TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1987-12-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Bankruptcy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- insolvent law 1, fiche 1, Anglais, insolvent%20law
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Faillites
Fiche 1, La vedette principale, Français
- législation relative à l'insolvabilité 1, fiche 1, Français, l%C3%A9gislation%20relative%20%C3%A0%20l%27insolvabilit%C3%A9
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-07-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Wrestling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- momentary bridge 1, fiche 2, Anglais, momentary%20bridge
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Lutte
Fiche 2, La vedette principale, Français
- passage en pont
1, fiche 2, Français, passage%20en%20pont
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Accounting
- Oral Presentations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Public Sector PD Day
1, fiche 3, Anglais, Public%20Sector%20PD%20Day
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Public Sector Professional Development Day 2, fiche 3, Anglais, Public%20Sector%20Professional%20Development%20Day
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Title confirmed by the Certified General Accountants of Ontario. 2, fiche 3, Anglais, - Public%20Sector%20PD%20Day
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Comptabilité
- Exposés et communications orales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Public Sector PD Day
1, fiche 3, Français, Public%20Sector%20PD%20Day
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Appellation confirmée par le CGA (Certified General Accountants) Ontario. 2, fiche 3, Français, - Public%20Sector%20PD%20Day
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-11-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Cut-off Score Workbook 1, fiche 4, Anglais, Cut%2Doff%20Score%20Workbook
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Guide concernant les notes de passage 1, fiche 4, Français, Guide%20concernant%20les%20notes%20de%20passage
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(Centre de psychologie du personnel). 1, fiche 4, Français, - Guide%20concernant%20les%20notes%20de%20passage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-12-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- National and International Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Counter-Terrorism Program
1, fiche 5, Anglais, Counter%2DTerrorism%20Program
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Solicitor General. 2, fiche 5, Anglais, - Counter%2DTerrorism%20Program
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Programme d'antiterrorisme
1, fiche 5, Français, Programme%20d%27antiterrorisme
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Solliciteur général. 1, fiche 5, Français, - Programme%20d%27antiterrorisme
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Programme d'anti-terrorisme
- Programme de lutte anti-terroriste
- Programme de lutte antiterroriste
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-06-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- make available
1, fiche 6, Anglais, make%20available
verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mettre à la disposition 1, fiche 6, Français, mettre%20%C3%A0%20la%20disposition
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- mettre en vente libre 1, fiche 6, Français, mettre%20en%20vente%20libre
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Comercio
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- poner a disposición
1, fiche 6, Espagnol, poner%20a%20disposici%C3%B3n
correct
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-04-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Weapon Systems
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- all weather propellant powder 1, fiche 7, Anglais, all%20weather%20propellant%20powder
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Systèmes d'armes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- propulseur à poudre tous temps
1, fiche 7, Français, propulseur%20%C3%A0%20poudre%20tous%20temps
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- doxazosin
1, fiche 8, Anglais, doxazosin
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Doxazosin is in a group of drugs called alpha-adrenergic blockers. It causes the blood vessels (veins and arteries) to relax and expand, improving blood flow. Doxazosin also relaxes muscles in the prostate and bladder neck, making it easier to urinate. Doxazosin is used to treat hypertension (high blood pressure) and benign prostatic hyperplasia (enlarged prostate). 2, fiche 8, Anglais, - doxazosin
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Active ingredient commonly sold under the name Cardura. 3, fiche 8, Anglais, - doxazosin
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C23H25N5O5 3, fiche 8, Anglais, - doxazosin
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- doxazosine
1, fiche 8, Français, doxazosine
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La doxazosine peut être administrée chez des patients atteints d'hypertrophie bénigne de la prostate, qu'ils soient hypertendus ou normotendus. Chez les patients normotendus, la variation de la pression artérielle est en général minime. La doxazosine en monothérapie permet de traiter efficacement l'hypertrophie bénigne de la prostate et l'hypertension artérielle. 2, fiche 8, Français, - doxazosine
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Principe actif couramment commercialisé sous le nom de Cardura. 3, fiche 8, Français, - doxazosine
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C23H25N5O5 3, fiche 8, Français, - doxazosine
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- doxazosina
1, fiche 8, Espagnol, doxazosina
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-10-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
- Loans
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- outstanding commitment
1, fiche 9, Anglais, outstanding%20commitment
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- undischarged commitment 2, fiche 9, Anglais, undischarged%20commitment
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A commitment which, at a specified date, has not been paid. 3, fiche 9, Anglais, - outstanding%20commitment
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Outstanding. 1. With respect to a debt, account, or other obligation, not paid or settled; not discharged; uncollected. An outstanding obligation may be not yet due, due, or overdue. 4, fiche 9, Anglais, - outstanding%20commitment
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
- Prêts et emprunts
Fiche 9, La vedette principale, Français
- engagement en cours
1, fiche 9, Français, engagement%20en%20cours
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- engagement impayé 2, fiche 9, Français, engagement%20impay%C3%A9
nom masculin
- engagement non réglé 3, fiche 9, Français, engagement%20non%20r%C3%A9gl%C3%A9
nom masculin
- engagement non liquidé 4, fiche 9, Français, engagement%20non%20liquid%C3%A9
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Engagement qui, à une date donnée, n'a pas fait l'objet d'un paiement. 5, fiche 9, Français, - engagement%20en%20cours
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
En enregistrant les engagements au moyen du système de comptabilité ordinaire, le total desdits engagements est connu des agents autorisés à dépenser et habilités à contracter des engagements imputables à une affectation ainsi que des agents autorisés à payer et tenus de certifier que le solde non dépensé du crédit après un paiement sera suffisant pour honorer tous les engagements en cours. 6, fiche 9, Français, - engagement%20en%20cours
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad pública
- Gestión presupuestaria y financiera
- Préstamos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- obligación pendiente
1, fiche 9, Espagnol, obligaci%C3%B3n%20pendiente
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-06-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Culture (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- arts and culture association chairperson
1, fiche 10, Anglais, arts%20and%20culture%20association%20chairperson
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Culture (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- président d'association vouée aux arts et à la culture
1, fiche 10, Français, pr%C3%A9sident%20d%27association%20vou%C3%A9e%20aux%20arts%20et%20%C3%A0%20la%20culture
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- présidente d'association vouée aux arts et à la culture 1, fiche 10, Français, pr%C3%A9sidente%20d%27association%20vou%C3%A9e%20aux%20arts%20et%20%C3%A0%20la%20culture
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :