TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-10-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- straight-track test
1, fiche 1, Anglais, straight%2Dtrack%20test
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- essai en ligne droite
1, fiche 1, Français, essai%20en%20ligne%20droite
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les renseignements provenant de la source NUT-3 (Véhicules automobiles, lexique anglais-français) sont reproduits avec l'autorisation de l'Office des Nations-Unies à Genève. 2, fiche 1, Français, - essai%20en%20ligne%20droite
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-09-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Grand Master's Cross
1, fiche 2, Anglais, Grand%20Master%27s%20Cross
correct, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Croix de Grand Maître
1, fiche 2, Français, Croix%20de%20Grand%20Ma%C3%AEtre
correct, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-11-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- granisetron
1, fiche 3, Anglais, granisetron
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Granisetron is used to prevent nausea and vomiting caused by cancer chemotherapy and radiation therapy. Granisetron is in a class of medications called 5-HT3 antagonists. It works by blocking serotonin ... 2, fiche 3, Anglais, - granisetron
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Active ingredient commonly sold under the name Kytril. 3, fiche 3, Anglais, - granisetron
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C18H24N4O 3, fiche 3, Anglais, - granisetron
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- granisétron
1, fiche 3, Français, granis%C3%A9tron
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le granisétron est prescrit pour prévenir les nausées et les vomissements induits par la chimiothérapie. Il agit en modifiant une substance chimique produite par l'organisme appelée sérotonine. 1, fiche 3, Français, - granis%C3%A9tron
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Principe actif couramment commercialisé sous le nom de Kytril. 2, fiche 3, Français, - granis%C3%A9tron
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C18H24N4O 2, fiche 3, Français, - granis%C3%A9tron
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- put the emphasis on 1, fiche 4, Anglais, put%20the%20emphasis%20on
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- draw attention to 2, fiche 4, Anglais, draw%20attention%20to
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- insister 1, fiche 4, Français, insister
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- souligner 1, fiche 4, Français, souligner
- mettre en relief 1, fiche 4, Français, mettre%20en%20relief
- mettre en évidence 2, fiche 4, Français, mettre%20en%20%C3%A9vidence
- donner de l'importance à 1, fiche 4, Français, donner%20de%20l%27importance%20%C3%A0
- mettre l'emphase 1, fiche 4, Français, mettre%20l%27emphase
à éviter, anglicisme
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(mettre l'emphase sur) anglicisme de la plus belle eau, calqué sur l'expression anglaise to put the emhasis on, qui signifie insister, souligner, mettre en relief/en évidence, donner de l'importance à. 1, fiche 4, Français, - insister
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
(FAUTE) Le premier ministre «a mis l'emphase» sur la réforme de l'économie. (CORRECT) Le premier ministre «a insisté» sur la réforme de l'économie. 1, fiche 4, Français, - insister
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Le mot «emphase» signifie proprement une exagération dans l'expression. Ex. : Parler avec emphase. 1, fiche 4, Français, - insister
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- destacar que 1, fiche 4, Espagnol, destacar%20que
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-06-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sociology of Old Age
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Boni-Vital Council for Seniors 1, fiche 5, Anglais, Boni%2DVital%20Council%20for%20Seniors
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Conseil pour les aînés de Boni-Vital
1, fiche 5, Français, Conseil%20pour%20les%20a%C3%AEn%C3%A9s%20de%20Boni%2DVital
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Annuaire des services en français au Manitoba. 1, fiche 5, Français, - Conseil%20pour%20les%20a%C3%AEn%C3%A9s%20de%20Boni%2DVital
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- proximity operations
1, fiche 6, Anglais, proximity%20operations
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- proximity operation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- opérations de rapprochement
1, fiche 6, Français, op%C3%A9rations%20de%20rapprochement
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- manœuvres de rapprochement 1, fiche 6, Français, man%26oelig%3Buvres%20de%20rapprochement
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
opérations de rapprochement; manoeuvres de rapprochement : termes extraits de la base de données du Centre national d'Études spatiales (Saclay - France) 2, fiche 6, Français, - op%C3%A9rations%20de%20rapprochement
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- opération de rapprochement
- manœuvre de rapprochement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-12-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- kneel down
1, fiche 7, Anglais, kneel%20down
verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mettre à genoux 1, fiche 7, Français, mettre%20%C3%A0%20genoux
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-03-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Aboriginal Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Retention Study 1, fiche 8, Anglais, Aboriginal%20Retention%20Study
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Droit autochtone
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Étude sur le maintien des autochtones dans la Fonction publique 1, fiche 8, Français, %C3%89tude%20sur%20le%20maintien%20des%20autochtones%20dans%20la%20Fonction%20publique
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1988-08-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Records, Mail Handling and Comcen 1, fiche 9, Anglais, Records%2C%20Mail%20Handling%20and%20Comcen
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Service central de classement, salle du courrier et salle des télécommunications 1, fiche 9, Français, Service%20central%20de%20classement%2C%20salle%20du%20courrier%20et%20salle%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source : Service correctionnel du Canada. 1, fiche 9, Français, - Service%20central%20de%20classement%2C%20salle%20du%20courrier%20et%20salle%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-09-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- engine compartment
1, fiche 10, Anglais, engine%20compartment
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- engine bay 2, fiche 10, Anglais, engine%20bay
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In a motorized vehicle, the compartment in which the engine and its accessories are mounted. 3, fiche 10, Anglais, - engine%20compartment
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The term accessories refers to motor-driven components such as the alternator, air compressor and power-steering pump. 3, fiche 10, Anglais, - engine%20compartment
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- compartiment moteur
1, fiche 10, Français, compartiment%20moteur
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- compartiment-moteur 2, fiche 10, Français, compartiment%2Dmoteur
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Logement où est fixé, dans un véhicule motorisé, le moteur de traction et ses servitudes. 1, fiche 10, Français, - compartiment%20moteur
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le terme servitude désigne les organes qui sont entraînés par le moteur comme l'alternateur, le compresseur d'air et la pompe de servodirection. 1, fiche 10, Français, - compartiment%20moteur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Motores (Vehículos automotores)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- compartimiento del motor
1, fiche 10, Espagnol, compartimiento%20del%20motor
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Lugar donde está instalado el motor de tracción y accesorios subordinados en un vehículo motorizado. 1, fiche 10, Espagnol, - compartimiento%20del%20motor
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
El término accesorios subordinados designa los mecanismos impulsados por el motor como el alternador, el compresor de aire y la bomba de servodirección. 1, fiche 10, Espagnol, - compartimiento%20del%20motor
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :