Français, - fruit
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
inclinaison : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 1, Français, - fruit
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
fruit : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 5, fiche 1, Français, - fruit
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería civil
- Soportes y refuerzos (Construcción)
- Remoción de tierras
- Paredes y mamparas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ángulo de desplome
1, fiche 1, Espagnol, %C3%A1ngulo%20de%20desplome
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- inclinación 1, fiche 1, Espagnol, inclinaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Se trata de una estructura metálica de planta curva. Mide en conjunto 235 metros y su anchura total es de 4,5 metros. Se sustenta en 46 tirantes que parten de un mástil central de una longitud de 90 metros. El mástil se ha instalado con una inclinación o ángulo de desplome de 29,5° [...] 1, fiche 1, Espagnol, - %C3%A1ngulo%20de%20desplome
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Winemaking
- Wine Service
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- aroma
1, fiche 2, Anglais, aroma
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In wine-testing terms, refers to the olfactory sensations experienced when the wine is in the mouth or more generally, to the complete smell or bouquet of a wine. 2, fiche 2, Anglais, - aroma
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industrie vinicole
- Service des vins
Fiche 2, La vedette principale, Français
- arôme
1, fiche 2, Français, ar%C3%B4me
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fruit 2, fiche 2, Français, fruit
correct, nom masculin
- parfum 2, fiche 2, Français, parfum
correct, nom masculin
- bouquet originel 3, fiche 2, Français, bouquet%20originel
correct, nom masculin
- bouquet primaire 3, fiche 2, Français, bouquet%20primaire
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Principe odorant qu'exhale un vin. 2, fiche 2, Français, - ar%C3%B4me
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'opinion que l'on se fait d'un vin jeune en le piquant par le nez; à ne pas confondre avec le bouquet [...] 4, fiche 2, Français, - ar%C3%B4me
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Industria vinícola
- Servicio de vinos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- aroma
1, fiche 2, Espagnol, aroma
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de sensaciones [olfativas] naturales propias y positivas de un vino. 1, fiche 2, Espagnol, - aroma
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pueden proceder de las propias uvas (aromas primarios), generarse durante la fermentación (aromas secundarios) o desarrollarse durante la crianza o envejecimiento de los vinos (aromas terciarios). 1, fiche 2, Espagnol, - aroma
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-05-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Botany
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fruit
1, fiche 3, Anglais, fruit
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An edible, succulent product of a plant, normally covering and including the seeds, as the apple, orange, lemon, peach, pear, plum, a berry, a melon, etc. 1, fiche 3, Anglais, - fruit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fruit
1, fiche 3, Français, fruit
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- fruta
1, fiche 3, Espagnol, fruta
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La fruta es el producto de la naturaleza. 1, fiche 3, Espagnol, - fruta
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-01-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Botany
- Plant Biology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fruit
1, fiche 4, Anglais, fruit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The structure that develops from the ovary of an angiosperm as the seeds mature with (false fruit) or without (true fruit) associated structures. 2, fiche 4, Anglais, - fruit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Botanique
- Biologie végétale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fruit
1, fiche 4, Français, fruit
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pistil transformé et développé à la suite de la fécondation et contenant les ovules transformés en graines. 2, fiche 4, Français, - fruit
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Botánica
- Biología vegetal
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- fruto
1, fiche 4, Espagnol, fruto
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ovario ya desarrollado y con las semillas hechas. 2, fiche 4, Espagnol, - fruto
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-04-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Power Transmission Techniques
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- non-synchronous reply
1, fiche 5, Anglais, non%2Dsynchronous%20reply
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- non-synchronous garbling 1, fiche 5, Anglais, non%2Dsynchronous%20garbling
correct, uniformisé
- fruit 2, fiche 5, Anglais, fruit
correct
- asynchronous reply 3, fiche 5, Anglais, asynchronous%20reply
correct
- fruit pulse 4, fiche 5, Anglais, fruit%20pulse
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A pulse reply received as the result of interrogation of a transponder by interrogators not associated with the responsor in question. 4, fiche 5, Anglais, - non%2Dsynchronous%20reply
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The source is the only one to qualify the term fruit as deprecated; it is also the only source for the term fruit pulse. 5, fiche 5, Anglais, - non%2Dsynchronous%20reply
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
non-synchronous reply; non-synchronous garbling: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 5, Anglais, - non%2Dsynchronous%20reply
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- non synchronous reply
- non synchronous garbling
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Techniques de transport de l'énergie
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- réponse asynchrone
1, fiche 5, Français, r%C3%A9ponse%20asynchrone
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- fruit 2, fiche 5, Français, fruit
nom masculin
- réplique asynchrone 3, fiche 5, Français, r%C3%A9plique%20asynchrone
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Tous les radars secondaires travaillant sur 1030 Mhz et le transpondeur renvoyant de façon omnidirectionnelle une réponse sur 1090 Mhz, cette réponse pourra être captée par tous les récepteurs radars secondaires situés dans la zone de rayonnement de l'émetteur de bord. Ainsi le récepteur d'une station B pourra détecter une réponse à une interrogation d'une autre station A dès l'instant où la cible C est dans la zone de recouvrement des couvertures de A et de B [...] Cette réponse qui n'a pas de relations avec les interrogations successives de la station B est appelée: réponse asynchrone ou fruit. 2, fiche 5, Français, - r%C3%A9ponse%20asynchrone
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
réponse asynchrone : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 5, Français, - r%C3%A9ponse%20asynchrone
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Técnicas de transmisión de energía
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- respuesta no sincronizada
1, fiche 5, Espagnol, respuesta%20no%20sincronizada
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
respuesta no sincronizada : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 5, Espagnol, - respuesta%20no%20sincronizada
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-05-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fruit
1, fiche 6, Anglais, fruit
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Morphological and structural nomenclature of the cucumber and gherkin (Cucumis sativus Linnaeus). 2, fiche 6, Anglais, - fruit
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 6, Anglais, - fruit
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fruit
1, fiche 6, Français, fruit
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature morphologique et structurale du concombre et cornichon (Cucumis sativus Linnaeus). 2, fiche 6, Français, - fruit
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 6, Français, - fruit
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :