TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
rétrocéder [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-05-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- reassign
1, fiche 1, Anglais, reassign
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rétrocéder
1, fiche 1, Français, r%C3%A9troc%C3%A9der
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-04-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
- Real Estate
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- flip
1, fiche 2, Anglais, flip
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... to resell, esp. quickly ... 1, fiche 2, Anglais, - flip
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Immobilier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rétrocéder 1, fiche 2, Français, r%C3%A9troc%C3%A9der
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- revendre précipitamment 2, fiche 2, Français, revendre%20pr%C3%A9cipitamment
proposition
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Vendre à un tiers (ce qu'on vient d'acheter). 1, fiche 2, Français, - r%C3%A9troc%C3%A9der
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-01-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Real Estate
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- deed back
1, fiche 3, Anglais, deed%20back
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
deed: Convey by deed. The property has been deeded to him by his late wife. 2, fiche 3, Anglais, - deed%20back
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Immobilier
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rétrocéder 1, fiche 3, Français, r%C3%A9troc%C3%A9der
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Céder à quelqu'un (ce qu'on a reçu). 1, fiche 3, Français, - r%C3%A9troc%C3%A9der
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-08-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Reinsurance and Coinsurance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- retrocede 1, fiche 4, Anglais, retrocede
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Réassurance et coassurance
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rétrocéder 1, fiche 4, Français, r%C3%A9troc%C3%A9der
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :