TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
iso [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- open systems interconnection
1, fiche 1, Anglais, open%20systems%20interconnection
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- OSI 2, fiche 1, Anglais, OSI
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- open system interconnection 3, fiche 1, Anglais, open%20system%20interconnection
correct
- OSI 4, fiche 1, Anglais, OSI
correct
- OSI 4, fiche 1, Anglais, OSI
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The interconnection of computer systems in accordance with ISO standards and CCITT [Consultative Committee on International Telephones and Telegraphy] Recommendations for the exchange of data. 5, fiche 1, Anglais, - open%20systems%20interconnection
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
open systems interconnection; OSI: designations and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 6, fiche 1, Anglais, - open%20systems%20interconnection
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
open systems interconnection; OSI: designations standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 6, fiche 1, Anglais, - open%20systems%20interconnection
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
open systems interconnection; OSI: designations standardized by NATO. 6, fiche 1, Anglais, - open%20systems%20interconnection
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- interconnexion de systèmes ouverts
1, fiche 1, Français, interconnexion%20de%20syst%C3%A8mes%20ouverts
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- OSI 2, fiche 1, Français, OSI
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- ISO 3, fiche 1, Français, ISO
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Connexion entre systèmes informatiques effectuée conformément aux normes ISO et aux Recommandations du CCITT [Comité consultatif international télégraphique et téléphonique] relatives à l'échange de données. 4, fiche 1, Français, - interconnexion%20de%20syst%C3%A8mes%20ouverts
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
interconnexion des systèmes ouverts; OSI : désignations et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 5, fiche 1, Français, - interconnexion%20de%20syst%C3%A8mes%20ouverts
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
interconnexion de systèmes ouverts; OSI : désignations normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 5, fiche 1, Français, - interconnexion%20de%20syst%C3%A8mes%20ouverts
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
interconnexion de systèmes ouverts; OSI : désignations normalisées par l'OTAN. 6, fiche 1, Français, - interconnexion%20de%20syst%C3%A8mes%20ouverts
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Normalización industrial
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- interconexión de sistemas abiertos
1, fiche 1, Espagnol, interconexi%C3%B3n%20de%20sistemas%20abiertos
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- ISA 2, fiche 1, Espagnol, ISA
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- interconexión abierta de sistemas 3, fiche 1, Espagnol, interconexi%C3%B3n%20abierta%20de%20sistemas
nom féminin
- OSI 3, fiche 1, Espagnol, OSI
nom féminin
- OSI 3, fiche 1, Espagnol, OSI
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Se trata de la] interconexión de los sistemas abiertos de acuerdo con estándares específicos de la Organización Internacional de Estándares (ISO). 4, fiche 1, Espagnol, - interconexi%C3%B3n%20de%20sistemas%20abiertos
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
interconexión abierta de sistemas; OSI: reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de Unesco. 3, fiche 1, Espagnol, - interconexi%C3%B3n%20de%20sistemas%20abiertos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-05-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Electric Power Stations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- independent system operator
1, fiche 2, Anglais, independent%20system%20operator
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ISO 1, fiche 2, Anglais, ISO
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
An independent system operator (ISO) is the transmission operator of, typically, a large-area transmission system owned by more than one transmission owner and financially independent of all owners, producers, buyers, transmitters, loads, and other participants. The purpose is to permit all producers, buyers (loads and intermediaries), and other users to use the transmission system on an equal basis. That is, any generator that wants to connect to the transmission system, whether or not associated with the transmission owner, is treated in the same way. Anyone who wants to schedule use of the transmission system (such as a party that wishes to schedule a flow across a system to be delivered remotely) must be permitted to do so on an equal basis with the loads served by that transmission owner. 2, fiche 2, Anglais, - independent%20system%20operator
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Centrales électriques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- exploitant de réseau autonome
1, fiche 2, Français, exploitant%20de%20r%C3%A9seau%20autonome
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ERA 1, fiche 2, Français, ERA
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-09-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Spacecraft
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Infrared Space Observatory
1, fiche 3, Anglais, Infrared%20Space%20Observatory
Europe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ISO 1, fiche 3, Anglais, ISO
Europe
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source: ESA [European Space Agency]. Astronomical satellite due for launching in 1993. 1, fiche 3, Anglais, - Infrared%20Space%20Observatory
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Engins spatiaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Observatoire spatial infrarouge
1, fiche 3, Français, Observatoire%20spatial%20infrarouge
nom masculin, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Naves espaciales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Observatorio espacial de rayos infrarrojos
1, fiche 3, Espagnol, Observatorio%20espacial%20de%20rayos%20infrarrojos
nom masculin, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- International Shopfitting Organization
1, fiche 4, Anglais, International%20Shopfitting%20Organization
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ISO 2, fiche 4, Anglais, ISO
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- International Shopfitting Organization
1, fiche 4, Français, International%20Shopfitting%20Organization
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ISO 2, fiche 4, Français, ISO
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Organisation internationale d'installateurs de magasins
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-11-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Police
- Intelligence (Military)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- illegal support officer 1, fiche 5, Anglais, illegal%20support%20officer
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- illegal support agent 1, fiche 5, Anglais, illegal%20support%20agent
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A person recruited by the legal residency to provide it with "back stopped" information ... to be used in the cover and legend of an illegal. 1, fiche 5, Anglais, - illegal%20support%20officer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Police
- Renseignement (Militaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- officier de valorisation
1, fiche 5, Français, officier%20de%20valorisation
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- agent de valorisation 1, fiche 5, Français, agent%20de%20valorisation
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-11-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Target Acquisition
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- burst-on-target
1, fiche 6, Anglais, burst%2Don%2Dtarget
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- BOT 1, fiche 6, Anglais, BOT
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- burst on target 2, fiche 6, Anglais, burst%20on%20target
correct
- BOT 2, fiche 6, Anglais, BOT
correct
- BOT 2, fiche 6, Anglais, BOT
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
Fiche 6, La vedette principale, Français
- impact sur l'objectif
1, fiche 6, Français, impact%20sur%20l%27objectif
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ISO 2, fiche 6, Français, ISO
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Technique d'ajustement final du tir. 3, fiche 6, Français, - impact%20sur%20l%27objectif
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
impact sur l'objectif : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 6, Français, - impact%20sur%20l%27objectif
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-04-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Industrial Standardization
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- International Organization for Standardization
1, fiche 7, Anglais, International%20Organization%20for%20Standardization
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ISO 2, fiche 7, Anglais, ISO
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- United Nations Standards Coordinating Committee 3, fiche 7, Anglais, United%20Nations%20Standards%20Coordinating%20Committee
ancienne désignation, correct, international
- International Federation of National Standardizing Associations 3, fiche 7, Anglais, International%20Federation%20of%20National%20Standardizing%20Associations
ancienne désignation, correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
ISO (The International Organization for Standardization) is the specialized international agency for standardization, at present (1983) comprising the national standards bodies of 89 countries. The object of ISO is to promote the development of standardization and related activities in the world with a view to facilitating international exchanges of goods and services, and to developing co-operation in the sphere of intellectual, scientific, technological and economic activity. 4, fiche 7, Anglais, - International%20Organization%20for%20Standardization
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- International Standards Association
- International Standards Organization
- International Standards Organisation
- International Organisation for Standardization
- International Standardization Organization
- International Standardization Organisation
- IOS
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Normalisation industrielle
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Organisation internationale de normalisation
1, fiche 7, Français, Organisation%20internationale%20de%20normalisation
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ISO 2, fiche 7, Français, ISO
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Comité de coordination de normalisation des Nations Unies 3, fiche 7, Français, Comit%C3%A9%20de%20coordination%20de%20normalisation%20des%20Nations%20Unies
ancienne désignation, correct, nom masculin, international
- Fédération internationale des associations nationales de normalisation 3, fiche 7, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20des%20associations%20nationales%20de%20normalisation
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'ISO (Organisation internationale de normalisation), est l'institut spécialisé international de la normalisation qui groupe à ce jour (1983) les organismes nationaux de normalisation de 89 pays. L'objet de l'ISO est de favoriser le développement de la normalisation et des activités connexes dans le monde, en vue de faciliter entre les nations les échanges de marchandises et les prestations de services et de réaliser une entente mutuelle dans les domaines intellectuel, scientifique, technique et économique. 4, fiche 7, Français, - Organisation%20internationale%20de%20normalisation
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Association internationale de normalisation
- Organisation internationale de symbolisation
- OIN
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Normalización industrial
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Organización Internacional de Normalización
1, fiche 7, Espagnol, Organizaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20Normalizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- ISO 1, fiche 7, Espagnol, ISO
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Organización de cuerpos [...] nacionales de varios países establecida con el fin de promover el desarrollo de estándar o normas para facilitar el intercambio internacional de bienes y servicios y desarrollar la cooperación intelectual, científica y tecnológica y las actividades económicas. 2, fiche 7, Espagnol, - Organizaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20Normalizaci%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-04-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
- Hygiene and Health
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Immigration and Overseas Health Services
1, fiche 8, Anglais, Immigration%20and%20Overseas%20Health%20Services
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
National Health and Welfare Canada. 1, fiche 8, Anglais, - Immigration%20and%20Overseas%20Health%20Services
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- IOH
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
- Hygiène et santé
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Services d'immigration et de santé d'outremer
1, fiche 8, Français, Services%20d%27immigration%20et%20de%20sant%C3%A9%20d%27outremer
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Santé nationale et Bien-être social Canada. 1, fiche 8, Français, - Services%20d%27immigration%20et%20de%20sant%C3%A9%20d%27outremer
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- ISO
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-03-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Insurance Service Office
1, fiche 9, Anglais, Insurance%20Service%20Office
correct, États-Unis
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ISO 1, fiche 9, Anglais, ISO
correct, États-Unis
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
An independent statistical, rating and advisory organization that serves the insurance industry. ISO collects information on a community's public fire protection and analyzes this data. After the evaluation process, ISO will assign a Public Protection Classification number from 1 to 10. Class 1 represents the best public protection and Class 10 indicates no recognized protection ... This information is used by insurance companies to establish appropriate insurance premiums for commercial and residential properties. 1, fiche 9, Anglais, - Insurance%20Service%20Office
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Insurance Service Office
1, fiche 9, Français, Insurance%20Service%20Office
correct, États-Unis
Fiche 9, Les abréviations, Français
- ISO 1, fiche 9, Français, ISO
correct, États-Unis
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Bureau de services d'assurance
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-06-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication (Public Relations)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Information Services Office 1, fiche 10, Anglais, Information%20Services%20Office
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Communications (Relations publiques)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Bureau des services d'information
1, fiche 10, Français, Bureau%20des%20services%20d%27information
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- BSI 1, fiche 10, Français, BSI
nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
au CNRC [Conseil national de recherches du Canada] 1, fiche 10, Français, - Bureau%20des%20services%20d%27information
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1992-06-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Intelligence, Security and Operations 1, fiche 11, Anglais, Intelligence%2C%20Security%20and%20Operations
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Renseignement, sécurité et opérations 1, fiche 11, Français, Renseignement%2C%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20op%C3%A9rations
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Relève du Sous-chef d'état-major de la Défense. 1, fiche 11, Français, - Renseignement%2C%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20op%C3%A9rations
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1990-02-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Open Systems Implications
1, fiche 12, Anglais, Open%20Systems%20Implications
pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
ISTC 3752524. 1, fiche 12, Anglais, - Open%20Systems%20Implications
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- incidences des systèmes ouverts
1, fiche 12, Français, incidences%20des%20syst%C3%A8mes%20ouverts
proposition, nom féminin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1989-12-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Police
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- intelligence staff officer 1, fiche 13, Anglais, intelligence%20staff%20officer
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Police
Fiche 13, La vedette principale, Français
- O.R. opérationnel
1, fiche 13, Français, O%2ER%2E%20op%C3%A9rationnel
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1986-10-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Information Service Officer 1, fiche 14, Anglais, Information%20Service%20Officer
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Agent des services d'information
1, fiche 14, Français, Agent%20des%20services%20d%27information
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Agente des services d'information 2, fiche 14, Français, Agente%20des%20services%20d%27information
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
To know and be known. "Communiquer" rapport du Groupe de travail sur l'information gouvernementale (Report of Task Force on Governmental Information) 1, fiche 14, Français, - Agent%20des%20services%20d%27information
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1986-10-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Insurance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- insurance services officer 1, fiche 15, Anglais, insurance%20services%20officer
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Assurances
Fiche 15, La vedette principale, Français
- agent des services d'assurance
1, fiche 15, Français, agent%20des%20services%20d%27assurance
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- agente des services d'assurance 2, fiche 15, Français, agente%20des%20services%20d%27assurance
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1984-10-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military Administration
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Overseas Allowance 1, fiche 16, Anglais, Overseas%20Allowance
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Administration militaire
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Indemnité de service outre-mer 1, fiche 16, Français, Indemnit%C3%A9%20de%20service%20outre%2Dmer
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :