TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

fruit [6 fiches]

Fiche 1 2016-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Civil Engineering
  • Supports and Reinforcement (Construction)
  • Earthmoving
  • Walls and Partitions
DEF

A receding upward slope of the outer face of a structure.

OBS

The term is used with buildings and non-building structures to identify when a wall is intentionally built with an inward slope.

OBS

rake: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

OBS

batter: term proposed by the World Road Association.

Français

Domaine(s)
  • Génie civil
  • Étayage et consolidation (Construction)
  • Terrassement
  • Murs et cloisons
CONT

Par fruit, on entend traditionnellement la légère inclinaison ou pente qui est donnée aux parements d'un mur de façon à ce que celui-ci soit non pas strictement vertical mais d'épaisseur décroissante de la base au sommet. Cette technique vise à renforcer l'équilibre et la solidité du mur en contrecarrant les forces tendant à déjeter celui-ci d'un côté ou d'autre.

OBS

L'expression du fruit (ou du contre-fruit) est soit celle de l'angle formé avec la verticale, soit la valeur de l'écart d'aplomb par unité de hauteur.

OBS

inclinaison : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

OBS

fruit : terme proposé par l'Association mondiale de la route.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ingeniería civil
  • Soportes y refuerzos (Construcción)
  • Remoción de tierras
  • Paredes y mamparas
CONT

Se trata de una estructura metálica de planta curva. Mide en conjunto 235 metros y su anchura total es de 4,5 metros. Se sustenta en 46 tirantes que parten de un mástil central de una longitud de 90 metros. El mástil se ha instalado con una inclinación o ángulo de desplome de 29,5° [...]

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
  • Wine Service
DEF

In wine-testing terms, refers to the olfactory sensations experienced when the wine is in the mouth or more generally, to the complete smell or bouquet of a wine.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
  • Service des vins
DEF

Principe odorant qu'exhale un vin.

OBS

L'opinion que l'on se fait d'un vin jeune en le piquant par le nez; à ne pas confondre avec le bouquet [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria vinícola
  • Servicio de vinos
DEF

Conjunto de sensaciones [olfativas] naturales propias y positivas de un vino.

OBS

Pueden proceder de las propias uvas (aromas primarios), generarse durante la fermentación (aromas secundarios) o desarrollarse durante la crianza o envejecimiento de los vinos (aromas terciarios).

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
DEF

An edible, succulent product of a plant, normally covering and including the seeds, as the apple, orange, lemon, peach, pear, plum, a berry, a melon, etc.

Français

Domaine(s)
  • Botanique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
CONT

La fruta es el producto de la naturaleza.

Fiche conservée

Fiche 4 2004-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Botany
  • Plant Biology
DEF

The structure that develops from the ovary of an angiosperm as the seeds mature with (false fruit) or without (true fruit) associated structures.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Botanique
  • Biologie végétale
DEF

Pistil transformé et développé à la suite de la fécondation et contenant les ovules transformés en graines.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Botánica
  • Biología vegetal
DEF

Ovario ya desarrollado y con las semillas hechas.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Power Transmission Techniques
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
DEF

A pulse reply received as the result of interrogation of a transponder by interrogators not associated with the responsor in question.

OBS

The source is the only one to qualify the term fruit as deprecated; it is also the only source for the term fruit pulse.

OBS

non-synchronous reply; non-synchronous garbling: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Terme(s)-clé(s)
  • non synchronous reply
  • non synchronous garbling

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Techniques de transport de l'énergie
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
CONT

Tous les radars secondaires travaillant sur 1030 Mhz et le transpondeur renvoyant de façon omnidirectionnelle une réponse sur 1090 Mhz, cette réponse pourra être captée par tous les récepteurs radars secondaires situés dans la zone de rayonnement de l'émetteur de bord. Ainsi le récepteur d'une station B pourra détecter une réponse à une interrogation d'une autre station A dès l'instant où la cible C est dans la zone de recouvrement des couvertures de A et de B [...] Cette réponse qui n'a pas de relations avec les interrogations successives de la station B est appelée: réponse asynchrone ou fruit.

OBS

réponse asynchrone : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
  • Técnicas de transmisión de energía
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
OBS

respuesta no sincronizada : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1994-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Biology
OBS

Morphological and structural nomenclature of the cucumber and gherkin (Cucumis sativus Linnaeus).

OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Biologie végétale
OBS

Nomenclature morphologique et structurale du concombre et cornichon (Cucumis sativus Linnaeus).

OBS

Terme normalisé par l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :