TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
take off [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- launching
1, fiche 1, Anglais, launching
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- launch 2, fiche 1, Anglais, launch
correct, nom
- take-off 3, fiche 1, Anglais, take%2Doff
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Paragliders have no rigid structure and are kept in shape by the internal pressure of air, with the pilot suspended by lines beneath. The pilot is clipped into a harness and oriented in a sitting position for maximum comfort. After laying out the wing and lines, launching is simply a matter of moving down the slope a few steps to tension the lines and allow the wind to inflate the wing and raise it above you. A short run forward to pick up airspeed and you're airborne! 4, fiche 1, Anglais, - launching
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Paraglider pilots launch from gentle hillsides with their gliders already opened for flight; if the glider isn't flying properly, the launch can be aborted before leaving the ground. Paragliding launches are not as "committing"; if you want to stop your launch, you just stop running and the canopy floats down behind you. The pilot runs down a gentle slope and glides away from the mountain. 2, fiche 1, Anglais, - launching
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
The take-off, contrary to popular belief, does not involve a leap off a cliff, all you have to do is run a few steps to be airborne. 5, fiche 1, Anglais, - launching
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- take off
- takeoff
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 1, La vedette principale, Français
- décollage
1, fiche 1, Français, d%C3%A9collage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le décollage s'effectue en général dans une pente. Le parapentiste place son aile à terre, bien étalée (en forme de corolle) et face à la pente. Il s'installe dans sa sellette en veillant bien à respecter les vérifications d'usage (points d'accrochages de la sellette, casque, radio et pas de nœuds dans les suspentes). Il faut qu'il y ait une légère brise qui remonte la pente face à lui pour lui faciliter le décollage et que les conditions météorologiques soient adaptées. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9collage
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Le décollage dépend aussi des conditions aérologiques et de la structure du relief choisi. On ne saute pas, on ne se jette pas, on décolle et un décollage est rapide lorsqu'il y a un peu de vent de face, et nécessite un peu plus de temps et de course d'élan lorsque le vent est faible ou nul. 3, fiche 1, Français, - d%C3%A9collage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-02-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Estimating (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- take off
1, fiche 2, Anglais, take%20off
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
to measure off or estimate in determining requirements (as of materials in building) "in taking off glass ... even inches are used to describe the sizes - Building, Estimating & Contracting". 1, fiche 2, Anglais, - take%20off
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Évaluation et estimation (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- établir le métré
1, fiche 2, Français, %C3%A9tablir%20le%20m%C3%A9tr%C3%A9
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme fourni par la section de traduction des Travaux publics. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9tablir%20le%20m%C3%A9tr%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-08-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Aircraft Maneuvers
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- take off
1, fiche 3, Anglais, take%20off
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To become airborne. 2, fiche 3, Anglais, - take%20off
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- décoller
1, fiche 3, Français, d%C3%A9coller
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Quitter le sol (en parlant d'un avion). 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9coller
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Décoller à poussée maximale, volets rentrés. 3, fiche 3, Français, - d%C3%A9coller
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Maniobras de las aeronaves
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- despegar
1, fiche 3, Espagnol, despegar
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Perder contacto con el suelo [...] los aviones, helicópteros, cohetes o globos que se elevan para iniciar un vuelo. 1, fiche 3, Espagnol, - despegar
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- take-off
1, fiche 4, Anglais, take%2Doff
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- take off
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 4, La vedette principale, Français
- appel
1, fiche 4, Français, appel
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- impulsion de pieds 2, fiche 4, Français, impulsion%20de%20pieds
correct, nom féminin
- impulsion des pieds 3, fiche 4, Français, impulsion%20des%20pieds
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- appel du pied
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- impulso
1, fiche 4, Espagnol, impulso
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- impulso con los pies 2, fiche 4, Espagnol, impulso%20con%20los%20pies
correct, nom masculin
- llamada 2, fiche 4, Espagnol, llamada
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-11-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Diving
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- take-off
1, fiche 5, Anglais, take%2Doff
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- take off
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Plongeon
Fiche 5, La vedette principale, Français
- départ
1, fiche 5, Français, d%C3%A9part
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- appel 1, fiche 5, Français, appel
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- salida
1, fiche 5, Espagnol, salida
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-10-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- take-over
1, fiche 6, Anglais, take%2Dover
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- take-off 2, fiche 6, Anglais, take%2Doff
nom
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- takeover
- take over
- take off
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Natation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- prise de relais
1, fiche 6, Français, prise%20de%20relais
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Natación
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- relevo
1, fiche 6, Espagnol, relevo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-07-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Sports - General
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- take off
1, fiche 7, Anglais, take%20off
verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports - Généralités
Fiche 7, La vedette principale, Français
- prendre l'appel 1, fiche 7, Français, prendre%20l%27appel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- faire détente 1, fiche 7, Français, faire%20d%C3%A9tente
- se lancer 1, fiche 7, Français, se%20lancer
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Curling
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- overcurl
1, fiche 8, Anglais, overcurl
correct, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- cut too much 1, fiche 8, Anglais, cut%20too%20much
correct, locution verbale
- take off 2, fiche 8, Anglais, take%20off
correct, locution verbale
- grab 1, fiche 8, Anglais, grab
correct, verbe
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to rotate more than expected or needed so that it starts rolling out of the path followed up to that point, gradually drifting away from the projected line; not to follow the intended path or the curve ordered by the skip. 3, fiche 8, Anglais, - overcurl
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Curling
Fiche 8, La vedette principale, Français
- dévier
1, fiche 8, Français, d%C3%A9vier
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, tourner sur elle-même plus que nécessaire de sorte qu'à un point donné, elle commence à s'écarter de la trajectoire jusque là suivie, s'éloignant toujours de la ligne souhaitée; ne pas suivre exactement la trajectoire impartie ou celle commandée par le skip. 2, fiche 8, Français, - d%C3%A9vier
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-03-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- take off
1, fiche 9, Anglais, take%20off
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
To remove a form from the press before the work is completed in order to allow the printing of another job. 1, fiche 9, Anglais, - take%20off
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- relever
1, fiche 9, Français, relever
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Suspendre un tirage en enlevant la forme sous presse. 1, fiche 9, Français, - relever
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
On dit «relever la forme». 2, fiche 9, Français, - relever
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-01-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Long-Distance Pipelines
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- take off
1, fiche 10, Anglais, take%20off
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Canalisations à grande distance
Fiche 10, La vedette principale, Français
- branchement latéral
1, fiche 10, Français, branchement%20lat%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
-- d'une pipeline 1, fiche 10, Français, - branchement%20lat%C3%A9ral
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1990-04-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- take off
1, fiche 11, Anglais, take%20off
verbe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 11, La vedette principale, Français
- déjauger
1, fiche 11, Français, d%C3%A9jauger
verbe
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En parlant d'un hydravion 1, fiche 11, Français, - d%C3%A9jauger
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- National and International Economics
- Economic Co-operation and Development
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- take-off 1, fiche 12, Anglais, take%2Doff
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
--the name sometimes given to a supposed historical event in which a country hitherto economically "stagnant" begins within a comparatively short space of time to generate economic growth. 1, fiche 12, Anglais, - take%2Doff
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Coopération et développement économiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- take off 1, fiche 12, Français, take%20off
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
--/ taux de croissance nécessaire à une nation pour que son économie "décolle", prenne son envol (...) "Les pays d'Afrique noire n'ont pas encore atteint leur --". 1, fiche 12, Français, - take%20off
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :