TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2008-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
OBS

The International Bridge, Tunnel and Turnpike Association is the worldwide alliance of toll operators and associated industries that provides a forum for sharing knowledge and ideas to promote and enhance toll-financed transportation services. Founded in 1932. IBTTA's priority is helping members stay abreast of trends that will see the toll industry emerge as one of the most important forces in highway finance and operations around the world.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Tunnels, viaducs et ponts

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1996-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration
Terme(s)-clé(s)
  • WORK-SITE Program
  • WORK-SITE Programme
  • WORK-SITE Programmes

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1996-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
OBS

FAO. TFAP means Tropical Forests Action Programme.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
OBS

PAFT : Programme d'action forestier tropical.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de sistemas
OBS

PABT : Programa de acción forestal tropical.

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1980-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
OBS

(comptabilité); Fmm1; mm1, 06.78.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2012-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Administración penitenciaria
CONT

[…] se sugiere potenciar la medida de régimen abierto trabajando en pro de sus fortalezas, ya que representa una alternativa cierta a la prisión.

PHR

Prisión del Estado, mayor, menor, preventiva.

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1990-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Maintain an OAG Mailing List for project leaders assigned to each entity included in the Summary Financial Statements of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Source: Gerry Désormeaux/Bureau du Vérificateur général du Canada.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2000-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Thermal Insulation
  • Construction Finishing
Terme(s)-clé(s)
  • mineral fibre batten

Français

Domaine(s)
  • Isolation thermique
  • Finitions (Construction)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1991-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Health and Welfare Canada, 1969.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2014-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 6612
code de formulaire
OBS

PWGSC-TPSGC 6612: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 6612
code de formulaire
OBS

PWGSC-TPSGC 6612 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings

Français

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :