TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2005-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
CONT

There remain only small basalt caps in tributary paleovalleys and on the flanks of the main or trunk paleovalleys.

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
CONT

Il ne subsiste que de petits chapeaux de basalte dans les paléovallées tributaires et sur les versants des paléovallées principales.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2019-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Ecosystems
  • Environmental Studies and Analyses
DEF

The influence of two communities upon their adjoining margins or fringes, affecting the composition and density of the populations in these bordering areas, e.g., a forest edge bordering a grassland.

CONT

In many cases, the number of species and the population density are greater within the ecotone than in the surrounding communities, a phenomenon known as the edge effect.

Français

Domaine(s)
  • Écosystèmes
  • Études et analyses environnementales
DEF

Phénomène qui se produit lorsque de différents phénomènes physiques et biologiques, associés à des limites artificielles et abruptes de fragments d'habitats, altèrent la composition et la dynamique d'écosystèmes fragmentés.

CONT

Une étude de «l'effet lisière» devrait pouvoir dégager les normes à respecter lors d'un défrichement pour obtenir un rendement optimal : dimensions des clairières, des bandes de forêt, défrichement en damiers [...] - l'étude de l'effet lisière, gradient dans l'espace, comportera celle de l'évolution des sols et des cultures en fonction de leur éloignement.

OBS

lisière : Limite plus ou moins bien définie entre deux formations végétales ou éléments différents du milieu, par exemple l'effet de bordure d'un bois vis-à-vis d'un champ cultivé riverain.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ecosistemas
  • Estudios y análisis del medio ambiente
DEF

Influencia ejercida por dos comunidades en su zona de transición.

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1998-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Photoengraving
  • Graphic Reproduction
  • Electronic Publishing
DEF

An optical device that scans and converts printed images to a form the computer can manipulate, i.e. binary or digital form.

OBS

Digital scanning equipment. Converting printed images to a form the computer can manipulate requires that the image be digitized. The equipment that does this includes digitizing tablets and a variety of optical scanning devices [e.g. flatbed scanners, Laser image scanners, video digitizers, video cameras, and flying spot scanners].

CONT

Just as text processing systems convert words into a digital database, scanners convert continuous-tone and line illustrations into files of digital computer data to form a graphics database; images can be recalled and reconstructed on screen for editing and integrating with text prior to output on film.

Français

Domaine(s)
  • Photogravure
  • Production graphique
  • Éditique
DEF

Appareil optique qui balaie et convertit des images imprimées en format numérique, c.-à-d. en un réseau d'éléments discrets.

OBS

En France, le Journal officiel préconise la graphie : scanneurs.

OBS

Certaines sources, notamment le Robert, qualifient l'adjectif «digital» d'anglicisme.

Terme(s)-clé(s)
  • scanneur numérique
  • scanneur digital

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fotograbado
  • Reproducción gráfica
  • Publicación electrónica
Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2003-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Medication

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Medicamentos
Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2001-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
OBS

Author: T. Landry. Ottawa: Fisheries and Oceans, 2001. Series: Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences; 2355.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Mollusques, échinodermes et procordés

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2000-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Labour and Employment
  • Informatics
OBS

The First Jobs in Science and Technology program, administered by Western Economic Diversification Canada, provided small businesses with funding to hire recent science and technology graduates. The program enables small businesses to gain valuable technological expertise while offering youth in Western Canada their first jobs in areas related to their field of training and their chosen careers.

Terme(s)-clé(s)
  • First Jobs in Science and Technology Program
  • First Jobs in Science and Technology Programme
  • First Job in Science and Technology
  • First Job in Science and Technology Program

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Travail et emploi
  • Informatique
OBS

Le programme Premiers emplois en sciences et technologie, administré par Diversification de l'économie de l'Ouest Canada, offre un financement aux petites entreprises pour qu'elles puissent engager de récents diplômés en sciences et en technologie. Le programme permet aux petites entreprises d'obtenir des compétences technologiques précieuses tout en offrant à des jeunes Canadiens de l'Ouest un premier emploi dans un secteur lié à leur domaine de formation et à la carrière qu'ils ont choisie.

Terme(s)-clé(s)
  • Programme Premiers emplois en sciences et technologie
  • Premier emploi en sciences et technologie
  • Programme premier emploi en sciences et technologie

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2011-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Naval Forces
CONT

The rescue ship was normally assigned a convoy position at the rear of one of the central columns of ships. From this position it could observe damaged ships falling astern of the convoy and quickly rendezvous to transfer survivors.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Forces navales
DEF

En contrôle naval, navire d'un convoi placé en queue d'une colonne pour repêcher les survivants d'une éventuelle attaque.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
  • Fuerzas navales
DEF

En control naval, barco que se coloca al final de un convoy para rescatar supervivientes.

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2015-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Criminology
  • Police
Universal entry(ies)
OCC
code de système de classement, voir observation
OBS

[This course] provides [police and Crown attorneys] with the knowledge and skills required to successfully investigate and prosecute organized crime groups.

OBS

OCC: a Canadian Police College course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Criminologie
  • Police
Entrée(s) universelle(s)
OCC
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours [...] permet [aux policiers et aux procureurs de la Couronne] d'acquérir les connaissances et les compétences nécessaires pour mener à bien les enquêtes et les poursuites liées aux groupes du crime organisé.

OBS

OCC : code de cours du Collège canadien de police.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2004-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Propulsion Systems
CONT

The CORDOUAN is powered by an 80 hp JABIRU 2200, a flat four and four-stroke only air-cooled engine, or a ROTAX 912. It is equipped with a carburettor heater.

Terme(s)-clé(s)
  • carburetor heater
  • carbureter heater
  • carburator heater

Français

Domaine(s)
  • Propulsion des aéronefs
CONT

Il s'agit d'un avion à aile basse, équipé d'un moteur à carburateur et d'un réservoir de carburant de 25 gallons américains dans chaque aile. Le moteur est équipé d'un réchauffeur de carburateur.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2004-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
DEF

An active, leading, well-seasoned, nationally known common stock with a record of continuous dividends and other strong investment qualities.

CONT

Originally "blue chip" was a gambling term, chips with the highest value being coloured blue. Over the years, however, the term has been accepted as denoting the ordinary shares of the highest class of company. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

OBS

The term "stock" is often used in a plural sense, and in such cases, is best translated by a plural in French.

Terme(s)-clé(s)
  • blue-chip share
  • blue-chip shares

Français

Domaine(s)
  • Bourse
DEF

Actions d'une société réputée pour l'importance de son chiffre d'affaires, la qualité de sa gestion, de ses produits ou de ses services et la sûreté de ses débouchés, ce qui lui permet généralement de réaliser des bénéfices et de payer un dividende régulièrement, quelle que soit la conjoncture.

OBS

Habituellement, de telles actions constituent un placement sûr.

Terme(s)-clé(s)
  • action de premier ordre

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
DEF

Valor con un amplio respaldo del público e institucional que suele caracterizarse por una gran liquidez y seguridad y una tendencia de los beneficios y de la cotización al alza.

OBS

valor estrella: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :