TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

tap [63 fiches]

Fiche 1 2023-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Ecology (General)
  • Mammals
  • Commercial Fishing
CONT

Owing to limited survey effort, walrus stocks are considered data poor with respect to the assessment of population status. [The department] has used the potential biological removal (PBR) method to develop advice about sustainable removals for marine mammals considered data poor. PBR refers to all human-caused mortality[,] so estimating a total allowable removal (TAR) provides the level of removals from all human-caused mortalities that should allow the population to maintain an optimal population size, or grow.

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Écologie (Généralités)
  • Mammifères
  • Pêche commerciale
CONT

En raison des efforts limités en matière de relevés, les morses sont considérés comme une espèce peu documentée en ce qui a trait à l'évaluation de l'état des populations. Le [ministère] a eu recours à la méthode du prélèvement biologique potentiel (PBP) pour formuler des avis sur le prélèvement durable de mammifères marins jugés peu documentés. Le PBP correspond à la mortalité d'origine anthropique; ainsi, l'estimation du total autorisé de prélèvements (TAP) donne le niveau de prélèvement, englobant toutes les causes de mortalité d'origine anthropique, qui devrait permettre à la population de maintenir une taille optimale, ou de croître.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Maple Syrup Production
Terme(s)-clé(s)
  • tap hole

Français

Domaine(s)
  • Acériculture
DEF

[...] trou de quelques centimètres de profondeur percé dans le tronc d'un érable, dans lequel on fiche un chalumeau et par lequel s'écoule la sève.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Maple Syrup Production
DEF

Bore into (a tree) so that sap may exude.

PHR

tap a maple tree

Français

Domaine(s)
  • Acériculture
DEF

Percer un trou dans le tronc d'un [arbre] afin d'en recueillir la sève.

PHR

entailler un érable

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
  • Brewing and Malting
  • Winemaking
  • Beverages
DEF

... a hollow or tubular plug through which liquid may be drawn, having some device for shutting off or governing the flow, [and] used especially in drawing liquor from a cask ...

Français

Domaine(s)
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
  • Brasserie et malterie
  • Industrie vinicole
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
CONT

Le robinet de tonneau sert à faciliter le remplissage des pots et autres petits contenants de service des boissons [...] à partir d'un gros contenant en bois comme un baril ou un fût.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2021-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Paramedical Staff
  • EMT
    correct, Alberta, Nouveau-Brunswick, Nouvelle-Écosse, Nunavut, Québec, Saskatchewan, Terre-Neuve-et-Labrador, Territoires du Nord-Ouest, États-Unis, normalisé
DEF

A specially trained medical technician certified to provide basic emergency services (such as cardiopulmonary resuscitation) before and during transportation to a hospital.

OBS

The provinces and territories have their own systems; therefore, designations and tasks performed by medical technicians may vary.

OBS

emergency medical technician; EMT; emergency medical attendant; emergency medical assistant; EMA: designations standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Personnel para-médical
DEF

Technicien médical ayant une formation spécialisée qui est autorisé à fournir des services d'urgence de base (notamment la réanimation cardiopulmonaire) avant et pendant le transport du patient vers un hôpital.

OBS

Les provinces et les territoires ont leur propre système et, par conséquent, les désignations établies pour les techniciens médicaux ainsi que l'étendue des tâches de ces derniers peuvent varier.

OBS

EMT; EMA : Dans les provinces où il n'y a pas d'équivalent français officiel, les acronymes anglais «EMT» et «EMA» sont couramment utilisés.

OBS

technicien en soins médicaux d'urgence; technicienne en soins médicaux d'urgence; EMT; assistant en soins médicaux d'urgence; assistante en soins médicaux d'urgence; EMA; technicien ambulancier paramédical; technicienne ambulancière paramédicale; TAP; technicien d'urgence médicale; technicienne d'urgence médicale; TUM; technicien ambulancier; technicienne ambulancière : désignations normalisées par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Personal paramédico
Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tap: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

taraud : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2018-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Collaboration with WIPO
CONT

Performance metrics were word accuracy (WAcc) and simple word overlap (SWO). WAcc is the complement of the standard ASR [Automatic Speech Recognition] metric of word error rate (WER). (WAcc = 1 - WER).

CONT

The most commonly used measure for speech recognisers is word accuracy (WA).

OBS

word accuracy; WAcc; WA: designations validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

[...] le nombre de mots [...] déterminés correctement, le nombre de substitutions, [...] le nombre d'insertions [...] et le nombre de suppressions [...] peuvent être reliés au nombre total de mots dans la [transcription de] référence, [...] ce qui donne deux autres mesures de la qualité de reconnaissance, à savoir le taux d'erreurs sur les mots (WER, word error rate) et l'exactitude des mots (WA, word accuracy) [...]

OBS

exactitude des mots : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inteligencia artificial
  • Colaboración con la OMPI
CONT

Con el fin de aumentar la precisión del reconocimiento del habla, se pretende prestar especial atención a la mejora del modelo de lenguaje (español y portugués). [...] Al final de cada fase se obtendrá la tasa de reconocimiento de palabras y se analizarán los resultados con el objetivo de detectar las principales causas de errores de reconocimiento de palabras, así como para medir el desempeño de nuestro sistema en diferentes especialidades.

CONT

[...] en el caso de los sistemas de reconocimiento, las diferencias entre distintas voces tienen efectos negativos en la tasa de aciertos. En la figura se ilustra este hecho y se muestran las distintas tasas de error de palabra (TEP) y de acierto de palabra (TAP), para diez locutores distintos, del reconocedor del sistema conversacional ATOS.

Fiche conservée

Fiche 8 2017-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Neuroses
  • Clinical Psychology
DEF

[A personality disorder characterized by] a pervasive pattern of disregard for, and violation of, the rights of others that begins in childhood or early adolescence and continues into adulthood.

Français

Domaine(s)
  • Névroses
  • Psychologie clinique
DEF

[Trouble de la personnalité caractérisé par] un mode général de mépris et de transgression des droits d'autrui qui apparaît dans l'enfance ou au début de l'adolescence et qui se poursuit à l'âge adulte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Neurosis
  • Psicología clínica
OBS

En los últimos años se ha ido reemplazando el concepto de "psicopatía" por otro concepto de naturaleza más sociológica, el TAP, "trastorno antisocial de personalidad".

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • The Heart
DEF

Bouts of rapid, regular heart beating originating in the atrium (upper chamber of the heart) due to abnormalities in the AV [atrioventricular] node "relay station" that lead to rapid firing of electrical impulses from the atrium which bypass the AV node under certain conditions.

Français

Domaine(s)
  • Cœur
CONT

La tachycardie auriculaire paroxystique correspondant à une soudaine accélération du cœur. Les crises ne durent que quelques minutes mais peuvent aller de 1 à 2 jours. La fréquence se situe alors entre 140 et 240 battements par minute.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Corazón
DEF

Síndrome caracterizado por la aceleración extrema de los latidos cardíacos (180 a 250 por minuto), de comienzo o terminación bruscos. Puede ser producida por un aleteo o por una sucesión ininterrumpida de extrasístoles originada en un foco ectópico auricular que descarga los estímulos con una frecuencia muy superior a la normal.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2016-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
CONT

Each team is allowed a maximum of three successive contacts of the ball in order to return the ball to the opponents' area [exception: blocking rule ...].

CONT

double hit: A player making successive (non-simultaneous) contacts of the ball with any parts of his body will be considered as having committed a double hit.

CONT

Every attempt is made to exploit the three permitted touches on each side of the net.

CONT

The ball may be returned on the first or second hit. But the normal tactic is to build up a strong attack and then, with the third hit, try to win ...

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
CONT

Chaque équipe a droit à un maximum de trois touches, en plus de la touche de bloc (ou «contre»). On compte une touche chaque fois qu'un joueur frappe le ballon ou est touché par le ballon. Un joueur ne peut pas toucher le ballon plus d'une fois [consécutivement], à l'exception du contreur. Si deux joueurs touchent simultanément le ballon, il n'y a pas de faute mais on compte deux touches.

CONT

Si la balle, après la troisième frappe, heurte le filet [...]

CONT

Les joueurs ne peuvent effectuer que deux passes au maximum (soit trois contacts) avant d'envoyer la balle dans le camp adverse.

OBS

Les joueurs peuvent toucher le ballon avec n'importe quelle partie du corps [...] Le ballon doit être frappé nettement et ne doit pas être tenu.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2016-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

The Term Assignment Program (TAP) is a program unique to Elections Canada. It was designed by management, in consultation with the unions, in the context of the current Workforce Adjustment (WFA) process. It is available to affected indeterminate employees who may otherwise be declared surplus. TAP provides an opportunity for continued employment, delaying or possibly avoiding being declared surplus.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

Le Programme d'affectations de durée déterminée est unique à Élections Canada. Il a été conçu par la gestion, en consultation avec les syndicats, dans le contexte du processus actuel de réaménagement des effectifs. Il est offert aux employés permanents touchés qui, autrement, pourraient être déclarés excédentaires. Le programme offre aux employés la possibilité de garder un emploi et ainsi, de retarder le moment où ils seront déclarés excédentaires ou peut-être même d’éviter que cela se produise.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2015-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Personnel Management
OBS

Includes the Public Service Performance Management application and the Management Accountability Framework portal.

OBS

Treasury Board of Canada Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Gestion du personnel
OBS

Comprend l'application Gestion de rendement de la fonction publique et le portail du Cadre de responsabilisation de gestion.

OBS

Secrétariat du Conseil Trésor du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2014-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Audio Technology
  • Police
  • Intelligence (Military)
DEF

Connect a concealed listening or recording device to [a communication circuit].

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Électroacoustique
  • Police
  • Renseignement (Militaire)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Electroacústica
  • Policía
  • Inteligencia (militar)
CONT

La policía judicial, que es la que lleva a cabo las investigaciones y quien suele solicitar la intervención, tiene que poner a disposición del juez "aquellos elementos de juicio" a través de los que ha llegado a la conclusión de que necesita pinchar un teléfono. [No] se puede intervenir para prevenir delitos o despejar sospechas.

OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que "pinchar" (España y Argentina) alude a cualquier intervención telefónica, mientras que "chuponear" (Perú) y "chuzar" (Colombia) tienen el matiz añadido de que la escucha es ilegal, sin autorización judicial.

OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que las voces "pinchar", "chuponear" y "chuzar" son de origen coloquial, han pasado a la lengua general, se usan con toda normalidad en los medios de comunicación y, por lo tanto, no necesitan destacado.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2013-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Wireless and Mobile Communications
  • Informatics
CONT

Lightly touch items to select or launch them. For example: tap the on screen keyboard to enter characters or text, tap a menu item to select it or tap an application’s icon to launch the application.

Français

Domaine(s)
  • Communications sans fil et mobiles
  • Informatique
CONT

Touchez brièvement l’écran pour sélectionner un élément ou lancer une application. Par exemple : touchez le clavier tactile pour saisir des caractères ou du texte, touchez un élément de menu pour le sélectionner ou touchez l’icône d’une application pour lancer cette application.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2011-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
OBS

published by Brewers Association of Canada. Information confirmed by the association.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
OBS

publié par l'Association des brasseurs du Canada. Renseignement confirmé par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2011-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
OBS

As an integral part of the transitions services offered to CF members within The Centre, the Transition Assistance Program (TAP) assists members of the Canadian Forces (CF) who have been or will be medically released in making the transition to the civilian workforce.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

Reconnu comme partie intégrante de l'un des services de transition offerts par Le Centre, l'objectif primordial du Programme d'aide à la transition (PAT) est d'assister les militaires qui ont été ou qui seront libérés pour raison médicale lors de leur transition des Forces canadiennes vers la vie civile.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2009-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Atomic Physics
CONT

The tomographic atom probe (TAP) is a three-dimensional atom-probe (3-DAP) developed at the University of Rouen. In this instrument, the specimen is field evaporated, atomic layer by atomic layer, and the use of a position-sensing system makes it possible to map out the chemical identity of individual atoms within each field-evaporated layer on a nearly atomic scale. After analysis, the volume of matter removed from the specimen can be reconstructed atom by atom in the three dimensions of real space. The main advantages of the 3-DAP is its single-atom sensitivity and very high spatial resolution.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Physique atomique
CONT

Analyse par sonde atomique tomographique de la microstructure des aciers ferritiques irradiés [...].

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2007-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Audio Technology
  • Police
  • Intelligence (Military)
DEF

A concealed listening or recording device connected to a communications circuit.

CONT

The telephone tap or wire tap received [these] names because historically, the monitoring connection was applied to the wires of the telephone line of the person who was being monitored and drew off or tapped a small amount of the electrical signal carrying the conversation.

Terme(s)-clé(s)
  • wire tapping device

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Électroacoustique
  • Police
  • Renseignement (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2007-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
DEF

A rotary cutting tool intended for producing threads in previously formed holes.

Français

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
DEF

Outil à main ou à machine servant à effectuer des filetages à l'intérieur des trous de faible diamètre destinés à recevoir des vis.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operación de mecanizado (Metalurgia)
CONT

Los machos de roscar son fresas que, al penetrar en un taladro más estrecho que ellas, se enroscan arrancando metal a la superficie del mismo. Generalmente la rosca interior o hembra se hace en tres pasadas, empleando otros tantos machos de roscar [...]

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2007-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Operations (Air Forces)
  • Airborne Forces
DEF

In air transport operations, a navigational check-point over which the final turn into the drop zone/landing zone is made.

OBS

target approach point; initial point: terms and definition standardized by NATO.

OBS

target approach point; TAP; initial point; IP: terms and abbreviations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Forces aéroportées
DEF

Point de repère à partir duquel, au cours d'opérations aéroportées ou d'aérotransport, se fait la mise en direction finale vers les zones de parachutage, de largage ou de débarquement.

OBS

point d'orientation (air) : terme et définition normalisés par l'OTAN.

OBS

point d'orientation (air); PO; point d'orientation air; POA : termes et abréviations uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones (Fuerzas aéreas)
  • Fuerzas aerotransportadas
DEF

En operaciones aéreas de transporte, punto desde el cual se dirigen los aviones hacia las zonas de lanzamiento o aterrizaje.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2002-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Cooling and Ventilating Systems
  • HVAC Distribution Systems

Français

Domaine(s)
  • Systèmes de refroidissement et de ventilation
  • Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
DEF

Branchement d'une canalisation secondaire sur une canalisation principale.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2001-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Boring and Drilling (Mines)
  • Geological Research and Exploration
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
DEF

A thread-cutting tool to cut threads inside a casing or other hollow part that is to be fished from a borehole.

OBS

[This] device ... is similar to the die collar but with external threads.

OBS

... the overshot is used to grip the pipe on the outside, while the tap screws into heavy-wall pipe such as drill collars and grips it with its tapered surface.

Français

Domaine(s)
  • Sondage et forage miniers
  • Recherches et prospections géologiques
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
DEF

Outil légèrement conique à filetage très fin, destiné au repêchage d'éléments tubulaires par prise sur leur paroi interne.

CONT

Le repêchage du poisson se fait avec différents outils suivant que l'on peut ou non le coiffer facilement. Ce sont: - l'overshot et la cloche taraudée (outils femelles), - le harpon et le taraud (outils mâles). [...] La cloche et le taraud [...] sont tout simplement constitués par un cône très allongé (femelle pour la cloche, mâle pour le taraud), en acier extrêmement dur, comportant des filets triangulaires très minces et à pas très faible.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2001-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Basketball
OBS

Technique/tactics.

Terme(s)-clé(s)
  • tap in
  • tip in

Français

Domaine(s)
  • Basket-ball
OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
Conserver la fiche 23

Fiche 24 2000-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Brewing and Malting

Français

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie
DEF

Faire une ouverture à un tonneau pour en tirer le contenu.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2000-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Taps and Plumbing Accessories
  • Storage of Oil and Natural Gas
DEF

A hole or opening in a line or vessel in which a gauge or valve may be inserted and screwed tight.

DEF

A small threaded hole drilled into a pipe or process vessel; used as connection points for sampling devices, instruments or controls.

Français

Domaine(s)
  • Robinetterie et accessoires
  • Stockage du pétrole et du gaz naturel

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2000-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
CONT

"present incumbent only" indicates that the position has been approved by the Treasury Board on condition that it will be deleted when the present incumbent leaves it.

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
CONT

«titulaire actuel seulement» indique que le poste a été approuvé par le Conseil du Trésor sous réserve qu'il soit aboli au départ du titulaire actuel.

Terme(s)-clé(s)
  • titulaire actuel privilégié
  • TAP

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1999-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Personnel Management (General)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion du personnel (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1999-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

The objective of the Temporary Assignments Program is to provide executives and senior officers to carry out high priority temporary assignments in response to departmental and agency requests.

Terme(s)-clé(s)
  • Temporary Assignments Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1998-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Casting and Patternmaking (Metal Processing)
  • Metallurgy - General
DEF

The process of removing molten steel from a melting furnace by opening the taphole and allowing the metal to run out into molds or into a ladle.

Français

Domaine(s)
  • Moulage et modelage des métaux
  • Métallurgie générale
DEF

Opération intermittente de fonderie consistant à déboucher le trou de coulée du cubilot à l'aide de pinces et de ringards pour permettre à la fonte amassée dans le bassin de s'écouler au-dehors par le chenal de coulée.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1998-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Parasitoses
DEF

The number of blackfly bites a person would receive if he or she were to sit at the river bank for eleven hours a day, 365 days a year.

Français

Domaine(s)
  • Parasitoses
DEF

Quantité annuelle théorique de piqûres que recevrait une personne placée au point de capture 11 heures par jour (7 h à 18 h).

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1998-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Information confirmed by the association.

Terme(s)-clé(s)
  • TAP

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Renseignement confirmé par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1998-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Brewing and Malting
  • Industrial Tools and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie
  • Outillage industriel

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1997-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
OBS

Ministry of Correctional Services.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
OBS

ministère des Services correctionnels.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1997-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Taxation
Terme(s)-clé(s)
  • T1 Account Payment

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Fiscalité
OBS

Source(s) : Vocabulaire de la DGTI [Direction générale de la technologie de l'information].

Terme(s)-clé(s)
  • Paiement sur compte T1

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1997-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Raw Materials (Rubber)
CONT

Rubber trees are first tapped when 5 to 10 years old, the diameter then being 6 inches or more.

Français

Domaine(s)
  • Matières premières (Caoutchouc)
CONT

Le cycle complet s'étend sur plusieurs années. En général, les arbres sont saignés pour la première fois vers leur sixième année.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Transportation

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Transports
OBS

Source(s) : Agriculture, mai 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1996-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Domestic Trade

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Commerce intérieur
OBS

Accord sur le commerce intérieur - Relations fédérales-provinciales en matière de consommation.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1996-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Video Technology
OBS

interactive video

Français

Domaine(s)
  • Vidéotechnique

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1995-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1994-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Pulp Preparation (papermaking)
DEF

A piping system used for stock-sampling.

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Préparation de la pâte à papier
DEF

Canalisation utilisée pour le prélèvement de pâte à papier pour fins d'évaluation.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1993-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Theatre and Opera
  • Showplaces and Facilities (Performing Arts)
DEF

a sheet of canvas or other material, framed or unframed, smaller than a drop but suspended like it, used for a variety of purposes.

Français

Domaine(s)
  • Théâtre et Opéra
  • Salles et installations de spectacles
CONT

aussi le décor passe-partout (...) est-il remplacé par les taps (...) un ensemble de draperies constituant une décoration complète de la scène.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1993-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Decision-Making Process

Français

Domaine(s)
  • Processus décisionnel

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1993-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1993-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Personnel Management (General)

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Gestion du personnel (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1992-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Veterinary Medicine
CONT

Tapping the first stomach or paunch

Français

Domaine(s)
  • Médecine vétérinaire
OBS

ponction du rumen

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1992-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
OBS

United Nations Development Programme.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
OBS

Programme des Nations Unies pour le développement.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1991-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Télécommunications
OBS

Source : DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1989-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

Proper name adopted by the DTSD - Agriculture (CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1988-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

Ottawa, Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1988-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

Canadian Centre for Justice Statistics.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1987-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Television Arts
  • Advertising Media
OBS

A common radio package of spot rotation, in specified proportions through various day parts, to attain maximum possible reach.

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Arts du spectacle)
  • Supports publicitaires

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1987-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1986-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Taps and Plumbing Accessories

Français

Domaine(s)
  • Robinetterie et accessoires
DEF

Robinet permettant un prélèvement d'échantillons d'un tuyau, d'un fût, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1986-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1985-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Special Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Transports par bateaux spéciaux

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1985-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Personnel Management (General)
Terme(s)-clé(s)
  • Temporary Assistance Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion du personnel (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1984-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
DEF

Méthode de contrebande

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1981-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1981-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Wastewater Treatment
  • Water Treatment (Water Supply)
OBS

... it does, at the same time, considerably reduce the flow of wash-water tapped from the filtrate outlet of each without seriously diminishing the useful throughput capacity.

Français

Domaine(s)
  • Traitement des eaux usées
  • Traitement des eaux
OBS

[L'emploi de colonnes à plusieurs étages] permet, par contre, de diminuer considérablement le débit de lavage de chacune d'elle [cellules de filtration] soutiré sur le départ d'eau filtrée sans diminuer gravement le débit utile refoulé.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Basketball
OBS

E.neither jumper shall: -- the tossed ball before it reaches its highest point; not leave the jumping circle until the ball has been tapped.

Français

Domaine(s)
  • Basket-ball
OBS

E.aucun des sauteurs ne doit -- le ballon avant qu'il ait atteint son point culminant, ni quitter sa position avant que le ballon ait été frappé.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Basketball
OBS

tip shot: a ball which is not caught by the shooter but which is tapped with the fingers in order to direct it toward the basket.

Français

Domaine(s)
  • Basket-ball
CONT

il existe quelques autres tirs du pivot [...] comme le shoot claqué réservé aux grands joueurs qui reclaquent la balle sans la contrôler véritablement.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Metal Joining)
OBS

the alternating current is usually supplied by a suitable transformer provided with -- to adjust the current.

Français

Domaine(s)
  • Équipement pour l'assemblage des métaux
OBS

ceux [appareils de soudage] à réglage continu par volant ou manivelle, système toujours utilisé pour les transfos statiques à shunt magnétique.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :