TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TAPADERA [3 fiches]

Fiche 1 2012-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
DEF

A show candidate put forward to conceal the candidacy of another or to divide the opposition.

Terme(s)-clé(s)
  • stalking-horse
  • stalking horse candidate

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
DEF

Candidat d'un parti qui ne fait pas le poids des aspirations de ses électeurs, mais il a été choisi dans le but de diviser le vote d'une élection démocratique.

CONT

Guillermo Endara, chef de file de l'Alliance démocratique de l'opposition civile, et Carlos Duque, le candidat-paravent du général Noriega, ont tous deux revendiqué la victoire après l'élection présidentielle de dimanche.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
CONT

A este viejo truco se le llama “Stalking Horse” en política.- Un caballo de acecho es un personaje o incidente cuya función es convertirse en el punto focal, o el iniciador de una discusión, de un conflicto, o un desafío. Sin embargo, la realidad es que el caballo de acecho realmente está trabajando para promover un desafío o para crear un conflicto que beneficie a terceros cuya identidad es un secreto.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Law
  • Corporate Structure

Français

Domaine(s)
  • Droit commercial
  • Structures de l'entreprise
DEF

Société dont l'objet unique est de servir d'«écran juridique» pour un certain nombre de sociétés exerçant leur exploitation dans différents secteurs d'activité.

OBS

Le plus souvent, l'objet d'une société-écran est de détenir le titre de propriété de certains biens d'une société en exploitation. La société de personnes est dite «société fictive» lorsque les personnes qui se présentent comme des associés ne sont que les «prête-noms» ou les comparses d'une seule personne.

Terme(s)-clé(s)
  • société fantôme

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho mercantil
  • Estructura de la empresa
CONT

Las empresas pantalla son firmas formalmente constituidas, inscriptas en el Registro de Operadores de Granos, con clave fiscal y acceso a la obtención de cartas de porte (documento para el transporte de la mercadería). Por lo tanto, su apariencia formal es correcta y cuentan con toda la documentación necesaria para respaldar las operaciones que realizan. Pero toda la pantalla legal es una ficción, ya que esto les permite esconder su verdadero objetivo, que es cubrir operaciones marginales.

OBS

empresa pantalla: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "empresa pantalla" es una expresión adecuada y que su plural es empresas pantalla.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Kitchen Utensils
DEF

A large round, high-walled pot with loop handles for lifting on and off the stove ...

OBS

Used for boiling and simmering, where a large amount of water in relation to solids is used, as in making stocks, soups and boiling certain vegetables.

Français

Domaine(s)
  • Batterie de cuisine
DEF

Récipient de forme cylindrique à rebords verticaux élevés, en aluminium, en cuivre ou en acier inoxydable, de grandeur variable, pouvant recevoir un couvercle.

OBS

Utilisée pour la confection des fonds, des bouillons et des potages ainsi que pour la cuisson d'aliments par pochage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Batería de cocina
DEF

Olla con dos asas y tapadera ajustada, que sirve para cocer alimentos.

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :