| Inglês | Francês | Espanhol |
|---|---|---|
| Inglês Número da ficha 1 | Francês Número da ficha 1 | Espanhol Número da ficha 1 |
|
Das abreviações,
Inglês
|
Da entrada principal,
Francês
endurcissement
Fonte 2, ficha 1, Francês, endurcissement
CORRETO, VER OBS, MASCULINO
Das abreviações,
Francês
Das sinônimos,
Francês
endurcissement au climat Fonte 4, ficha 1, Francês, endurcissement au climat CORRETO, VER OBS, MASCULINO acclimatation Fonte 5, ficha 1, Francês, acclimatation CORRETO, FEMININO durcissage Fonte 6, ficha 1, Francês, durcissage MASCULINO
|
Da entrada principal,
Espanhol
endurecimiento
Fonte 9, ficha 1, Espanhol, endurecimiento
CORRETO, MASCULINO
Das abreviações,
Espanhol
Das sinônimos,
Espanhol
|
|
Prova textual, Inglês DEF – The process of gradually acclimatizing greenhouse- or hotbed-grown plants to outdoor growing conditions. Fonte 3, ficha 1, Inglês, Definição 1 - hardening off |
Prova textual, Francês DEF – Adaptation graduelle des plantes cultivées en serre ou en couche chaude à des conditions de température extérieures. Fonte 7, ficha 1, Francês, Definição 1 - endurcissement CONT – Lorsqu'un organisme vivant est soumis à des conditions progressivement de plus en plus défavorables (gel, sécheresse, vent, ...), il réagit dans certaines limites par un endurcissement. Un changement brutal de conditions ne permettant pas l'endurcissement est souvent dommageable, voire catastrophique [...] Fonte 4, ficha 1, Francês, Contexto 1 - endurcissement OBS – Le «Dictionnaire encyclopédique d'agrométéorologie - (code de source DENAG)» étend la notion d'endurcissement à tout organisme vivant, animaux aussi bien que végétaux. Fonte 8, ficha 1, Francês, Observação 1 - endurcissement |
Prova textual, Espanhol DEF – Proceso de adaptación de una planta crecida en invernadero o en un ambiente controlado a las condiciones ambientales del exterior. Fonte 9, ficha 1, Espanhol, Definição 1 - endurecimiento CONT – Se consigue reduciendo la disponibilidad de agua, bajando la temperatura, incrementando la intensidad luminosa o reduciendo la disponibilidad de sustancias nutritivas. El endurecimiento acondiciona las plantas para sobrevivir después del trasplante. Fonte 9, ficha 1, Espanhol, Contexto 1 - endurecimiento |
|
|
|
|
| Inglês Número da ficha 2 | Francês Número da ficha 2 | Espanhol Número da ficha 2 |
|
2.
Subject Field(s)
2011-08-11
|
Domaine(s)
2011-08-11
|
Campo(s) temático(s)
2011-08-11
|
|
Da entrada principal,
Inglês
revitalize economic growth
Fonte 10, ficha 2, Inglês, revitalize economic growth
Das abreviações,
Inglês
Das sinônimos,
Inglês
revitalize the economy Fonte 11, ficha 2, Inglês, revitalize the economy kick-start the economy Fonte 12, ficha 2, Inglês, kick-start the economy CORRETO boost the economy Fonte 13, ficha 2, Inglês, boost the economy give a kick-start to the economy Fonte 14, ficha 2, Inglês, give a kick-start to the economy CORRETO
|
Da entrada principal,
Francês
relancer l'économie
Fonte 15, ficha 2, Francês, relancer l'économie
CORRETO
Das abreviações,
Francês
Das sinônimos,
Francês
stimuler l'économie Fonte 13, ficha 2, Francês, stimuler l'économie insuffler un dynamisme nouveau à l'économie Fonte 16, ficha 2, Francês, insuffler un dynamisme nouveau à l'économie donner un coup de fouet à l'économie Fonte 13, ficha 2, Francês, donner un coup de fouet à l'économie |
Da entrada principal,
Espanhol
estimular la economía
Fonte 17, ficha 2, Espanhol, estimular la economía
CORRETO
Das abreviações,
Espanhol
Das sinônimos,
Espanhol
dar un impulso a la economía Fonte 18, ficha 2, Espanhol, dar un impulso a la economía CORRETO impulsar la economía Fonte 19, ficha 2, Espanhol, impulsar la economía CORRETO
|
|
Prova textual, Inglês DEF – To give an impetus to a stalled economy. Fonte 14, ficha 2, Inglês, Definição 1 - revitalize economic growth CONT – Revitalizing economic growth and controlling government deficits and debt are important. Fonte 10, ficha 2, Inglês, Contexto 1 - revitalize economic growth |
Prova textual, Francês CONT – Il est important d'insuffler un dynamisme nouveau à l'économie et de maîtriser les déficits et la dette publique. Fonte 16, ficha 2, Francês, Contexto 1 - relancer l'économie |
Prova textual, Espanhol CONT – El Estado es el primer responsable de estimular la economía para que ésta crezca y cree empleo. Ahora bien, esto puede hacerse de dos maneras. Una, preferida por economistas conservadores y liberales, es bajando los impuestos y dando dinero directamente a la gente [...]. La otra medida para estimular la economía a fin de que se cree empleo es que el Estado desarrolle políticas públicas para crear empleo directamente, a través del desarrollo de obras públicas o expansión de los servicios públicos [...] Fonte 20, ficha 2, Espanhol, Contexto 1 - estimular la economía CONT – [La] EWEA [Asociación Europea de Energía Eólica] recalcó que la energía eólica puede dar un impulso a la economía y a la generación de empleos a la vez que ofrece mayor independencia energética, así como más exportaciones vinculadas a la alta tecnología. Fonte 18, ficha 2, Espanhol, Contexto 2 - estimular la economía |
|
|
|
|
| Inglês Número da ficha 3 | Francês Número da ficha 3 | Espanhol Número da ficha 3 |
|
3.
Subject Field(s)
2006-01-13
|
Domaine(s)
2006-01-13
|
Campo(s) temático(s)
2006-01-13
|
|
Das abreviações,
Inglês
|
Das abreviações,
Francês
Das sinônimos,
Francês
emboîtement Fonte 26, ficha 3, Francês, emboîtement CORRETO, MASCULINO inclusion Fonte 27, ficha 3, Francês, inclusion CORRETO, FEMININO interpénétration de programmes Fonte 28, ficha 3, Francês, interpénétration de programmes FEMININO
|
Da entrada principal,
Espanhol
anidamiento
Fonte 30, ficha 3, Espanhol, anidamiento
CORRETO, MASCULINO
Das abreviações,
Espanhol
Das sinônimos,
Espanhol
encaje Fonte 30, ficha 3, Espanhol, encaje CORRETO, MASCULINO inclusión Fonte 30, ficha 3, Espanhol, inclusión CORRETO, FEMININO jerarquización Fonte 27, ficha 3, Espanhol, jerarquización FEMININO
|
|
Prova textual, Inglês DEF – A multiprogramming technique in which parts of one program are inserted into another so that, if there are processing delays in one program, the other program can be processed. Fonte 23, ficha 3, Inglês, Definição 1 - interleaving OBS – The term "interleaving" is also used as a synonym for "interlacing" in computer graphics. Fonte 24, ficha 3, Inglês, Observação 1 - interleaving |
Prova textual, Francês DEF – Manière d'associer des éléments deux à deux, en un élément de début de description et un élément de tri de description. Fonte 24, ficha 3, Francês, Definição 1 - imbrication CONT – Une interface de canal multiple réalisera les imbrications des transferts à partir de plusieurs périphériques lents. Fonte 29, ficha 3, Francês, Contexto 1 - imbrication OBS – Ne pas confondre avec «entrelacement». Fonte 24, ficha 3, Francês, Observação 1 - imbrication |
Prova textual, Espanhol OBS – Se refiere a un programa o subprograma que contiene una estructura semejante a sí mismo. Por ejemplo, un ciclo (bucle o lazo) de instrucciones comprendiendo otro ciclo y así sucesivamente, bajando varios niveles. Fonte 31, ficha 3, Espanhol, Observação 1 - anidamiento |
|
|
|
|
| Inglês Número da ficha 4 | Francês Número da ficha 4 | Espanhol Número da ficha 4 |
|
Da entrada principal,
Inglês
mountain and valley winds
Fonte 32, ficha 4, Inglês, mountain and valley winds
CORRETO, PLURAL
Das abreviações,
Inglês
Das sinônimos,
Inglês
mountain and valley breezes Fonte 33, ficha 4, Inglês, mountain and valley breezes PLURAL
|
Da entrada principal,
Francês
vents de montagne et de vallée
Fonte 7, ficha 4, Francês, vents de montagne et de vallée
CORRETO, MASCULINO, PLURAL
Das abreviações,
Francês
Das sinônimos,
Francês
|
Da entrada principal,
Espanhol
brisa de montaña o de valle
Fonte 35, ficha 4, Espanhol, brisa de montaña o de valle
FEMININO
Das abreviações,
Espanhol
Das sinônimos,
Espanhol
|
|
Prova textual, Inglês DEF – A system of diurnal winds along the axis of a valley, blowing uphill and upvalley by day and downhill and downvalley by night. Fonte 34, ficha 4, Inglês, Definição 1 - mountain and valley winds CONT – Mountain and valley breezes are common in regions with great topographic relief ... Fonte 33, ficha 4, Inglês, Contexto 1 - mountain and valley winds OBS – Such winds prevail mostly in calm, clear weather. Fonte 34, ficha 4, Inglês, Observação 1 - mountain and valley winds |
Prova textual, Francês DEF – Combinaison des vents d'une zone de montagne et d'une zone de vallée ayant la propriété de monter les pentes le jour et de les descendre la nuit. Fonte 7, ficha 4, Francês, Definição 1 - vents de montagne et de vallée OBS – Ces brises se produisent surtout par temps calme et clair. Fonte 35, ficha 4, Francês, Observação 1 - vents de montagne et de vallée OBS – vent de vallée : Vent qui monte les pentes durant le jour. Fonte 36, ficha 4, Francês, Observação 2 - vents de montagne et de vallée OBS – Le vent de montagne est rarement ressenti et le vent de vallée ne dépassent qu'occasionnellement les 20-25 km/h. Vu la vallée relativement étroite, seul à Rougemont le vent de vallée dépasse souvent les 30 km/h l'après-midi. Fonte 37, ficha 4, Francês, Observação 3 - vents de montagne et de vallée |
Prova textual, Espanhol DEF – Sistema de vientos diurnos que soplan a lo largo del eje de un valle, por el día subiendo por la pendiente y el valle, y por la noche bajando por la pendiente y el valle. Fonte 35, ficha 4, Espanhol, Definição 1 - brisa de montaña o de valle OBS – Esta brisa se produce sobre todo en tiempo calmo y claro. Fonte 35, ficha 4, Espanhol, Observação 1 - brisa de montaña o de valle |
|
|
|
|
| Inglês Número da ficha 5 | Francês Número da ficha 5 | Espanhol Número da ficha 5 |
|
Das abreviações,
Inglês
Das sinônimos,
Inglês
dutch auction Fonte 39, ficha 5, Inglês, dutch auction CORRETO Chinese auction Fonte 40, ficha 5, Inglês, Chinese auction CORRETO
|
Da entrada principal,
Francês
enchères au rabais
Fonte 41, ficha 5, Francês, enchères au rabais
FEMININO, PLURAL
Das abreviações,
Francês
Das sinônimos,
Francês
vente aux sous-enchères Fonte 42, ficha 5, Francês, vente aux sous-enchères FEMININO
|
Da entrada principal,
Espanhol
subasta holandesa
Fonte 43, ficha 5, Espanhol, subasta holandesa
CORRETO, FEMININO
Das abreviações,
Espanhol
Das sinônimos,
Espanhol
|
|
Prova textual, Inglês DEF – Auction system, also called a "single price" auction, in securities underwriting where the issuer gradually lowers the price until a responsive bid is met. Fonte 39, ficha 5, Inglês, Definição 1 - Dutch auction |
Prova textual, Francês DEF – Vente dans laquelle l'offre est définie en baisses successives jusqu'à ce qu'un acheteur se manifeste acceptant le dernier prix formulé. Fonte 42, ficha 5, Francês, Definição 1 - enchères au rabais |
Prova textual, Espanhol DEF – Subasta a la baja utilizada en el mercado de flores en Holanda, y en algunos de pescado en España. El subastador va bajando rápidamente el precio hasta que alguien decide comprar una parte del lote o el lote completo. Se repite otra vez un poco más alto y hacia abajo, hasta que se subasta el total. Es un método más rápido que la tradicional subasta al alza. Fonte 44, ficha 5, Espanhol, Definição 1 - subasta holandesa OBS – subasta holandesa: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. Fonte 45, ficha 5, Espanhol, Observação 1 - subasta holandesa |
|
|
|
|
© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2013
TERMIUM Plus®, o banco de dados terminológicos e linguísticos do Governo do Canadá
Um produto do Departamento de Tradução