| Inglês | Francês | Espanhol |
|---|---|---|
| Inglês Número da ficha 1 | Francês Número da ficha 1 | Espanhol Número da ficha 1 |
|
1.
Subject Field(s)
2013-04-15
|
Domaine(s)
2013-04-15
|
|
|
Das abreviações,
Inglês
Das sinônimos,
Inglês
|
Da entrada principal,
Francês
baillant-mandant
Fonte 1, ficha 1, Francês, baillant-mandant
CORRETO, MASCULINO, NORMALIZADO
Das abreviações,
Francês
Das sinônimos,
Francês
baillante-mandante Fonte 1, ficha 1, Francês, baillante-mandante CORRETO, FEMININO, NORMALIZADO
|
|
|
Prova textual, Inglês DEF – The person who makes a bailment of "mandatum". (Ballentine's, 3rd ed., 1969, p. 771) Fonte 1, ficha 1, Inglês, Definição 1 - mandator |
Prova textual, Francês OBS – baillant-mandat; baillante-mandante : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). Fonte 2, ficha 1, Francês, Observação 1 - baillant-mandant |
Prova textual, Espanhol |
| Inglês Número da ficha 2 | Francês Número da ficha 2 | Espanhol Número da ficha 2 |
|
2.
Subject Field(s)
2013-04-08
|
Domaine(s)
2013-04-08
|
|
|
Das abreviações,
Inglês
Das sinônimos,
Inglês
|
Da entrada principal,
Francês
baillant-loueur
Fonte 1, ficha 2, Francês, baillant-loueur
CORRETO, MASCULINO, NORMALIZADO
Das abreviações,
Francês
Das sinônimos,
Francês
baillante-loueuse Fonte 1, ficha 2, Francês, baillante-loueuse CORRETO, FEMININO, NORMALIZADO
|
|
|
Prova textual, Inglês OBS – (W)hen goods are left for hire with the bailee to be used by him; this is called "locatio et conductio", and the lender is called "locator".... (Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 176) Fonte 1, ficha 2, Inglês, Observação 1 - locator |
Prova textual, Francês OBS – baillant-loueur; baillante-loueuse : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). Fonte 2, ficha 2, Francês, Observação 1 - baillant-loueur |
Prova textual, Espanhol |
| Inglês Número da ficha 3 | Francês Número da ficha 3 | Espanhol Número da ficha 3 |
|
3.
Subject Field(s)
2013-02-06
|
Domaine(s)
2013-02-06
|
|
|
Da entrada principal,
Inglês
gratuitous bailment
Fonte 1, ficha 3, Inglês, gratuitous bailment
CORRETO
Das abreviações,
Inglês
Das sinônimos,
Inglês
|
Da entrada principal,
Francês
baillement à titre gratuit
Fonte 1, ficha 3, Francês, baillement à titre gratuit
CORRETO, MASCULINO, NORMALIZADO
Das abreviações,
Francês
Das sinônimos,
Francês
|
|
|
Prova textual, Inglês DEF – A bailment without compensation; according to some authority (sic) a bailment intended for the sole benefit of the bailor or a bailment intended for the sole benefit of the bailee. (Ballentine, p. 534) Fonte 1, ficha 3, Inglês, Definição 1 - gratuitous bailment CONT – Gratuitous bailment (is) another name for a "depositum" or naked bailment, which is made only for the benefit of the bailor and is not a source of profit to the bailee. (Black's, 5th ed., 1979, p. 129) Fonte 1, ficha 3, Inglês, Contexto 1 - gratuitous bailment |
Prova textual, Francês OBS – Au sens large, le terme «gratuitous bailment» inclut le «depositum», le «mandatum» et le «commodatum». Dans un sens plus restreint, il peut viser les deux premiers qui sont pour l'avantage du baillant et, dans un sens plus restreint encore, il peut se limiter à «depositum». Fonte 1, ficha 3, Francês, Observação 1 - baillement à titre gratuit OBS – baillement à titre gratuit : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). Fonte 2, ficha 3, Francês, Observação 2 - baillement à titre gratuit |
Prova textual, Espanhol |
| Inglês Número da ficha 4 | Francês Número da ficha 4 | Espanhol Número da ficha 4 |
|
4.
Subject Field(s)
2013-02-06
|
Domaine(s)
2013-02-06
|
|
|
Das abreviações,
Inglês
Das sinônimos,
Inglês
|
Da entrada principal,
Francês
baillant à titre gratuit
Fonte 1, ficha 4, Francês, baillant à titre gratuit
CORRETO, MASCULINO, NORMALIZADO
Das abreviações,
Francês
Das sinônimos,
Francês
|
|
|
Prova textual, Inglês CONT – The privileged position of the gratuitous bailor or donor had not been a deliberately conceived exception to the general principle of liability, but merely an illustration of the undeveloped state of the law in the nineteenth century. (Palmer, p. 353) Fonte 1, ficha 4, Inglês, Contexto 1 - gratuitous bailor |
Prova textual, Francês OBS – baillant à titre gratuit : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). Fonte 2, ficha 4, Francês, Observação 1 - baillant à titre gratuit |
Prova textual, Espanhol |
|
|
|
|
| Inglês Número da ficha 5 | Francês Número da ficha 5 | Espanhol Número da ficha 5 |
|
5.
Subject Field(s)
2012-10-30
|
Domaine(s)
2012-10-30
|
|
|
Das abreviações,
Inglês
|
Da entrada principal,
Francês
baillant
Fonte 1, ficha 5, Francês, baillant
CORRETO, MASCULINO, NORMALIZADO
Das abreviações,
Francês
Das sinônimos,
Francês
baillante Fonte 1, ficha 5, Francês, baillante CORRETO, FEMININO, NORMALIZADO
|
|
|
Prova textual, Inglês DEF – (A) person who entrusts goods to another person (the bailee) for a specific purpose. (Jowitt's, 2nd ed., 1977, pp. 176-177). Fonte 1, ficha 5, Inglês, Definição 1 - bailer |
Prova textual, Francês OBS – baillant; baillante : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). Fonte 3, ficha 5, Francês, Observação 1 - baillant |
Prova textual, Espanhol |
© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2013
TERMIUM Plus®, o banco de dados terminológicos e linguísticos do Governo do Canadá
Um produto do Departamento de Tradução