TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

side arm [22 fiches]

Fiche 1 2012-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Optical Glass
  • Optical Instruments
  • Orthoses
  • The Eye
DEF

Either of the sidepieces of a pair of spectacles, extending back above the ears.

CONT

Hammer® earstems comfortably accommodate any head size without touching your temples.

CONT

3 pairs of adjustable temples with anti-slip tips.

Terme(s)-clé(s)
  • sidearm
  • ear arm
  • earstems
  • ear stem
  • ear stems
  • sidearms
  • temples
  • sides

Français

Domaine(s)
  • Verres d'optique
  • Instruments d'optique
  • Orthèses
  • Oeil
DEF

Attache fixée sur la face d'une monture de lunette s'appuyant sur le sillon auriculaire de l'oreille [et destinée à] maintenir la monture en place.

DEF

branches de lunettes : les deux tiges qui reposent sur les oreilles.

CONT

3 paires de branches réglables avec embouts antidérapants.

Terme(s)-clé(s)
  • branches
  • branche de lunettes
  • branches de lunettes

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Water Heaters and Softeners (Household)
OBS

side-arm water heater: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • side arm water heater

Français

Domaine(s)
  • Chauffe-eau et adoucisseurs d'eau
OBS

chauffe-eau latéral : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Terra Cotta
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Terres cuites
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
  • Environmental Studies and Analyses
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
  • Études et analyses environnementales
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Terra Cotta
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Terres cuites
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2010-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Weapon worn at the side or in a belt when not in use, i.e. a pistol, revolver, sword, bayonet, etc.

Terme(s)-clé(s)
  • sidearm
  • side-arm

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Arme portée au côté ou à la ceinture lorsqu'elle n'est pas utilisée, i.e. un pistolet, un revolver, une épée, une baïonnette, etc.

OBS

Dans le cas des armes à feu, il s'agit la plupart du temps d'une «arme de poing».

OBS

arme courte : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2007-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
DEF

A bodybuilding exercise performed by completing the following movements: stand in front of a low-pulley cable machine with your left side towards the machine. With your right hand, grab the cable handle and pull it across your body and up, past your right shoulder, until your arm is straight and pointing diagonally. Bring the weight back to the starting position.

OBS

This exercise targets the deltoid muscles and, to a lesser extent, the trapezii.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
DEF

Exercice de musculation qui s'exécute en effectuant les mouvements suivants : placez-vous debout, votre côté gauche face à un appareil à poulie basse. Prenez la poignée de la poulie avec votre main droite et tirez-la vers votre épaule droite. Continuez jusqu'à ce que ce que votre bras soit complètement tendu, c'est-à-dire lorsqu'il pointera en diagonale vers le haut. Revenez ensuite en position de départ.

OBS

Cet exercice sollicite les deltoïdes et, dans une moindre mesure, les trapèzes.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2006-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Various Sports
DEF

[A type of throw where] the player's throwing arm mov[es] across the same side of the body before release.

CONT

The sidearm throw is where the player starts out with the disc away from their body and then pulls back towards the body. Sidearm is a good throw for right fade flights for right-handers (and opposite for left-handers).

CONT

Most drivers that fly straight and are very easy to control when thrown backhand will be too understable for a sidearm throw.

OBS

Disc golf terminology.

Terme(s)-clé(s)
  • side arm throw
  • side arm shot
  • forehand shot

Français

Domaine(s)
  • Sports divers
CONT

Le choix du disque et la technique de lancer permettra des trajectoires plus complexes ; courbes, hauteur, coup droit, inclinaison du disque, force de lancer.

CONT

Réaliser un parcours de 9 à 18 cibles avec un minimum de lancers demande au joueur d'alterner coup droit, revers avec précision et puissance afin d'éviter les obstacles naturels.

OBS

Terminologie du disc-golf.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2005-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Cutting and Thrusting Weapons
  • Antique and Obsolete Weapons
CONT

Such swords [short sword slung from a shoulder-belt], known as hangers or sidearms, were commonly used as secondary weapons, in addition to the musket and bayonet, by 18th century infantry.

Terme(s)-clé(s)
  • side arm

Français

Domaine(s)
  • Armes blanches
  • Armes anciennes
DEF

Sabre d'infanterie et de l'artillerie à pied utilisé jusqu'au XIXe siècle, légèrement courbé avec un faux tranchant vers la pointe.

CONT

Ces sabres [sabre court suspendu à un baudrier], dits briquets, étaient habituellement portés comme armes secondaires par l'infanterie du XVIIIe siècle, en plus du fusil et de la baïonnette.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2003-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
DEF

The first span of the bridge extending from bank to pier ...

CONT

... a cantilever bridge has three kinds of sections: an anchor span between an end support and a tower, a cantilever arm that projects beyond the tower, and a suspended span that joins the cantilever arm to another cantilever arm projecting from the opposite direction.

OBS

Note that "side span" can be used as a synonym for "anchor arm" and "anchor span" only in the case of three span bridges.

Français

Domaine(s)
  • Tunnels, viaducs et ponts
CONT

Actuellement, dans les ponts à plusieurs travées, les travées de rive ont une portée un peu supérieure à la moitié des portées centrales et le tablier est ainsi simplement appuyé sur la culée.

CONT

Ponts suspendus [...] Ils sont le plus souvent à trois travées. Les travées latérales sont généralement des travées suspendues [...], quelquefois des travées indépendantes.

OBS

travée : Partie d'un tablier entre deux appuis successifs.

CONT

La méthode du lançage permet de nombreuses applications et certains constructeurs qui maîtrisent bien cette technique imaginent des variantes très intéressantes et parfois complexes. On peut en citer quelques unes : [...] lancement d'une travée centrale roulant sur une travée de rive déjà en place avec avant et arrière-bec et descente au niveau définitif par chèvres aux 2 extrémités : pont sur la Nive.

OBS

Noter que le terme «travée latérale» est synonyme de «travée de rive» et de «travée extrême» seulement dans les cas de ponts à trois travées, où les travées latérales, situées de part et d'autre de la travée centrale, se confondent avec les travées de rive ou les travées extrêmes.

OBS

travée d'ancrage : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2003-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A throwing motion with the arm extended outward from the hip or side rather than straight over the shoulder. When the pitcher uses this motion, the ball comes in on an angle and may be difficult for the batter to pick up.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Façon de lancer la balle sans lever le bras au-dessus de l'épaule, au moyen d'un élan donné entre la hanche et l'épaule.

OBS

Dans l'élan pour le lancer, le bras va de l'arrière vers l'avant tout en se maintenant parallèle au sol et le poignet, au même niveau ou légèrement plus que le niveau de la main.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1999-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Land Mines
OBS

Mines and Booby Traps, Part 2. Aardvark mine clearance flail.

Français

Domaine(s)
  • Mines terrestres

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1994-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Police

Français

Domaine(s)
  • Police
OBS

Prise de combat servant à immobiliser un individu.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1987-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Helicopters (Military)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
OBS

Term officialized by the ATSC - Helicopters.

Français

Domaine(s)
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1987-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Helicopters (Military)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
OBS

Term officialized by the ATSC - Helicopters.

Français

Domaine(s)
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1987-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Helicopters (Military)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
OBS

Term officialized by the ATSC - Helicopters.

Français

Domaine(s)
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1984-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
  • Office Furniture

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Mobilier de bureau
OBS

[--fauteuil léger, amovible, et qu'on peut facilement grouper autour d'une table.]

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1984-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
OBS

Équipement composé d'une ceinture en bandoulière et d'un étui contenant un revolver sur le côté. (Gendarmerie royale)

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Supports and Reinforcement (Construction)

Français

Domaine(s)
  • Étayage et consolidation (Construction)

Espagnol

Conserver la fiche 22

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2019
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Une collection d'outils d'aide à la rédaction qui proposent des solutions aux difficultés propres au français et à l'anglais, qu'il s'agisse de grammaire, de style ou d'usage.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :