Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
Símbolo do Governo do Canadá
TERMIUM Plus®

Links da barra do menu tradicional

Campo

Filtrar os resultados por campo


BAJANDO [5 fichas]

Inglês Francês Espanhol
1. Subject Field(s)
  • Horticulture
2012-10-22
Domaine(s)
  • Horticulture
2012-10-22
Campo(s) temático(s)
  • Horticultura
2012-10-22
hardening off Fonte
CORRETO

hardening Fonte
CORRETO
 
endurcissement Fonte
CORRETO, VER OBS, MASCULINO

endurcissement au climat Fonte
CORRETO, VER OBS, MASCULINO

acclimatation Fonte
CORRETO, FEMININO

durcissage Fonte
MASCULINO
 
endurecimiento Fonte
CORRETO, MASCULINO
 

DEF The process of gradually acclimatizing greenhouse- or hotbed-grown plants to outdoor growing conditions. Fonte

DEF Adaptation graduelle des plantes cultivées en serre ou en couche chaude à des conditions de température extérieures. Fonte

CONT Lorsqu'un organisme vivant est soumis à des conditions progressivement de plus en plus défavorables (gel, sécheresse, vent, ...), il réagit dans certaines limites par un endurcissement. Un changement brutal de conditions ne permettant pas l'endurcissement est souvent dommageable, voire catastrophique [...] Fonte

OBS Le «Dictionnaire encyclopédique d'agrométéorologie - (code de source DENAG)» étend la notion d'endurcissement à tout organisme vivant, animaux aussi bien que végétaux. Fonte

DEF Proceso de adaptación de una planta crecida en invernadero o en un ambiente controlado a las condiciones ambientales del exterior. Fonte

CONT Se consigue reduciendo la disponibilidad de agua, bajando la temperatura, incrementando la intensidad luminosa o reduciendo la disponibilidad de sustancias nutritivas. El endurecimiento acondiciona las plantas para sobrevivir después del trasplante. Fonte




2. Subject Field(s)
  • National and International Economics
  • Special-Language Phraseology
2011-08-11
Domaine(s)
  • Économie nationale et internationale
  • Phraséologie des langues de spécialité
2011-08-11
Campo(s) temático(s)
  • Economía nacional e internacional
  • Fraseología de los lenguajes especializados
2011-08-11
revitalize economic growth Fonte

revitalize the economy Fonte

kick-start the economy Fonte
CORRETO

boost the economy Fonte

give a kick-start to the economy Fonte
CORRETO
 
relancer l'économie Fonte
CORRETO

stimuler l'économie Fonte

insuffler un dynamisme nouveau à l'économie Fonte

donner un coup de fouet à l'économie Fonte
 
estimular la economía Fonte
CORRETO

dar un impulso a la economía Fonte
CORRETO

impulsar la economía Fonte
CORRETO
 

DEF To give an impetus to a stalled economy. Fonte

CONT Revitalizing economic growth and controlling government deficits and debt are important. Fonte

CONT Il est important d'insuffler un dynamisme nouveau à l'économie et de maîtriser les déficits et la dette publique. Fonte

CONT El Estado es el primer responsable de estimular la economía para que ésta crezca y cree empleo. Ahora bien, esto puede hacerse de dos maneras. Una, preferida por economistas conservadores y liberales, es bajando los impuestos y dando dinero directamente a la gente [...]. La otra medida para estimular la economía a fin de que se cree empleo es que el Estado desarrolle políticas públicas para crear empleo directamente, a través del desarrollo de obras públicas o expansión de los servicios públicos [...] Fonte

CONT [La] EWEA [Asociación Europea de Energía Eólica] recalcó que la energía eólica puede dar un impulso a la economía y a la generación de empleos a la vez que ofrece mayor independencia energética, así como más exportaciones vinculadas a la alta tecnología. Fonte




3. Subject Field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Information Processing (Informatics)
2006-01-13
Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Traitement de l'information (Informatique)
2006-01-13
Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Tratamiento de la información (Informática)
2006-01-13
interleaving Fonte
CORRETO, VER OBS

nesting Fonte
CORRETO
 
imbrication Fonte
CORRETO, FEMININO

emboîtement Fonte
CORRETO, MASCULINO

inclusion Fonte
CORRETO, FEMININO

interpénétration de programmes Fonte
FEMININO
 
anidamiento Fonte
CORRETO, MASCULINO

encaje Fonte
CORRETO, MASCULINO

inclusión Fonte
CORRETO, FEMININO

jerarquización Fonte
FEMININO
 

DEF A multiprogramming technique in which parts of one program are inserted into another so that, if there are processing delays in one program, the other program can be processed. Fonte

OBS The term "interleaving" is also used as a synonym for "interlacing" in computer graphics. Fonte

DEF Manière d'associer des éléments deux à deux, en un élément de début de description et un élément de tri de description. Fonte

CONT Une interface de canal multiple réalisera les imbrications des transferts à partir de plusieurs périphériques lents. Fonte

OBS Ne pas confondre avec «entrelacement». Fonte

OBS Se refiere a un programa o subprograma que contiene una estructura semejante a sí mismo. Por ejemplo, un ciclo (bucle o lazo) de instrucciones comprendiendo otro ciclo y así sucesivamente, bajando varios niveles. Fonte




4. Subject Field(s)
  • Atmospheric Physics
2004-02-04
Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
2004-02-04
Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
2004-02-04
mountain and valley winds Fonte
CORRETO, PLURAL

mountain and valley breezes Fonte
PLURAL
 
vents de montagne et de vallée Fonte
CORRETO, MASCULINO, PLURAL
 
brisa de montaña o de valle Fonte
FEMININO
 

DEF A system of diurnal winds along the axis of a valley, blowing uphill and upvalley by day and downhill and downvalley by night. Fonte

CONT Mountain and valley breezes are common in regions with great topographic relief ... Fonte

OBS Such winds prevail mostly in calm, clear weather. Fonte

DEF Combinaison des vents d'une zone de montagne et d'une zone de vallée ayant la propriété de monter les pentes le jour et de les descendre la nuit. Fonte

OBS Ces brises se produisent surtout par temps calme et clair. Fonte

OBS vent de vallée : Vent qui monte les pentes durant le jour. Fonte

OBS Le vent de montagne est rarement ressenti et le vent de vallée ne dépassent qu'occasionnellement les 20-25 km/h. Vu la vallée relativement étroite, seul à Rougemont le vent de vallée dépasse souvent les 30 km/h l'après-midi. Fonte

DEF Sistema de vientos diurnos que soplan a lo largo del eje de un valle, por el día subiendo por la pendiente y el valle, y por la noche bajando por la pendiente y el valle. Fonte

OBS Esta brisa se produce sobre todo en tiempo calmo y claro. Fonte




5. Subject Field(s)
  • Sales (Marketing)
1999-04-28
Domaine(s)
  • Vente
1999-04-28
Campo(s) temático(s)
  • Ventas (Comercialización)
1999-04-28
Dutch auction Fonte
CORRETO

dutch auction Fonte
CORRETO

Chinese auction Fonte
CORRETO
 
enchères au rabais Fonte
FEMININO, PLURAL

vente aux sous-enchères Fonte
FEMININO
 
subasta holandesa Fonte
CORRETO, FEMININO
 

DEF Auction system, also called a "single price" auction, in securities underwriting where the issuer gradually lowers the price until a responsive bid is met. Fonte

DEF Vente dans laquelle l'offre est définie en baisses successives jusqu'à ce qu'un acheteur se manifeste acceptant le dernier prix formulé. Fonte

DEF Subasta a la baja utilizada en el mercado de flores en Holanda, y en algunos de pescado en España. El subastador va bajando rápidamente el precio hasta que alguien decide comprar una parte del lote o el lote completo. Se repite otra vez un poco más alto y hacia abajo, hasta que se subasta el total. Es un método más rápido que la tradicional subasta al alza. Fonte

OBS subasta holandesa: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. Fonte