TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-03-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Safety of the transport of military ammunition and explosives
1, fiche 1, Anglais, Safety%20of%20the%20transport%20of%20military%20ammunition%20and%20explosives
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 1, Anglais, - Safety%20of%20the%20transport%20of%20military%20ammunition%20and%20explosives
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4441: NATO standardization agreement code. 2, fiche 1, Anglais, - Safety%20of%20the%20transport%20of%20military%20ammunition%20and%20explosives
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Sécurité du transport des munitions et explosifs militaires
1, fiche 1, Français, S%C3%A9curit%C3%A9%20du%20transport%20des%20munitions%20et%20explosifs%20militaires
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
STANAG 4441 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - S%C3%A9curit%C3%A9%20du%20transport%20des%20munitions%20et%20explosifs%20militaires
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Customs and Excise
- Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- WCO/UPU Contact Committee
1, fiche 2, Anglais, WCO%2FUPU%20Contact%20Committee
correct, international
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Committee of the World Customs Organization and the Universal Postal Union. 1, fiche 2, Anglais, - WCO%2FUPU%20Contact%20Committee
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Douanes et accise
- Commerce
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Comité de contact OMD/UPU
1, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20de%20contact%20OMD%2FUPU
correct, nom masculin, international
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Comité de l'Organisation mondiale des douanes et de l'Union postale universelle. 1, fiche 2, Français, - Comit%C3%A9%20de%20contact%20OMD%2FUPU
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-04-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Bronchi
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bronchodilation
1, fiche 3, Anglais, bronchodilation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- bronchodilatation 2, fiche 3, Anglais, bronchodilatation
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The expansion of the bronchial air passages. 3, fiche 3, Anglais, - bronchodilation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bronches
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bronchodilatation
1, fiche 3, Français, bronchodilatation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Bronquios
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- broncodilatación
1, fiche 3, Espagnol, broncodilataci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El bromuro de ipratropio, derivado de la atropina, inhalado en dosis de 0.02 mg por disparo, contribuye a la broncodilatación a través de su acción atropínica 2, fiche 3, Espagnol, - broncodilataci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 1989-10-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- change-over control unit 1, fiche 4, Anglais, change%2Dover%20control%20unit
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Français
- relais de commutation
1, fiche 4, Français, relais%20de%20commutation
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-02-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Funeral Services
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- funeral facility
1, fiche 5, Anglais, funeral%20facility
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... "funeral facilities" means a cemetery, a columbarium, a mausoleum, premises permanently or temporarily set up for the viewing of bodies or human ashes, embalming premises, a crematorium, a public vault, a place where bodies are preserved, or any other place where funeral operations are carried on [...] 1, fiche 5, Anglais, - funeral%20facility
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pompes funèbres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- installation funéraire
1, fiche 5, Français, installation%20fun%C3%A9raire
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] on entend par «installations funéraires», un cimetière, un columbarium, un mausolée, un local aménagé de façon permanente ou temporaire pour servir à l’exposition de cadavres ou de cendres humaines, un local de thanatopraxie, un crématorium, un charnier, un espace où sont conservés des cadavres ou tout autre endroit où sont exercées des activités funéraires [...] 2, fiche 5, Français, - installation%20fun%C3%A9raire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-04-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- field artillery computer equipment
1, fiche 6, Anglais, field%20artillery%20computer%20equipment
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- FACE 1, fiche 6, Anglais, FACE
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A computer made in Britain. 1, fiche 6, Anglais, - field%20artillery%20computer%20equipment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 6, La vedette principale, Français
- calculateur d'artillerie de campagne
1, fiche 6, Français, calculateur%20d%27artillerie%20de%20campagne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Calculateur de fabrication britannique. 1, fiche 6, Français, - calculateur%20d%27artillerie%20de%20campagne
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
FACE : Terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 6, Français, - calculateur%20d%27artillerie%20de%20campagne
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
calculateur d'artillerie de campagne : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 6, Français, - calculateur%20d%27artillerie%20de%20campagne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-03-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- lease for a term certain
1, fiche 7, Anglais, lease%20for%20a%20term%20certain
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
No notice to quit is necessary when a lease for a term certain expires at the end of such term. ... (Williams & Rhodes, 5th ed., p. 12-140). 1, fiche 7, Anglais, - lease%20for%20a%20term%20certain
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bail à terme certain
1, fiche 7, Français, bail%20%C3%A0%20terme%20certain
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
bail à terme certain : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 7, Français, - bail%20%C3%A0%20terme%20certain
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1987-07-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- dissertation
1, fiche 8, Anglais, dissertation
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A formal treatise involving original research and investigation in partial or complete fulfillment of the requirements for a doctorate. (Unesco study of higher education terminology) 1, fiche 8, Anglais, - dissertation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mémoire
1, fiche 8, Français, m%C3%A9moire
proposition, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1990-06-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- microdactyly
1, fiche 9, Anglais, microdactyly
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- microdactylia 2, fiche 9, Anglais, microdactylia
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Abnormal smallness of one of more fingers or toes. 1, fiche 9, Anglais, - microdactyly
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- microdactylie
1, fiche 9, Français, microdactylie
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Malformation caractérisée par la petitesse d'un ou de plusieurs doigts ou orteils, du fait de l'absence ou d'une insuffisance de développement de certaines phalanges. 1, fiche 9, Français, - microdactylie
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- microdactilia
1, fiche 9, Espagnol, microdactilia
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-04-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- nose cone fairing 1, fiche 10, Anglais, nose%20cone%20fairing
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- nose fairing 2, fiche 10, Anglais, nose%20fairing
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- nosecone fairing
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- carénage avant
1, fiche 10, Français, car%C3%A9nage%20avant
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :