Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
Símbolo do Governo do Canadá
TERMIUM Plus®

Links da barra do menu tradicional

Campo

Filtrar os resultados por campo


TANTO[200 fichas]

Inglês Francês Espanhol
1. Subject Field(s)
  • Organization Planning
  • Emergency Management
2015-03-18
Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Gestion des urgences
2015-03-18
Campo(s) temático(s)
  • Planificación de organización
  • Gestión de emergencias
2015-03-18
 
 
 

DEF A review of the results of mitigation, response and recovery activities following an incident in order to improve emergency management plans. Fonte

OBS [Post-incident analysis involves] the reconstruction of an incident to assess the successive chain of events that took place during an incident and the methods used to control it, in order to determine how the actions of emergency personnel contributed to the eventual outcome and improve emergency management plans. The post-incident analysis also includes useful information on the safety and health of responders who participated in the incident response. Fonte

OBS post-event analysis: Due to the fact that an incident requires a response, the term "post-event analysis" is improper. Fonte

OBS post-incident analysis: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. Fonte

OBS post-incident analysis; PIA: term and abbreviation standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. Fonte

DEF Révision des résultats des activités d'atténuation, d'intervention et de rétablissement à la suite d'un incident afin d'améliorer les plans de gestion des urgences. Fonte

OBS [L'analyse postincident consiste en] la reconstitution d'un incident dont l'objectif est d'analyser la chaîne successive des événements qui se sont déroulés durant un incident et les méthodes utilisées pour maîtriser l'incident afin de déterminer comment les efforts du personnel d'urgence ont contribué au résultat final et d'améliorer les plans de gestion des urgences. L'analyse postincident fournit également des informations utiles sur la sécurité et la santé des intervenants qui ont participé à l'intervention. Fonte

OBS analyse postévénement : Compte tenu du fait qu'un incident nécessite une intervention, le terme «analyse postévénement» est impropre. Fonte

OBS analyse après incident; analyse postincident : termes et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. Fonte

OBS analyse postincident; API : terme et abréviation normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. Fonte

CONT Fin de la respuesta a la emergencia y retorno a la normalidad. Es el procedimiento mediante el cual se declara el fin de la respuesta a la emergencia y retorno a la normalidad [...] El fin de la emergencia se produce cuando se ha superado o controlado la situación que motivó la activación del plan. Es necesario realizar los análisis después del evento e implementar los cambios que el plan requiera. Fonte

OBS pos-: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma "pos-" tanto antes de vocal ("posoperatorio") como de consonante ("posguerra"), tal como indica la nueva Ortografía de la lengua española. [...] Se establece una excepción: cuando la palabra a la que se une el prefijo comienza por la letra ese, lo apropiado es escribir post-: postsocialismo [...] Además, se recuerda que el guion es necesario cuando el prefijo se une a una palabra que empieza con mayúscula, pos-Modernismo, y que se escribirá separado y sin guion cuando la base léxica conste de más de una palabra: pos Edad Media [...] En el resto de los casos, el prefijo se escribe junto a la palabra a la que acompaña. Fonte

 

TERMO(S) CHAVE(S)

  • analyse post-incident
  • analyse post-événement

 

2. Subject Field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • Air Transport
2015-03-12
Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Transport aérien
2015-03-12
Campo(s) temático(s)
  • Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
  • Transporte aéreo
2015-03-12
 
 
 

DEF Forecast, intended for aviation, of weather conditions at the surface and at various altitudes for a specific period of time. Fonte

DEF Prévision, destinée à l'aviation, des conditions météorologiques en surface et à diverses altitudes, pour un intervalle de temps déterminé. Fonte

DEF Predicción destinada a la aeronavegación; incluye las condiciones meteorológicas previstas, tanto en el suelo como en altitud, para un intervalo de tiempo especificado. Fonte

 

 

 

3. Subject Field(s)
  • Arithmetic and Number Theory
2015-03-10
Domaine(s)
  • Arithmétique et théorie des nombres
2015-03-10
Campo(s) temático(s)
  • Aritmética y teoría de los números
2015-03-10
 
 
 

DEF The number represented by 1 followed by 12 zeros. Fonte

CONT The British billion (1,000 milliards or 1,000,000 millions) is equivalent to the American trillion. Fonte

DEF Nombre représenté par 1 suivi de 12 zéros. Fonte

OBS Les termes «billion», «trillion» [...] sont à éviter en raison des risques de confusion entre les nouvelles et les anciennes acceptions, encore en usage dans certains pays. Fonte

OBS Le terme «trillion» est actuellement réservé en français pour désigner une autre notion, c-à-d., le nombre représenté par 1 suivi de 18 zéros («quintillion» en anglais, système américain). Fonte

DEF [Número que] se expresa por la unidad seguida de doce ceros. Fonte

OBS billón; millón de millones: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que one billion es 1 000 000 000, una cifra que en español es un millardo, o más comúnmente, mil millones, mientras que un billón español es 1 000 000 000 000, es decir, un millón de millones. Fonte

OBS La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que para facilitar la lectura, los números de más de cuatro dígitos pueden escribirse con espacios que separan grupos de tres cifras, empezando por la derecha: 12 345, 678 901, 4 500 000. Según las normas internacionales y las de las Academias, es impropio emplear punto o coma en lugar del espacio, pues estos signos tienen como función separar los decimales. No obstante, en los números de cuatro dígitos es frecuente y válido omitir el espacio, aunque se siga incluyendo en los de cinco o más [por ejemplo,] “9500 y 10¿200” […] Este espacio se omite siempre en los años [por ejemplo,] “1998, y no [...] 1 998”. No hay un signo especial para los millones, que se marcan igualmente con un espacio. Se desaconsejan, por tanto, grafías como 1’000,000 (con apóstrofo) y 1,000.000 (coma y punto), que se ven ocasionalmente en los medios. Fonte

 

 

 

4. Subject Field(s)
  • Merchandising Techniques
2015-02-26
Domaine(s)
  • Techniques marchandes
2015-02-26
Campo(s) temático(s)
  • Técnicas mercantiles
2015-02-26
 
 
 

DEF A price reduction granted by the seller as payment for promotional services rendered by the buyer. Fonte

OBS promotional allowance: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. Fonte

DEF Paiements ou réductions de prix pour récompenser les intermédiaires participant aux programmes de publicité et de supports de vente. Fonte

DEF Deducción sobre la tarifa de precios por razones coyunturales, como introducción de producto, refuerzo en una zona geográfica o apoyo a un determinado cliente. Puede ser por unidad de producto comprado o a tanto alzado (por ejemplo , coste de una cabecera de góndola o anuncio en una revista o listín de precios). Fonte

OBS descuento de promoción: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la a utorización de LID Editorial Empresarial. Fonte

 

TERMO(S) CHAVE(S)

  • remise de promotion

 

5. Subject Field(s)
  • Missiles and Rockets
  • Weapon Systems (Naval Forces)
  • Air Defence
2015-02-25
Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
  • Systèmes d'armes (Forces navales)
  • Défense aérienne
2015-02-25
Campo(s) temático(s)
  • Misiles y cohetes
  • Sistemas de armas (Fuerzas navales)
  • Defensa aérea
2015-02-25
 
 
 

DEF A surface-launched missile for use against air targets. Fonte

OBS surface-to-air missile; SAM: term, abbreviation and definition standardized by NATO. Fonte

OBS surface-to-air guided missile; surface-to-air missile; SAM: terms and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. Fonte

DEF Missile lancé de la surface vers un objectif aérien. Fonte

OBS «Missile surface-air» est utilisé dans le contexte maritime et «missile sol-air», dans le contexte terrestre. Fonte

OBS missile surface-air : terme et définition normalisés par l'OTAN. Fonte

OBS missile surface-air; MSA : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. Fonte

DEF Misil lanzado desde [la superficie] contra blancos aéreos. Fonte

OBS Algunas fuentes utilizan “superficie” si la plataforma de lanzamiento del misil está situada en el mar y “tierra” o “suelo” si el misil se lanza desde la parte continental. Otras, utilizan “superficie” en un sentido más amplio, tanto para plataformas de lanzamiento que se encuentran en la tierra como para las que están en el mar. Fonte

 

 

 

6. Subject Field(s)
  • Sexology
  • Sociology
2015-02-23
Domaine(s)
  • Sexologie
  • Sociologie
2015-02-23
Campo(s) temático(s)
  • Sexología
  • Sociología
2015-02-23
 
 
 

DEF An intense, persistent discomfort resulting from the awareness that the sex assigned at birth and the resulting gender role expectations are inappropriate. Fonte

CONT Some consider gender dysphoria to be a symptom of Gender Identity Disorder, a health condition recognized by the American Psychiatric Association. Many transgender people do not experience gender dysphoria. Fonte

DEF Sentiment éprouvé par un individu normalement constitué d'appartenir au sexe opposé [...] Fonte

OBS Le Bureau de la traduction déconseille l'usage du terme «genre» comme équivalent de «gender» lorsqu'il est question des différences et des relations sociales entre hommes et femmes. Pour rendre la construction adjectivale du terme «gender», le Bureau recommande, selon le contexte, l'usage de locutions telles que «hommes et femmes», «masculin et féminin» ou bien d'apporter des solutions au cas par cas. Fonte

DEF Insatisfacción resultante del conflicto entre la identidad de género y el sexo legalmente asignado al nacer. Fonte

CONT El síndrome de disforia de género incluye a todas aquellas personas que viven su sexo biológico normal (en el que han sido criados) como una dificultad molesta [...] Fonte

OBS El transexualismo es un trastorno de identidad de género. Fonte

OBS La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los términos género y sexo designan, en la lengua general, realidades distintas: género se refiere a la categoría gramatical de las palabras y sexo alude a la condición de los seres vivos por la que se distingue el macho de la hembra. Por otra parte, en sociología, tal como aclara el Diccionario panhispánico de dudas, el vocablo género tiene el significado de ‘categoría sociocultural que implica diferencias o desigualdades de índole social, económica, política, laboral, etc.’, un sentido que en el ámbito de los estudios sociológicos puede resultar útil e, incluso, necesario. [...] No es incorrecto, por tanto, hablar de violencia de género, estudios de género o identidad de género, pero se recomienda restringir su uso a los estudios sociológicos. Fonte

 

 

 

7. Subject Field(s)
  • Cinematography
  • Literature
2015-02-02
Domaine(s)
  • Cinématographie
  • Littérature
2015-02-02
Campo(s) temático(s)
  • Cinematografía
  • Literatura
2015-02-02
 
 
 

DEF A literary, dramatic, or cinematic work whose narrative takes place before that of a preexisting work or a sequel. Fonte

DEF Œuvre cinématographique, littéraire ou dramatique produite après une autre d'une même série, mais dont la chronologie de l'intrigue est antérieure à celle de la production précédente. Fonte

OBS présuite : terme publié au Journal officiel de la République française le 22 juillet 2010. Fonte

DEF Obra literaria o cinematográfica que cuenta hechos que preceden a los de otra obra ya existente. Fonte

OBS La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el vocablo "precuela" es una adaptación de la voz inglesa "prequel", formada sobre "sequel" (secuela) con sustitución de la primera sílaba por pre-, que se incorporó a la jerga del cine y la literatura hace tiempo, y que por tanto puede usarse sin problemas, pues no había una voz española alternativa con ese sentido preciso. Fonte

 

 

 

8. Subject Field(s)
  • Food Industries
  • Biotechnology
2014-12-19
Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Biotechnologie
2014-12-19
Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
  • Biotecnología
2014-12-19
 
 
 

CONT These occurrences include the introduction of new legislation requiring the special labeling of foods (including meat and poultry) produced by modern biotechnology (H.R.3377, 1999); the spillover effects of the European debate about "Frankenstein" foods (Klee, 1999) and requisite European Union (EU) labeling requirements (EU, 1998); a suit against the Food and Drug Administration (FDA) demanding mandatory labeling, among other things (Alliance for Biointegrity v. Shalala, 1998); and three public hearings on the subject of biotech food labeling and other topics (FDA, 1999a). Fonte

CONT [...] le conseiller scientifique du gouvernement britannique, le gouvernement lui-même, tous ont été singulièrement inefficaces et tous ont désastreusement sous-estimé les réactions du public à ce qui a fini par être connu, non sous le nom «aliments transgéniques», mais sous celui de «aliments Frankenstein». Fonte

DEF Alimento que contiene, está constituido o ha sido producido a partir de organismos cuyo material genético ha sido modificado. Fonte

CONT Los organismos genéticamente modificados (OGM) pueden definirse como organismos en los cuales el material genético (ADN) ha sido alterado de un modo artificial. [...] la tecnología de ADN recombinante [...] permite transferir genes seleccionados individuales de un organismo a otro, también entre especies no relacionadas. Dichos métodos se utilizan para crear vegetales GM que luego se utilizan para desarrollar cultivos de alimentos GM. [...] ¿Por qué se producen alimentos GM? Los alimentos GM se desarrollan y comercializan porque se percibe cierta ventaja tanto para los productores como para los consumidores de estos alimentos. Fonte

 

 

 

9. Subject Field(s)
  • Horse Husbandry
  • Horse Racing and Equestrian Sports
2014-11-05
Domaine(s)
  • Élevage des chevaux
  • Courses hippiques et sports équestres
2014-11-05
Campo(s) temático(s)
  • Cría de ganado caballar
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
2014-11-05
 
 
 

OBS half-sister: Usually applied only for horses having the same dam. Fonte

OBS demi-sœur : Se dit habituellement uniquement pour des chevaux qui ont la même mère. Fonte

OBS medio hermana: Cabe señalar que "medio" en este término cumple función adverbial, por lo tanto es invariable en número y género. Fonte

 

 

 

10. Subject Field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Paleontology
2014-10-16
Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Paléontologie
2014-10-16
Campo(s) temático(s)
  • Microbiología y parasitología
  • Paleontología
2014-10-16
 
 
 

CONT Many species of eucaryotic cells lead a solitary life - some as hunters (the "protozoa"), some as photosynthesizers (the unicellular "algae"), some as scavengers (the unicellular fungi, or "yeasts"). Even though they do not form multicellular organisms, these single-celled eucaryotes, or "protists," can be very complex. Fonte

CONT Désigne les formes microscopiques, généralement unicellulaires, des règnes végétal et animal. Les protistes sont subdivisés en deux groupes : les eucaryotes (algues, champignons et protozoaires) et les procaryotes (bactéries). Fonte

DEF Organismo unicelular, tanto animal como vegetal, protozoo o protófito. Fonte

 

 

 

11. Subject Field(s)
  • Viral Diseases
2014-09-12
Domaine(s)
  • Maladies virales
2014-09-12
Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades víricas
2014-09-12
 
 
 

CONT Ebola [virus] first appeared in 1976 in 2 simultaneous outbreaks, in Nzara, Sudan, and in Yambuku, Democratic Republic of Congo. The latter was in a village situated near the Ebola River, from which the disease takes its name. Genus Ebolavirus is 1 of 3 members of the Filoviridae family (filovirus), along with genus Marburgvirus and genus Cuevavirus. ... Ebola [virus] is introduced into the human population through close contact with the blood, secretions, organs or other bodily fluids of infected animals. Fonte

OBS An RNA [ribonucleic acid] virus almost identical to the Marburg virus but serologically distinct; it causes a highly fatal hemorrhagic fever closely resembling Marburg virus disease; outbreaks of the disease have occurred in Central Africa. Fonte

CONT Le virus Ebola est apparu pour la première fois en 1976, lors de deux flambées simultanées à Nzara (Soudan) et à Yambuku (République démocratique du Congo). Yambuku étant situé près de la rivière Ebola, c'est de là qu'est venu le nom de la maladie. Le genre Ebolavirus est l'un des trois appartenant à la famille des filoviridés (filovirus), aux côtés des genres Marburgvirus et Cuevavirus. [...] Le virus Ebola s'introduit dans la population humaine après un contact étroit avec du sang, des sécrétions, des organes ou des liquides biologiques d’animaux infectés. Fonte

CONT El virus del Ébola causa en el ser humano la enfermedad homónima (antes conocida como fiebre hemorrágica del Ébola). Los brotes de enfermedad por el virus del Ébola (EVE) tienen una tasa de letalidad que puede llegar al 90%. [...] El género Ebolavirus es, junto con los géneros Marburgvirus y Cuevavirus, uno de los tres miembros de la familia Filoviridae (filovirus). [...] El virus del Ébola se introduce en la población humana por contacto estrecho con órganos, sangre, secreciones u otros líquidos corporales de animales infectados. Fonte

OBS virus Ébola: El virus del Ébola, causante de una enfermedad caracterizada por una ‘fiebre hemorrágica muy grave y fulminante’, recibe su nombre del río de la República Democrática del Congo en el que se aisló por primera vez. Por ello, se recomienda escribirlo con el artículo determinado en masculino como todos los nombres de ríos (virus del Ébola, no virus de Ébola), aunque, por influencia del inglés, aparece en ocasiones sin la preposición (virus Ébola), uso este que se desaconseja en español. Fonte

OBS ébola: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que la palabra "ébola" se escribe con inicial minúscula cuando se emplea de manera informal para referirse a la enfermedad causada por el virus del mismo nombre, pero con mayúscula tanto para aludir a este (virus del Ébola), como a la fiebre que produce (fiebre hemorrágica del Ébola) o al nombre completo de la enfermedad (enfermedad del Ébola). Fonte

 

 

 

12. Subject Field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Wireless and Mobile Communications
2014-07-31
Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Communications sans fil et mobiles
2014-07-31
Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Comunicaciones móviles e inalámbricas
2014-07-31
 
 
 

DEF An application designed for mobile devices. Fonte

PHR Single-screen mobile application. Fonte

DEF Application conçue pour appareil mobile. Fonte

PHR Application mobile à un seul écran. Fonte

CONT Aplicaciones móviles: Biblio USAL es una aplicación [...] creada para teléfonos inteligentes (smartphones) y tabletas (tablets), tanto de sistemas operativos iOS como Android. [...] Para emplear esta aplicación es necesario acceder a los servicios de distribución de los diferentes sistemas (iTunes y Google play) [...] Fonte

OBS aplicación móvil; apli móvil: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "aplicación" es una alternativa adecuada en español para referirse a "app", un acortamiento del término inglés "application". Si se desea abreviar el término "aplicación", se considera adecuada la alternativa "apli"; su plural es "aplis". Fonte

 

 

 

13. Subject Field(s)
  • Legal Documents
  • Rules of Court
2014-07-11
Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Règles de procédure
2014-07-11
Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
  • Reglamento procesal
2014-07-11
 
 
 

PHR Send an official letter Fonte

 

CONT Los oficios son comunicaciones escritas ordenadas por el tribunal, y que pueden tener como destinatarios tanto reparticiones públicas, como personas jurídicas privadas o personas físicas. Fonte

PHR Despachar, mandar un oficio. Fonte

 

 

 

14. Subject Field(s)
  • Official Documents
2014-06-27
Domaine(s)
  • Documents officiels
2014-06-27
Campo(s) temático(s)
  • Documentos oficiales
2014-06-27
 
 
 

OBS expired passport: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and Passport Canada. Fonte

DEF Passeport dont la date d’expiration est dépassée et, de ce fait, n’est plus valide. Fonte

OBS Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et Passeport Canada. Fonte

CONT Los pasaportes vencidos, tanto policiales como consulares, y reemplazados por nuevos pasaportes consulares expedidos por la Misión Diplomática u Oficina Consular, deberán ser anulados. La anulación se realiza cruzando una raya diagonal en cada página en blanco, insertando la inscripción ANULADO. Fonte

 

 

 

15. Subject Field(s)
  • Plastics Manufacturing
2014-04-15
Domaine(s)
  • Plasturgie
2014-04-15
Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
2014-04-15
 
 
 

DEF The difference in dimensions between a moulding and the mould cavity in which it was moulded, both the mould and the moulding being at normal room temperature when measured. Fonte

OBS moulding shrinkage; mould shrinkage: terms and definition standardized by ISO. Fonte

DEF Différence des dimensions entre un objet moulé et l'empreinte du moule dans laquelle il a été moulé, le moule et l'objet moulé étant tous deux à une température ambiante normale lors du mesurage. Fonte

OBS retrait au moulage : terme et définition normalisés par l'ISO. Fonte

DEF Diferencia en dimensiones entre un objeto moldeado y la cavidad del molde en la cual se moldeó, estando tanto el molde como el objeto a una temperatura ambiente normal cuando se toma la medición. Fonte

TERMO(S) CHAVE(S)

  • molding shrinkage
  • mold shrinkage

 

 

16. Subject Field(s)
  • Urban Housing
  • Urban Development
2014-02-26
Domaine(s)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
  • Développement urbain
2014-02-26
Campo(s) temático(s)
  • Viviendas (Urbanismo)
  • Ordenación urbana
2014-02-26
 
 
 

DEF The occupancy of dwellings or buildings by a larger number of persons than they were designed for, which may endanger the health and safety of such persons. Fonte

CONT ... the primary requirement is for sufficient sheltered accommodation provided with water supply, sanitation, cooking and heating facilities, and refuse removal services ... the average space available per person is a problem in only a few countries of Europe, such as Romania and the Russian Federation. But overcrowding occurs in poorer urban communities in many countries and is associated with the spread of communicable diseases, the development of tensions and aggressive behaviour, and an increase in the number of accidents such as burns and scalds. Fonte

CONT Le logement est dit modérément surpeuplé ou modérément sous-peuplé s'il existe une pièce en plus ou en moins par rapport à cette norme [de peuplement normal]. Le surpeuplement ou le sous-peuplement est dit accentué si l'écart à la norme est d'au moins deux pièces. Fonte

CONT En general las condiciones de la vivienda de los inmigrantes económicos son deficientes, tanto en salubridad como, a veces, en suministro de agua y electricidad y en situaciones de hacinamiento. Es frecuente que convivan en la misma vivienda personas de diferentes familias, con falta de espacio y de privacidad. Todo esto favorece la transmisión de algunas enfermedades infecciosas (tuberculosis, diarreas, sarna, etc.) así como la aparición de problemas por la falta de espacio e intimidad (estrés, problemas psicológicos, accidentes domésticos, conflictos personales y de grupo, etc.). Fonte

 

 

 

17. Subject Field(s)
  • Nervous System
2014-02-11
Domaine(s)
  • Système nerveux
2014-02-11
Campo(s) temático(s)
  • Sistema nervioso
2014-02-11
 
 
 

DEF A progressive, degenerative neurologic disease characterized by a tremor that is maximal at rest, retropulsion (i.e. a tendency to fall backwards), rigidity, stooped posture, slowness of voluntary movements, and a masklike facial expression. Fonte

OBS Pathologic features include loss of melanin containing neurons in the substantia nigra and other pigmented nuclei of the brainstem. Lewy bodies are present in the substantia nigra and locus coeruleus. Fonte

DEF Maladie caractérisée par une dégénérescence des neurones de la substance noire (région du tronc cérébral), due à un déficit en dopamine. Fonte

OBS La maladie de Parkinson est principalement caractérisée par des symptômes moteurs tels que : tremblements des membres au repos, rigidité musculaire, akinésie ou bradykinésie, c'est-à-dire impossibilité ou ralentissement des mouvements. Outre ces symptômes moteurs apparaissent aussi, parfois, des atteintes intellectuelles, telles la détérioration de la mémoire et la difficulté à adapter son comportement au changement de situation. Fonte

DEF Trastorno neurológico, propio por lo general de personas de edad avanzada, caracterizado por lentitud de los movimientos voluntarios, debilidad y rigidez muscular y temblor rítmico de los miembros. Fonte

OBS Según el Diccionario panhispánico de dudas, en la expresión enfermedad de Parkinson debe respetarse la grafía del apellido del médico inglés que describió por primera vez esa dolencia y escribirlo con mayúscula inicial y sin tilde. Por el contrario, si se emplea el término aisladamente para referirse a la enfermedad, se convierte en un sustantivo común, y por lo tanto se escribe con minúscula inicial y con tilde: párkinson [...] Fonte

 

 

 

18. Subject Field(s)
  • Lasers and Masers
  • Photoelectricity and Electron Optics
  • Atomic Physics
2014-01-28
Domaine(s)
  • Masers et lasers
  • Photo-électricité et optique électronique
  • Physique atomique
2014-01-28
Campo(s) temático(s)
  • Láser y máser
  • Fotoelectricidad y óptica electrónica
  • Física atómica
2014-01-28
 
 
 

DEF A sandwich of high-bandgap semiconductor (typically GaA1As) surrounding a very thin film of another material with a smaller gap (usually GaAs). Electrons in the GaA1As tend to dive into the lower energy level offered by the nearby GaAs. Once there, the electron is trapped, since the bandgap discontinuity forms a steepsided well that prevents its escape. Fonte

CONT Dans les puits quantiques ou dans les super-réseaux constitués d'une superposition de couches atomiques, les électrons se déplacent dans le plan des couches : il leur reste deux degrés de liberté. Quand le plan est découpé en fils, ils ne peuvent plus se mouvoir que dans une direction et quand le fil est découpé en tranches pour constituer des boîtes quantiques, ils sont totalement confinés. Fonte

CONT Si se reduce una dimensión a un orden nanométrico, mientras que las dos otras dimensiones se mantienen grandes, obtenemos la estructura que se conoce como "pozo cuántico". Fonte

CONT Existe una serie de técnicas tanto ópticas como eléctricas que nos permiten determinar la calidad de un pozo cuántico. Una de las técnicas más usadas en la caracterización de pozos cuánticos es la fotoluminiscencia. Fonte

 

 

 

19. Subject Field(s)
  • Atmospheric Physics
2014-01-20
Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
2014-01-20
Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
2014-01-20
 
 
 

DEF A mass of air which has laid over high latitudes for several days and which, therefore, has become fairly cold, at least in the lower levels. Fonte

DEF Masse d'air qui a séjourné à de hautes latitudes pendant plusieurs jours et qui, par suite, est devenue relativement froide, au moins dans les basses couches. Fonte

DEF Masa de aire que ha permanecido durante varios días sobre las latitudes altas y que, por lo tanto, está relativamente fría, por lo menos en sus niveles inferiores. Fonte

TERMO(S) CHAVE(S)

  • polar airmass

 

 

20. Subject Field(s)
  • Sports (General)
2014-01-17
Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
2014-01-17
Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
2014-01-17
 
 
 

 

 

DEF Proponer como candidato. Fonte

OBS nominar: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que, pese a considerarse, inicialmente, el significado de "nominar" de "proponer como candidato" como un calco innecesario del inglés "to nominate", los principales diccionarios de referencia, tanto académicos como de uso, recogen desde hace años esta acepción (el Diccionario de la lengua española desde 2001), por lo que su empleo se considera hoy apropiado. Fonte

 

 

 

21. Subject Field(s)
  • Penal Administration
2014-01-15
Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
2014-01-15
Campo(s) temático(s)
  • Administración penitenciaria
2014-01-15
 
 
 

CONT Electronic ankle or wrist monitoring devices track an offender's location in proximity to his home by global positioning system (GPS) technology. The monitor is usually locked and cuffed to the individual's ankle or wrist. Law enforcement monitors the subject's location on a computer display. Fonte

CONT [...] inmates wear a wrist bracelet which issues a signal every 2 seconds and is caught by RFID [radio frequency identification] readers deployed throughout the facility. Fonte

CONT La surveillance électronique est une façon d'exécuter une peine de prison. En cas de surveillance électronique, vous ne séjournez pas en prison mais vous portez un bracelet électronique. Ce bracelet est placé à la prison. Vous recevez également chez vous un box de surveillance. Le bracelet envoie un signal via le box de surveillance à un ordinateur central qui enregistre si vous êtes à la maison ou non. Fonte

DEF Dispositivo que se coloca en la muñeca [...] de los reclusos para controlar a distancia su ubicación. Fonte

OBS El sistema se activa cuando el interno sale del centro penitenciario y emite una señal que recoge un receptor conectado a la penitenciaría y al domicilio del recluso. El dispositivo permite saber de forma inmediata si el penado incumple el reglamento y abandona su domicilio o, en los casos de orden de alejamiento, la alarma se activa cuando el recluso se acerca a la persona o lugar del que debe mantenerse alejado. Fonte

OBS A pesar de que la mayoría de los diccionarios indican que "brazalete" y "pulsera" se usan en la muñeca, en el contexto penitenciario se emplean tanto para la muñeca como para el tobillo. Fonte

 

 

 

22. Subject Field(s)
  • Missiles and Rockets
  • Weapon Systems (Naval Forces)
2014-01-03
Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
  • Systèmes d'armes (Forces navales)
2014-01-03
Campo(s) temático(s)
  • Misiles y cohetes
  • Sistemas de armas (Fuerzas navales)
2014-01-03
 
 
 

DEF A surface-launched missile for use against surface targets. Fonte

OBS surface-to-surface missile; SSM: term, abbreviation and definition standardized by NATO. Fonte

OBS surface-to-surface missile; SSM: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. Fonte

DEF Missile lancé à partir de la surface et utilisé contre des objectifs de surface. Fonte

OBS «Missile surface-surface» est utilisé dans le contexte maritime et «missile sol-sol» dans le contexte terrestre. Fonte

OBS missile surface-surface; SSM : terme, abréviation et définition normalisés par l'OTAN. Fonte

OBS missile surface-surface; MSS : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de normalisation de la terminologie navale. Fonte

OBS missile surface-surface : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions. Fonte

CONT De acuerdo con información de la Armada, este proyecto científico […] forma parte de los acuerdos de cooperación signados por la Secretaría de Marina con institutos y centros de investigación del país. Se trata de desarrollar "un misil superficie-superficie, lanzador y control remoto" para aumentar la capacidad de respuesta de la institución. Fonte

CONT Los distintos misiles suelen ser clasificados en función del medio del cual parten y de aquel en que se encuentra su blanco; existen por consiguiente, […] misiles mar-mar, mar-suelo y mar-aire, que parten de a bordo de naves de guerra […] Fonte

OBS Algunas fuentes utilizan “superficie” si la plataforma de lanzamiento del misil está situada en el mar y “tierra” o “suelo” si el misil se lanza desde la parte continental. Otras, utilizan “superficie” en un sentido más amplio, tanto para plataformas de lanzamiento que se encuentran en la tierra como para las que están en el mar. Fonte

 

 

 

23. Subject Field(s)
  • Remote Sensing
  • Cartography
2013-12-31
Domaine(s)
  • Télédétection
  • Cartographie
2013-12-31
Campo(s) temático(s)
  • Teledetección
  • Cartografía
2013-12-31
 
 
 

DEF Any classification method where the algorithm determines the criteria for classification by examining the data. Fonte

OBS This [classification method is used] in contrast to supervised classification methods where an analyst provides criteria for classification. Fonte

OBS unsupervised classification: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). Fonte

DEF Méthode probabiliste d'analyse d'un fichier de données, destinée à créer des classes de pixels par des traitements mathématiques. Fonte

OBS Les trois méthodes de classification non dirigée parmi les plus utilisées sont : les nuées dynamiques, la classification ascendante hiérarchique, l'identification des pics d'histogramme. Fonte

OBS classification non dirigée : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). Fonte

CONT Suponiendo que los datos han pasado ya todo tipo de correcciones de tipo geométrico o atmosférico, existen dos métodos complementarios para afrontar el problema de la generación de clases, estos son válidos tanto en imágenes de satélite como en cualquier otro campo: No establecer ninguna clase a priori, aunque es necesario determinar el número de clases que queremos establecer, y dejar que las defina un procedimiento automático (clasificación no supervisada). Fonte

 

 

 

24. Subject Field(s)
  • Atmospheric Physics
2013-11-14
Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
2013-11-14
Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
2013-11-14
 
 
 

DEF Mass of air which has been over regions close to the equator for several days and which, therefore, has become fairly warm. Fonte

CONT Air masses are classified as equatorial if they develop near the equator, tropical if they originate in the low latitudes, and polar if they originate in the high latitudes. Equatorial air masses are warm and very moist, tropical air masses are warm, and polar air masses are ... well, cold. Fonte

CONT Equatorial (E) air masses, [hot and extremely humid], rarely visit the contiguous United States and almost never reach Canada, but these air masses are important weather factors for the southern nations of North America: southern Mexico, Central America and many of the Atlantic island nations. Fonte

DEF Masse d'air qui a été sur des régions proches de l'équateur pendant plusieurs jours et qui, par suite, est devenue relativement chaude. Fonte

CONT Les masses d'air sont classifiées selon deux caractéristiques; la température : - très chaude : masse d'air équatoriale (E), - chaude : masse d'air tropicale (T), - froide : masse d'air polaire (P), - très froide : masse d'air arctique (A), l'humidité : - sec : masse d'air continentale (c), - humide : masse d'air maritime (m). Fonte

DEF Masa de aire que ha permanecido durante varios días en regiones próximas al Ecuador y que, por lo tanto, está relativamente caliente. Fonte

TERMO(S) CHAVE(S)

  • equatorial airmass
  • equatorial air-mass
  • E airmass
  • E air-mass

 

 

25. Subject Field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
2013-10-30
Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
2013-10-30
Campo(s) temático(s)
  • Organismos comerciales y otros (Derecho)
2013-10-30
 
 
 

DEF A corporation in which another corporation owns directly, or indirectly through one or more intermediary corporations, a majority of the shares carrying the right to elect at least a majority of the members of the board of directors. Fonte

DEF Société juridiquement indépendante mais placée sous le contrôle d'une société mère, généralement du fait que cette dernière détient, directement ou indirectement, une participation lui donnant le droit d'élire la majorité des membres du conseil d'administration de cette société. Fonte

DEF Empresa que aun teniendo plena responsabilidad jurídica y autonomía financiera, depende de una sociedad matriz, que puede tener las características de una compañía tenedora o holding. Fonte

CONT La filial es, por lo tanto, una empresa distinta dentro de la empresa, gozando de autonomía respecto a ella. Fonte

 

 

 

26. Subject Field(s)
  • Telecommunications
  • Telecommunications Transmission
  • Telephony and Microwave Technology
2013-10-09
Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Transmission (Télécommunications)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
2013-10-09
Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Telefonía y tecnología de microondas
2013-10-09
 
 
 

 

 

DEF Margen de frecuencias que utiliza un canal de comunicaciones para transmitir la información. Fonte

OBS Un canal se caracteriza tanto por el sentido de su transmisión como por su ancho de banda. Por lo general, a mayor ancho de banda más elevada, proporcionalmente, será la velocidad de transmisión (que, por lo general, se mide como el número de elementos de línea por segundo o baudios). Fonte

OBS El canal telefónico tiene un ancho de banda de 300-3.400 Hz. Fonte

 

 

 

27. Subject Field(s)
  • Concrete Construction
2013-09-13
Domaine(s)
  • Bétonnage
2013-09-13
Campo(s) temático(s)
  • Hormigonado
2013-09-13
 
 
 

CONT the general tendency is for the blades to work the concrete towards the discharge end of the mixer, in order to provide a rapid rate of discharge. Fonte

CONT le vidage de la bétonnière peut s'effectuer (...) par basculement de l'axe (...) par ouverture de la cuve en deux parties (...) par cuillères de vidage Fonte

CONT Hormigonera basculante. Hormigonera cuyo tambor puede bascular tanto para la entrada de los materiales como para la salida del hormigón. Fonte

 

 

 

28. Subject Field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Plastic Materials
2013-08-27
Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Matières plastiques
2013-08-27
Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Materiales plásticos
2013-08-27
 
 
 

CONT Homopolymers and copolymers of methyl methacrylate [are] PMMA [poly(methyl methacrylate)] homopolymers and copolymers of MMA [methyl methacrylate] containing at least 80% (m/m) [mass/mass] of MMA and not more than 20% (m/m) of acrylic ester or other suitable monomers. Fonte

CONT [Les] homopolymères et copolymères du méthacrylate de méthyle [contiennent] au moins 80 % (m/m) [masse/masse] de MMA et pas plus de 20 % (m/m) d'ester acryliques ou d'autres monomères convenables. Fonte

CONT Homopolímeros y copolímeros de MMA que contienen al menos 80 % (m/m) [masa/masa] de MMA y no más de 20 % (m/m) de un éster acrílico o de otro monómero adecuado. Estos incluyen tanto materiales sin modificaciones como materiales que contienen lubricantes, ayudas de proceso absorvedores de UV, pigmentos y colorantes. Estos no incluyen PMMA [poli(metacrilato de metilo)] modificado con elastómeros. Fonte

TERMO(S) CHAVE(S)

  • methyl methacrylate copolymer
  • MMA copolymer
  • MMA co-polymer
  • methyl methacrylate co-polymer

TERMO(S) CHAVE(S)

  • co-polymère du méthacrylate de méthyle
  • co-polymère de MMA

 

29. Subject Field(s)
  • Biochemistry
  • Molecular Biology
2013-07-12
Domaine(s)
  • Biochimie
  • Biologie moléculaire
2013-07-12
Campo(s) temático(s)
  • Bioquímica
  • Biología molecular
2013-07-12
 
 
 

DEF A field of science that seeks to specify all the proteins produced by a cell in all types of situations and environments and to understand how they function. Fonte

DEF Science qui s'attache à caractériser le protéome, c'est-à-dire l'ensemble des protéines d'une cellule, d'un tissu ou d'un organisme soumis à des conditions expérimentales ou physiologiques précises. Fonte

DEF Ciencia que se encarga del estudio estructural y funcional de las proteínas [de un ser vivo], sus propiedades sinámicas y su relación con el genoma. Fonte

CONT La proteómica investiga las proteínas responsables de los procesos biológicos que se llevan a cabo en el organismo. Gracias a ella podemos comprender mejor la enfermedad y, por lo tanto, combatirla más eficazmente. La proteómica permitirá asimismo diseñar modelos animales más fiables para la investigación de nuevos fármacos y marcadores para el desarrollo de programas clínicos, encaminados al diagnóstico, tratamiento y seguimiento de las patologías. Fonte

 

 

 

30. Subject Field(s)
  • Investment
  • Corporate Economics
2013-07-05
Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Économie de l'entreprise
2013-07-05
Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
  • Economía empresarial
2013-07-05
 
 
 

DEF A financial ratio that compares the amount of income derived from an investment with the cost of the investment. Fonte

OBS return on investment; ROI: term and abbreviation used in the context of the Defence Renewal Project. Fonte

DEF Ratio financier égal au quotient obtenu en divisant le bénéfice tiré d'un investissement par le capital investi. Fonte

OBS Ce ratio est fréquemment utilisé pour déterminer la rentabilité des capitaux engagés représentés soit par les capitaux permanents, soit par le total de l'actif, soit par les capitaux propres. Fonte

OBS rendement des investissements; RI : terme et abréviation utilisé dans le contexte du Projet de renouvellement de la défense. Fonte

DEF Porcentaje que representan los beneficios netos sobre la inversión efectuada, tanto con fondos propios como ajenos. Fonte

OBS rentabilidad sobre fondos invertidos: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. Fonte

TERMO(S) CHAVE(S)

  • investment return

 

 

31. Subject Field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Commercial Fishing
  • Food Industries
2013-04-23
Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Pêche commerciale
  • Industrie de l'alimentation
2013-04-23
Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos
  • Pesca comercial
  • Industria alimentaria
2013-04-23
 
 
 

OBS Adopted at the International Conference on the Sustainable Contribution of Fisheries to Food Security, Kyoto, December 1995. Fonte

 

OBS La escritura Kioto es la transcripción adecuada al español del nombre de esta ciudad japonesa. Evítese, por tanto, la grafía inglesa Kyoto. Fonte

 

 

 

32. Subject Field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Customs and Excise
2013-04-23
Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Douanes et accise
2013-04-23
Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Aduana e impuestos internos
2013-04-23
 
 
 

OBS Of the Customs Co-operation Council (CCC). Fonte

OBS Du Conseil de coopération douanière (CCD). Fonte

OBS La escritura Kioto es la transcripción adecuada al español del nombre de esta ciudad japonesa. Evítese, por tanto, la grafía inglesa Kyoto. Fonte

TERMO(S) CHAVE(S)

  • Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures

TERMO(S) CHAVE(S)

  • Convention sur la simplification et l'harmonisation des procédures douanières

 

33. Subject Field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Climate Warming and Ozone Layer
2013-04-23
Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Réchauffement climatique et couche d'ozone
2013-04-23
Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Calentamiento climático y capa de ozono
2013-04-23
 
 
 

 

 

OBS La escritura Kioto es la transcripción adecuada al español del nombre de esta ciudad japonesa. Evítese, por tanto, la grafía inglesa Kyoto. Fonte

 

 

 

34. Subject Field(s)
  • Food Industries
  • Cheese and Dairy Products
2013-04-12
Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
2013-04-12
Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
  • Productos lácteos
2013-04-12
 
 
 

OBS A distinction is made between quick frozen products and other frozen products. Quick frozen products are subjected to a very rapid freezing process in which the interior temperature is reduced to -18 °C or less (air temperature -30 °C to -50 °C). (Also referred to as individually deep frozen or individually fast frozen.) Fonte

PHR Viande congelée, boeuf congelé. Fonte

DEF [Dícese de] aquel alimento en que la mayor cantidad de su agua libre se ha transformado en hielo, al ser sometido a un proceso de congelación especialmente concebido para preservar su integridad y calidad para reducir, en todo lo posible las alteraciones físicas, bioquímicas y microbiológicas, tanto en la fase de congelación como en la de conservación posterior. Fonte

CONT La información completa del producto se proporciona en un código de barras [...] la forma del producto (vivo, fresco, congelado, ahumado, curado de otra manera, huevas, enlatado, producto de valor añadido) [...] Fonte

OBS Se considera alimento congelado aquel cuya temperatura no es superior a menos de dieciocho grados centígrados (-18 °C). Fonte

 

 

 

35. Subject Field(s)
  • Informatics
2013-03-08
Domaine(s)
  • Informatique
2013-03-08
Campo(s) temático(s)
  • Informática
2013-03-08
 
 
 

DEF [Referring to] a type of setup for those who are unknowledgeable about computers. Fonte

PHR User-centered system design. Fonte

 

CONT El principal objetivo de este proyecto es establecer un nuevo paradigma de comunicación centrado en el usuario (user centricity), en contraposición al paradigma actual centrado en las propias operadoras de comunicación (network centricity), así como la implementación y definición de protocolos y arquitecturas que lo soporten.Este nuevo paradigma permitiría al usuario controlar tanto su identidad, como sus preferencias de interconexión con la red, habilitando al usuario una libre movilidad […] Fonte

TERMO(S) CHAVE(S)

  • user-centred
  • user centred

 

 

36. Subject Field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Analytical Chemistry
  • Plastic Materials
2013-03-04
Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Chimie analytique
  • Matières plastiques
2013-03-04
Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Química analítica
  • Materiales plásticos
2013-03-04
 
 
 

DEF The relative amounts of molecules of different molecular mass that are present in a polymer. Fonte

OBS The molecules of commercial polymers do not have a single molecular mass; the molecular mass distribution follows statistical considerations. The distribution observed is dependent on the method of analysis used, which therefore needs to be stated. The ratio of the mass average molecular mass to the number-average molecular mass often is used as an indication of the distribution. The molecular-mass distribution may influence processing behaviour considerably. Fonte

OBS molecular-mass distribution: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). Fonte

DEF Proportion de molécules de différentes masses moléculaires, présentes dans un polymère. Fonte

OBS Les molécules des polymères du commerce n'ont pas une masse moléculaire unique; la distribution moléculaire massique se répartit selon des dispositions statistiques. La distribution observée dépend de la méthode d'essai qui, par conséquent, doit être indiquée. La relation entre la masse moléculaire en masse et la masse moléculaire en nombre est souvent donnée comme indication de la distribution. La distribution de la masse moléculaire peut avoir une influence considérable sur le comportement à la mise en œuvre. Fonte

OBS distribution moléculaire massique : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). Fonte

DEF Cantidades relativas de moléculas de diferente masa molecular que están presentes en un polímero. Fonte

OBS Las moléculas de los polímeros comerciales no tienen una sola masa molecular; la distribución de la masa se hace según disposiciones estadísticas. La distribución observada depende del método de análisis utilizado, que por lo tanto se debe declarar. La relación entre la masa molecular promedio en masa y la masa molecular promedio en número se usa generalmente como indicación de la distribución. La distribución de la masa molecular puede influir considerablemente en el comportamiento durante el procesamiento. Fonte

 

 

 

37. Subject Field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Police
2012-12-17
Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Police
2012-12-17
Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Policía
2012-12-17
 
 
 

DEF A government agency that reports to the Minister of Public Safety and that provides national police services. [Definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.] Fonte

OBS Created in 1873, the Force was originally to be known as the North-West Mounted Rifles, but with a stroke of Sir John A. Macdonald's pen, the word "Police" replaced "Rifles." In 1904, King Edward VII granted the North-West Mounted Police the prefix "Royal", thus renaming it the Royal North-West Mounted Police. In 1920, the Royal North-West Mounted Police absorbed the Dominion Police, moved from Regina to Ottawa, became responsible for enforcement of federal laws from the Atlantic to the Pacific, and was then renamed the Royal Canadian Mounted Police. Fonte

OBS Organization exempt from the Federal Identity Program (FIP). Fonte

OBS Royal Canadian Mounted Police; R.C.M.P.: name and acronym created on February 1st, 1920 after the merging of the Royal North-West Mounted Police (R.N.W.M.P.) and the Dominion Police. Fonte

OBS Royal North-West Mounted Police; R.N.W.M.P.: name and acronym used from June 24th, 1904 until January 31st, 1920. Fonte

OBS North-West Mounted Police; N.W.M.P.: name and acronym used from August 30th, 1873 until June 23rd, 1904. Fonte

OBS North-West Mounted Rifles: name used before the establishment of the North-West Mounted Police. Fonte

DEF Agence du gouvernement qui relève du ministre de la Sécurité publique et qui fournit des services de police à l'échelle nationale. [Définition normalisée par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.] Fonte

OBS Créé en 1873, ce corps devait d'abord s'appeler «North-West Mounted Rifles» (Fusiliers à cheval du Nord-Ouest), mais Sir John A. Macdonald raye le mot «Rifles» (Fusiliers) pour lui substituer celui de «Police». En 1904, Édouard VII confère à l'organisation le qualificatif «Royal» (Royal North-West Mounted Police), et la Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest devient alors la «Royale Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest». En 1920, la Royale Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest absorbe la Police du Dominion et déménage de Regina à Ottawa où elle se voit responsable de l'application des lois fédérales de l'Atlantique au Pacifique et est renommée «Royale Gendarmerie à cheval du Canada». Enfin, en 1949, elle reçoit la désignation de «Gendarmerie royale du Canada». Fonte

OBS Organisation exempte du Programme de symbolisation fédérale (PSF). Fonte

OBS Gendarmerie royale du Canada; G.R.C. : appellation et sigle créés le 7 octobre 1949. Fonte

OBS Royale Gendarmerie à cheval du Canada; R.G.C.C. : appellation et sigle en usage du 1er février 1920 jusqu'au 6 octobre 1949 après la fusion de la Royale Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest (R.G.C.N.-O.) et de la Police du Dominion. Fonte

OBS Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest; G.C.N.-O. : appellation et sigle en usage de 1898 jusqu'au 23 juin 1904. Fonte

OBS Police à cheval du Nord-Ouest; P.C.N.-O. : appellation et sigle en usage du 30 août 1873 jusqu'en 1898. Fonte

OBS Fusiliers à cheval du Nord-Ouest : appellation en usage avant l'institution de la Police à cheval du Nord-Ouest. Fonte

OBS La Real Policía Montada de Canadá (RPMC) es un cuerpo de seguridad federal que también cumple funciones en la mayoría de las provincias del país y en los respectivos municipios de dichas provincias. [...] Por lo tanto, [...] la Real Policía Montada de Canadá ejerce también como policía provincial y municipal, lo que le confiere carácter de policía nacional en los ámbitos federal, provincial y municipal en la mayor parte del país. Por ello, la RPMC se define a sí misma como un “servicio nacional de policía”, cuya misión es "preservar la paz, defender la ley y proporcionar servicios de calidad en asociación con nuestras comunidades". [...] En Canadá la RPMC desempeña sus funciones de conformidad con la Ley de la RPMC (RCMP Act) y corresponde al Comisionado, quien depende a su vez del Ministro de Seguridad Pública, el control y administración de la institución. Asimismo, en el nivel federal, la RPMC se encuentra regulada por las leyes dictadas por el Parlamento de Canadá. Fonte

OBS Los traductores de español de la Oficina de Traducciones coinciden en que la GRC no equivale a "Gendarmería Real de Canadá" porque "gendarmería" es un término usado en algunos países hispanohablantes, por ejemplo en Chile, para designar a los guardias que cuidan las cárceles y en Argentina para designar a los guardias que defienden la soberanía nacional y las fronteras. El término suprarregional equivalente es "policía". En cuanto al uso del adjetivo "real", conviene anteponerlo al nombre, cuya excepción permite la Real Academia Española, para evitar la ambigüedad del sustantivo que modifica y el dilema de la colocación dentro del sintagma nominal complejo RPMC (por sus siglas en español). En este sentido, existen ejemplos de la anteposición del adjetivo al sustantivo en casos como real decreto y real cédula. El uso del adjetivo "montada" refleja el uso en el presente o en el pasado de caballos, como en la Unidad de Policía Montada de Perú y la Policía Montada de Colombia. Por las razones aquí expuestas, además del uso ya asentado del término "Real Policía Montada de Canadá" en diversos foros a nivel internacional como la ONU y la Comisión de Derechos Humanos, reconocemos el uso oficial del mismo. Fonte

 

TERMO(S) CHAVE(S)

  • Gendarmerie à cheval du Canada

 

38. Subject Field(s)
  • General Conduct of Military Operations
2012-11-19
Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
2012-11-19
Campo(s) temático(s)
  • Conducción general de las operaciones militares
2012-11-19
 
 
 

DEF A battle casualty who has incurred a non-fatal injury due to an external agent or cause as a result of hostile action. Fonte

OBS wounded in action; WIA: term, abbreviation and definition standardized by NATO. Fonte

DEF Perte au combat ayant été blessée non mortellement par un agent ou une cause externe à la suite d'une action hostile. Fonte

OBS blessé au combat; WIA : terme, abréviation et définition normalisés par l'OTAN. Fonte

DEF Baja en combate distinta de "muerto en combate" que ha sufrido una herida debido a un agente o causa externa. Fonte

OBS El término abarca todas las heridas o lesiones que han tenido lugar como consecuencia de la acción, tanto las heridas punzantes como las que penetran o perforan al herido u otras tales como contusiones; todas las fracturas, quemaduras, conmociones debidas a explosiones, todos los efectos de los agentes de guerra biológica o química, la exposición a radiaciones ionizantes o de cualquier otro agente o arma. Fonte

 

 

 

39. Subject Field(s)
  • Soil Pollution
2012-10-04
Domaine(s)
  • Pollution du sol
2012-10-04
Campo(s) temático(s)
  • Contaminación del suelo
2012-10-04
 
 
 

DEF Any detrimental alteration to land or soil due mainly to modern agricultural techniques (heavy use of chemical fertilizers and pesticides) and to deposits of air-borne pollutants. Fonte

DEF Modification défavorable causée aux terrains et due principalement aux techniques de l'agriculture moderne [engrais chimiques et pesticides]. Fonte

OBS On dira «pollution du sol» pour désigner l'atteinte de la matière du sol en lui-même et «pollution des sols» pour désigner l'atteinte de l'ensemble des terres, au sens général. Fonte

DEF Introducción de sustancias contaminantes en el suelo, debido al uso de materiales agrícolas como plaguicidas, por agua sucia, polvo proveniente de áreas urbanas y carreteras, colas de la minería y desechos industriales en general derramados en la superficie, depositados en estanques o enterrados. Fonte

CONT Al contrario de la contaminación atmosférica que afecta tanto a las ciudades como al campo donde se implantan industrias, la contaminación de los suelos afecta especialmente a las zonas rurales agrícolas : es una consecuencia de la expansión de ciertas técnicas de industrialización agrícola. Fonte

OBS «Suelo» se entiende por suelo la superficie de territorio nacional que puede ser utilizada para fines de producción agropecuaria, mineral o forestal. Fonte

 

TERMO(S) CHAVE(S)

  • contamination du sol

TERMO(S) CHAVE(S)

  • contaminación de los suelos
40. Subject Field(s)
  • Genetics
2012-09-21
Domaine(s)
  • Génétique
2012-09-21
Campo(s) temático(s)
  • Genética
2012-09-21
 
 
 

DEF A codon that does not specify an amino acid, but indicates the termination of a polypeptide chain. Fonte

OBS These codons interrupt the reading of the messenger RNA (mRNA) strand and also cause release of the synthesized polypeptide chain. Fonte

DEF Triplet qui signale la fin d'un message génétique sur un ARNm. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] Fonte

OBS Ainsi la traduction de l'ARN messager en protéine cesse de partir du codon non-sens. Les codons non-sens ont ce rôle parce qu'ils ne correspondent à aucun acide aminé. [Observation reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] Fonte

OBS Les codons d'arrêt sont le plus souvent UAA, UAG, UGA. Fonte

OBS codon non-sens; codon d'arrêt; codon de terminaison; triplet non-sens : termes normalisés par l'AFNOR. Fonte

OBS codon non sens; codon d'arrêt; codon de terminaison : termes publiés au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. Fonte

DEF Triplete de nucleótidos para el que no existe la correspondiente molécula de ARN transmisor que inserte un aminoácido en la cadena de polipéptidos, por tanto, finaliza la síntesis de proteína y el polipéptido completo abandona el ribosoma. Fonte

CONT Se conocen tres codones de terminación: UAA [uridina, adenina, adenina] (ocre), UAG [uridina, adenina, guanina] (ámbar) y UGA [uridina, guanina, adenina] (ópalo). Fonte

 

 

 

41. Subject Field(s)
  • Racquet Sports
2012-08-14
Domaine(s)
  • Sports de raquette
2012-08-14
Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
2012-08-14
 
 
 

DEF A Basque sport, similar to American handball. Fonte

CONT There are different ways of playing Basque pelota: with the hand, a bat, "remonte" and "cesta," which are types of baskets, and "trinquete" and "share," two kinds of rackets. There are different kinds of pelota courts where this sport is played. Fonte

OBS Pilota in Basque and Catalan, pelota in Spanish, or pelote in French (from Latin pila) is a name for a variety of court sports played with a ball using one's hand, a racket, a wooden bat (pala), or a basket propulsor, against a wall (frontón in Spanish, frontoi in Basque, frontó in Catalan) or, more traditionally, with two teams face to face separated by a line on the ground or a net. Fonte

DEF Sport de balle au mur qui se joue à quatre joueurs avec une pala (raquette de bois) et une pelote (balle de caoutchouc pleine). Fonte

CONT La pelote basque est un sport issu d'une évolution du jeu de paume dans le Sud-Ouest de la France, et en particulier au Pays basque. De la main nue à la cesta punta, en passant par la pala et la chistera, cette discipline sportive comprend nombre de formules différentes. Fonte

OBS Le jeu consiste à frapper la pelote après un bond ou à la volée sur un mur de béton de dix mètres carrés. Fonte

CONT La pelota vasca (en euskera: euskal pilota) es un deporte tradicional vasco practicado principalmente en la zona norte de España, es decir, el País Vasco, Navarra, La Rioja y Castilla y León, así como también en el País Vasco francés y los países que alguna vez fueron colonia de España. Generalmente requiere la participación de dos jugadores o equipos que a su vez golpean por turnos una pelota contra un muro, llamado "frontis", hasta conseguir un tanto. Fonte

 

 

 

42. Subject Field(s)
  • Social Services and Social Work
  • Sociology of Old Age
2012-07-10
Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
  • Sociologie de la vieillesse
2012-07-10
Campo(s) temático(s)
  • Servicios sociales y trabajo social
  • Sociología de la ancianidad
2012-07-10
 
 
 

CONT Supportive housing is designed for people who only need minimal to moderate care - such as homemaking or personal care and support – to live independently. Accommodations usually consist of rental units within an apartment building. Fonte

CONT Supported housing provides a home specially designed for older people who value their independence, but wish to live somewhere that is easier to manage and where emergency support is available 24 hours a day. Fonte

OBS ... each tenant's accommodation is usually self-contained but there may also be some common facilities. Fonte

OBS Not to be confused with "home for the aged." Fonte

DEF Groupe de logements [...] autonomes assortis de services collectifs dont l'usage est facultatif. Fonte

CONT Les logements avec services de soutien sont soit des studios, soit des logements à une ou deux chambres, tout équipés, pouvant accueillir une personne seule ou un couple. Ils peuvent être situés soit dans des ensembles domiciliaires dont l'ensemble des locataires reçoivent des services de soutien, soit dans un ensemble dont la plupart des locataires n'ont au contraire pas besoin de services de soutien. Fonte

CONT Il comporte des logements et offre des équipements ou services tels que : restaurant, salle de réunion, infirmerie, service de blanchissage, de surveillance. La facturation est en principe fractionnée. La personne hébergée en logement foyer est locataire. Les logements sont autonomes (privatifs). Il peut y avoir dans le logement foyer une section de cure médicale. Fonte

OBS Ces logements-foyers sont destinés aux personnes âgées capables de vivre de manière habituelle dans un logement indépendant, mais ayant occasionnellement besoin d'être aidées. Fonte

OBS Le terme foyer-logement ne doit pas être utilisé. Fonte

DEF Vivienda destinada a [personas] mayores que posean un grado suficiente de autonomía personal configurándose como pequeñas unidades de alojamiento y convivencia ubicadas en edificios o zonas de vivienda normalizadas [...] y supervisadas por una entidad de servicios sociales, tanto de carácter público como privado. Fonte

 

 

 

43. Subject Field(s)
  • Computer Mathematics
  • Artificial Intelligence
  • Computer Programs and Programming
2012-05-02
Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
  • Intelligence artificielle
  • Programmes et programmation (Informatique)
2012-05-02
Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
  • Inteligencia artificial
  • Programas y programación (Informática)
2012-05-02
 
 
 

DEF An operator or word, such as AND, OR, OR ELSE, IF THEN, etc., which makes new statements from given statements. Fonte

DEF Connecteur tel OU, ET, OU-ALORS, SI-ALORS servant à construire des énoncés à partir d'autres énoncés. La valeur de vérité des nouveaux énoncés peut être calculée à partir de celle des énoncés de départ et du sens logique de l'opérateur. Fonte

CONT Opérateur aléthique, opérateur déontique, opérateur lambda, opérateur logique primaire, opérateur modal, opérateur temporel. Fonte

OBS Les opérateurs de la logique modale portent sur les formules logiques pour en modifier l'interprétation ou la programmation logique. Les opérateurs sont préfixés, postfixés ou infixés. Fonte

DEF Operador o palabra que conecta enunciados y permite, de esta forma, la determinación de verdades o falsedades de los enunciados o expresiones originadas, basándose en los enunciados individuales [...] Fonte

OBS operador lógico: Concepto genérico que comprende al más específico "operador booleano", por lo tanto no pueden tratarse estos dos términos como sinónimos. Fonte

 

 

 

44. Subject Field(s)
  • Loans
  • Transportation Insurance
  • Property Law (common law)
  • Water Transport
2012-04-24
Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Assurance transport
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Transport par eau
2012-04-24
Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
  • Seguro de transporte
  • Derecho de propiedad (common law)
  • Transporte por agua
2012-04-24
 
 
 

OBS Bottomry loans were those in which a sum of money was loaned for a particular voyage, at maritime interest, on the security of the ship, or the ship and freight, or the ship, freight and cargo, on condition that if the voyage were performed safely, the loan should be repaid with the interest, and if she did not so arrive but is lost by a peril of the sea, nothing should be paid. Benedict on Admiralty, 1989, p. 14:31. Fonte

DEF Prêt à intérêt contracté par l'armateur ou, au cours du voyage, par le capitaine, sur le corps ou les facultés, et qui n'est pas remboursé (ou ne l'est que partiellement) si un sinistre total (ou partiel) survient. Fonte

OBS prêt à la grosse aventure : L'ancien nom donné [au prêt à la grosse] était «prêt à la grosse aventure» parce que, en cas de naufrage du navire, le prêteur n'a le droit de demander son remboursement que jusqu'à concurrence des valeurs sauvées [...]; s'il n'y a pas de valeurs sauvées, il n'a droit à rien; il court donc un risque, «une aventure». Fonte

DEF Préstamo cuya garantía puede recaer en el casco del buque o sus aparejos, pertrechos o maquinaria, e incluso en la carga que transporta. Su reembolso, tanto del principal como de sus intereses, se hace depender de la llegada a puerto de los efectos sobre los que se ha hecho o del valor obtenido por ellos en caso de siniestro. Fonte

OBS En la práctica, el préstamo a la gruesa [es una figura jurídica que] está en desuso. Fonte

 

 

 

45. Subject Field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Software
  • Artificial Intelligence
2012-04-23
Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Logiciels
  • Intelligence artificielle
2012-04-23
Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Soporte lógico (Software)
  • Inteligencia artificial
2012-04-23
 
 
 

DEF An individual who designs conventional computer software. Fonte

OBS This individual serves a role similar to a knowledge engineer in the development of a conventional software program. Fonte

 

CONT El ingeniero de software diseña, implementa, evalúa y mejora aplicaciones de programas informáticos. En una empresa, tanto de manufactura como de servicios, el ingeniero de software es clave para el uso y mantenimiento de los programas con los que trabajan los sistemas computarizados involucrados en los procesos de producción. Fonte

 

 

 

46. Subject Field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Speleology
  • Geomorphology and Geomorphogeny
2012-04-02
Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Spéléologie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
2012-04-02
Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
  • Espeleología
  • Geomorfología y geomorfogénesis
2012-04-02
 
 
 

DEF A waterfilled passage of inverted U-profile which delivers a flow of water whenever the head of water upstream rises above the top of the inverted U. Fonte

CONT A siphon utilizes atmospheric pressure to effect or increase the flow of water it carries. It may occur naturally in karstic regions. Fonte

DEF Galerie en U renversé, permettant le fonctionnement des sources intermittentes. Fonte

CONT Le siphon met à profit la pression atmosphérique pour déclencher ou augmenter l'écoulement de l'eau qui le traverse. On peut trouver des siphons naturels en région karstique. Fonte

DEF Conducto cerrado, una parte del cual está por encima de la línea piezométrica. Esto produce una presión menor que la atmosférica en esta porción, y por lo tanto se requiere la creación de un vacío parcial para que empiece el flujo. Fonte

CONT El sifón utiliza la presión atmosférica para producir o incrementar el flujo de agua que transporta. Puede aparecer naturalmente en regiones kársticas. Fonte

TERMO(S) CHAVE(S)

  • syphon

 

 

47. Subject Field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
2012-03-30
Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
2012-03-30
Campo(s) temático(s)
  • Equipo rodante (Ferrocarriles)
2012-03-30
 
 
 

DEF A vehicle that runs on rails and is used to carry passengers [or goods]. Fonte

DEF Véhicule ferroviaire non équipé d'un moteur, destiné au transport de fret. Fonte

OBS wagon : Ce terme ne [devrait] pas être accompagné de la mention marchandises ou fret; parler de wagon à ou de marchandises est pléonastique. Fonte

OBS Les termes anglais «railway car», «railroad car» et «car» ont pour équivalent français «voiture» dans le cas de transport de personnes et «wagon» quand il s'agit du transport de fret. Fonte

DEF Carruaje para el transporte de viajeros o de mercancías por vía férrea. Fonte

OBS El término "vagón" puede utilizarse tanto para designar a los vehículos que transportan cargas como a los que llevan pasajeros. No confundir con "coche", que se emplea solamente en el caso de pasajeros. Fonte

PHR Vagón frigorífico, cisterna o cuba, grúa, laboratorio. Fonte

 

 

 

48. Subject Field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
2012-03-30
Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
2012-03-30
Campo(s) temático(s)
  • Equipo rodante (Ferrocarriles)
2012-03-30
 
 
 

DEF A vehicle that runs on rails and is used to carry passengers [or goods]. Fonte

DEF Véhicule ferroviaire non équipé de moteur, destiné au transport de voyageurs. Fonte

OBS voiture : Parler de voiture à ou de voyageurs est pléonastique. Fonte

OBS On parle, [...] d'une voiture-lits, d'une voiture-couchettes, d'une voiture-restaurant. Fonte

OBS Les termes anglais «railway car», «railroad car» et «car» ont pour équivalent français «voiture» dans le cas de transport de personnes et «wagon» quand il s'agit du transport de fret. Fonte

DEF Carruaje para el transporte de viajeros o de mercancías por vía férrea. Fonte

OBS El término "vagón" puede utilizarse tanto para designar a los vehículos que transportan cargas como a los que llevan pasajeros. "Coche" se emplea solamente en el caso de pasajeros. Fonte

PHR Coche panorámico, cama, restaurante, bar, salón. Fonte

 

 

 

49. Subject Field(s)
  • Mass Transit
  • Transport of Goods
2012-03-28
Domaine(s)
  • Transports en commun
  • Transport de marchandises
2012-03-28
Campo(s) temático(s)
  • Transporte público
  • Transporte de mercancías
2012-03-28
 
 
 

OBS intermodality: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. Fonte

DEF Combinaison de plus d'un mode de transport au cours d'un même déplacement. Fonte

OBS intermodalité : Ne pas confondre avec le terme «multimodalité» qui désigne la présence de plus d'un mode de transport pour se rendre d'un lieu à un autre. Fonte

OBS intermodalité : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. Fonte

DEF Disponibilidad de diferentes medios de transporte que se combinan en un mismo trayecto para desplazar personas o mercaderías de un lugar a otro Fonte

CONT La cobertura ofrece una gran ventaja del uso del sistema, la posibilidad de intermodalidad, dejando la bicicleta en una estación para tomar el auto, el autobús o el metro para viajes más largos, lo que incentiva las transferencias bicicleta-transporte público. Fonte

CONT La intermodalidad entre la bicicleta y los medios de transporte público (tren, bus, metro, tranvía…) permite evitar los poco sostenibles recorridos en automóvil que causan tantos perjuicios tanto medioambientales (contaminación acústica y atmosférica), sociales (accidentes y sus terribles consecuencias) y de costes a la colectividad, entre otros. Fonte

OBS No confundir con “multimodalidad”, que ofrece diferentes medios de transporte alternativos para un mismo trayecto: los diferentes medios de transporte van del punto A al punto B y los pasajeros eligen cuál utilizar. Fonte

OBS intermodalismo: término utilizado en contextos de transporte de mercancías. Fonte

 

 

 

50. Subject Field(s)
  • Epidermis and Dermis
  • Visual Disorders
2012-02-28
Domaine(s)
  • Épiderme et derme
  • Troubles de la vision
2012-02-28
Campo(s) temático(s)
  • Epidermis y dermis
  • Trastornos de la visión
2012-02-28
 
 
 

DEF Congenital absence of pigment in the skin, hair and eye ... Fonte

DEF Anomalie d'origine congénitale caractérisée par une absence de pigmentation de la peau, des cheveux, de l'iris, de la rétine et de la choroïde. Fonte

OBS L'iris a généralement une teinte bleu-gris et l'oeil semble diaphane. L'acuité visuelle est mauvaise. Fonte

OBS Source MVISI-F : Le nouveau dictionnaire de la vision par Michel Millodot, Médiacom Vision Éditeur, 1997. Fonte

DEF Deficiencia congénita consistente en la ausencia de pigmentación en una persona. Fonte

OBS [Esta ausencia de pigmentación] hace que la persona sea más sensible a la radiación ultravioleta y aumenta por lo tanto el riesgo de que padezca cáncer de piel. Fonte

 

 

 

51. Subject Field(s)
  • Respiratory System
  • Animal Anatomy
2012-02-07
Domaine(s)
  • Appareil respiratoire
  • Anatomie animale
2012-02-07
Campo(s) temático(s)
  • Aparato respiratorio
  • Anatomía animal
2012-02-07
 
 
 

DEF The chain of passages and chambers by means of which breathed air is brought to and from the surfaces where gas exchange with the circulatory system takes place. The tract may be divided clinically into the upper respiratory tract, including the nasal and oral cavities, pharynx, and larynx, and the lower respiratory tract, including the trachea, bronchi, bronchioles, and alveolar structures. Fonte

DEF Appareil de nutrition qui met en présence l'air atmosphérique et le sang veineux, et qui comprend les poumons, les parois thoraciques et la plèvre chargés de l'inspiration et l'expiration de l'air, et les voies respiratoires qui amènent l'air dans les poumons. Fonte

CONT Tanto el acetaldehído como el formaldehído, producen irritación severa del tracto respiratorio, además de inducir cambios hematológicos, siendo considerados como posibles agentes mutagénicos y carcinogénicos. Fonte

CONT En experimentos donde se utilizan diversas especies animales, las exposiciones de corta o larga duración al bióxido de nitrógeno, en concentraciones que van desde 0.1 ppm hasta 10 ppm, provocan lesiones en el epitelio del tracto respiratorio. Fonte

CONT El aire y la sangre se ponen en contacto en los alvéolos, y el aire llega a éstos pasando por la serie de conductos de las vías respiratorias: nariz, faringe, laringe, tráquea y bronquios. Fonte

 

 

 

52. Subject Field(s)
  • Mass Transit
2012-01-18
Domaine(s)
  • Transports en commun
2012-01-18
Campo(s) temático(s)
  • Transporte público
2012-01-18
 
 
 

CONT Modal share describes the relative rate of use of different methods of commuting, ... it is expressed in percentage for each mode of travel. Fonte

OBS modal share: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. Fonte

CONT La part modale [...] décrit le taux d’utilisation des différents modes par les navetteurs. Pour chacun des modes de déplacement, la part modale s’exprime en termes de pourcentage. Fonte

OBS part modale : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. Fonte

CONT Si bien a mediados del siglo XX el ferrocarril era el modo de transporte predominante tanto para viajeros (60%), como para mercancías (36%) [en España], esta posición ha sido ocupada por el transporte por carretera, con una participación modal del orden del 90% en el transporte de viajeros y del 80% en el caso de mercancías. Fonte

CONT El contexto demográfico [de Puebla] refleja un fuerte crecimiento (1,5% - 2% anual) así como la motorización individual (10%); según nuestras estimaciones, la parte modal del auto debería ser cerca de 45% y la del transporte público de 40%, la caminata 10% y la bicicleta 2%.