| Inglês | Francês | Espanhol |
|---|---|---|
| Inglês Número da ficha 1 | Francês Número da ficha 1 | Espanhol Número da ficha 1 |
|
|
||
|
Da entrada principal,
Inglês
Baillie Island
Fonte 1, ficha 1, Inglês, Baillie Island
CORRETO, VER OBS, CANADÁ
Das abreviações,
Inglês
Das sinônimos,
Inglês
|
Da entrada principal,
Francês
île Baillie
Fonte 1, ficha 1, Francês, île Baillie
CORRETO, VER OBS, FEMININO, CANADÁ
Das abreviações,
Francês
Das sinônimos,
Francês
|
|
|
Prova textual, Inglês OBS – A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. Fonte 2, ficha 1, Inglês, Observação 1 - Baillie Island |
Prova textual, Francês OBS – La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. Fonte 2, ficha 1, Francês, Observação 1 - île Baillie OBS – Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. Fonte 2, ficha 1, Francês, Observação 2 - île Baillie |
Prova textual, Espanhol |
|
|
|
|
© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2013
TERMIUM Plus®, o banco de dados terminológicos e linguísticos do Governo do Canadá
Um produto do Departamento de Tradução