| Inglês | Francês | Espanhol |
|---|---|---|
| Inglês Número da ficha 1 | Francês Número da ficha 1 | Espanhol Número da ficha 1 |
|
1.
Subject Field(s)
2013-04-15
|
Domaine(s)
2013-04-15
|
|
|
Das abreviações,
Inglês
|
Da entrada principal,
Francês
baillement-mandat
Fonte 1, ficha 1, Francês, baillement-mandat
CORRETO, MASCULINO, NORMALIZADO
Das abreviações,
Francês
|
|
|
Prova textual, Inglês DEF – A bailment of property in regard to which the bailee engages to do some act without payment. Agreement to perform services for another without pay. (Black's, 5th ed., 1979, p. 867) Fonte 1, ficha 1, Inglês, Definição 1 - mandate CONT – The word mandate is also used as an equivalent for "mandatum", a bailment of goods, without reward, to be carried from place to place, or to have some act performed about them. (Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 1140) Fonte 1, ficha 1, Inglês, Contexto 1 - mandate |
Prova textual, Francês OBS – baillement-mandat; mandatum : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). Fonte 2, ficha 1, Francês, Observação 1 - baillement-mandat |
Prova textual, Espanhol |
| Inglês Número da ficha 2 | Francês Número da ficha 2 | Espanhol Número da ficha 2 |
|
2.
Subject Field(s)
2013-04-08
|
Domaine(s)
2013-04-08
|
|
|
Das abreviações,
Inglês
Das sinônimos,
Inglês
|
Da entrada principal,
Francês
simple baillement
Fonte 1, ficha 2, Francês, simple baillement
CORRETO, MASCULINO, NORMALIZADO
Das abreviações,
Francês
Das sinônimos,
Francês
|
|
|
Prova textual, Inglês |
Prova textual, Francês OBS – simple baillement : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). Fonte 2, ficha 2, Francês, Observação 1 - simple baillement |
Prova textual, Espanhol |
|
|
|
|
| Inglês Número da ficha 3 | Francês Número da ficha 3 | Espanhol Número da ficha 3 |
|
3.
Subject Field(s)
2013-03-06
|
Domaine(s)
2013-03-06
|
|
|
Da entrada principal,
Inglês
involuntary bailment
Fonte 3, ficha 3, Inglês, involuntary bailment
CORRETO
Das abreviações,
Inglês
Das sinônimos,
Inglês
|
Da entrada principal,
Francês
baillement involontaire
Fonte 3, ficha 3, Francês, baillement involontaire
CORRETO, MASCULINO, NORMALIZADO
Das abreviações,
Francês
Das sinônimos,
Francês
|
|
|
Prova textual, Inglês DEF – A bailment arising by the accidental leaving of personal property in the possession of any person, without negligence on the part of its owner. The deposit or placing of goods in a person's possession without his consent, as where a departing lodger leaves goods behind; or lost goods are found on land. A bailment resulting from the action of the elements in moving property onto the premises of one other than the owner of the property. (Ballentine's, 3rd ed., 1969, pp. 664-5) Fonte 4, ficha 3, Inglês, Definição 1 - involuntary bailment |
Prova textual, Francês OBS – baillement involontaire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). Fonte 5, ficha 3, Francês, Observação 1 - baillement involontaire |
Prova textual, Espanhol |
| Inglês Número da ficha 4 | Francês Número da ficha 4 | Espanhol Número da ficha 4 |
|
4.
Subject Field(s)
2013-02-06
|
Domaine(s)
2013-02-06
|
|
|
Da entrada principal,
Inglês
gratuitous bailment
Fonte 1, ficha 4, Inglês, gratuitous bailment
CORRETO
Das abreviações,
Inglês
Das sinônimos,
Inglês
|
Da entrada principal,
Francês
baillement à titre gratuit
Fonte 1, ficha 4, Francês, baillement à titre gratuit
CORRETO, MASCULINO, NORMALIZADO
Das abreviações,
Francês
Das sinônimos,
Francês
|
|
|
Prova textual, Inglês DEF – A bailment without compensation; according to some authority (sic) a bailment intended for the sole benefit of the bailor or a bailment intended for the sole benefit of the bailee. (Ballentine, p. 534) Fonte 1, ficha 4, Inglês, Definição 1 - gratuitous bailment CONT – Gratuitous bailment (is) another name for a "depositum" or naked bailment, which is made only for the benefit of the bailor and is not a source of profit to the bailee. (Black's, 5th ed., 1979, p. 129) Fonte 1, ficha 4, Inglês, Contexto 1 - gratuitous bailment |
Prova textual, Francês OBS – Au sens large, le terme «gratuitous bailment» inclut le «depositum», le «mandatum» et le «commodatum». Dans un sens plus restreint, il peut viser les deux premiers qui sont pour l'avantage du baillant et, dans un sens plus restreint encore, il peut se limiter à «depositum». Fonte 1, ficha 4, Francês, Observação 1 - baillement à titre gratuit OBS – baillement à titre gratuit : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). Fonte 2, ficha 4, Francês, Observação 2 - baillement à titre gratuit |
Prova textual, Espanhol |
| Inglês Número da ficha 5 | Francês Número da ficha 5 | Espanhol Número da ficha 5 |
|
5.
Subject Field(s)
2012-10-30
|
Domaine(s)
2012-10-30
|
|
|
Da entrada principal,
Inglês
bailment for mutual advantage
Fonte 1, ficha 5, Inglês, bailment for mutual advantage
CORRETO
Das abreviações,
Inglês
Das sinônimos,
Inglês
bailment for mutual benefit Fonte 1, ficha 5, Inglês, bailment for mutual benefit CORRETO reciprocal bailment Fonte 1, ficha 5, Inglês, reciprocal bailment CORRETO
|
Da entrada principal,
Francês
baillement à avantage réciproque
Fonte 1, ficha 5, Francês, baillement à avantage réciproque
CORRETO, MASCULINO, NORMALIZADO
Das abreviações,
Francês
Das sinônimos,
Francês
|
|
|
Prova textual, Inglês CONT – The learned editor [of "Williston on Contracts"] propounds a four-fold classification into: 1. Gratuitous bailments for the bailor's sole benefit. 2. Gratuitous bailments for the bailee's sole benefit. 3. Bailments for mutual benefit. 4. Bailments to which the law, for reasons of policy, attaches exceptional obligations. (Palmer, p. 91) Fonte 1, ficha 5, Inglês, Contexto 1 - bailment for mutual advantage CONT – Dubinsky J. remarked upon the trend towards clarification or standardisation of the bailee's duty of care and held that the duty in the present case would be the same whether the relationship were one of commodatum, depositum, or bailment for mutual advantage. (Palmer, p. 371) Fonte 1, ficha 5, Inglês, Contexto 2 - bailment for mutual advantage |
Prova textual, Francês OBS – baillement à avantage réciproque : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). Fonte 2, ficha 5, Francês, Observação 1 - baillement à avantage réciproque |
Prova textual, Espanhol |
|
|
|
|
| Inglês Número da ficha 6 | Francês Número da ficha 6 | Espanhol Número da ficha 6 |
|
6.
Subject Field(s)
2012-10-30
|
Domaine(s)
2012-10-30
|
|
|
Das abreviações,
Inglês
Das sinônimos,
Inglês
bailment for reward Fonte 1, ficha 6, Inglês, bailment for reward CORRETO lucrative bailment Fonte 1, ficha 6, Inglês, lucrative bailment CORRETO
|
Da entrada principal,
Francês
baillement rémunéré
Fonte 1, ficha 6, Francês, baillement rémunéré
CORRETO, MASCULINO, NORMALIZADO
Das abreviações,
Francês
Das sinônimos,
Francês
|
|
|
Prova textual, Inglês DEF – A bailment in which the bailee is compensated. (Ballentine's, 3rd ed., 1969, p. 119). Fonte 1, ficha 6, Inglês, Definição 1 - bailment for hire OBS – The proof rests upon [the bailee] that he took reasonable and proper care for the due security and proper delivery of the bailment, and whether the bailment is for reward or gratuitous ... makes no difference. (Crossley Vaines, 5th, p. 97) Fonte 1, ficha 6, Inglês, Observação 1 - bailment for hire |
Prova textual, Francês OBS – baillement rémunéré : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). Fonte 2, ficha 6, Francês, Observação 1 - baillement rémunéré |
Prova textual, Espanhol |
| Inglês Número da ficha 7 | Francês Número da ficha 7 | Espanhol Número da ficha 7 |
|
7.
Subject Field(s)
2012-10-17
|
Domaine(s)
2012-10-17
|
|
|
Da entrada principal,
Inglês
constructive bailment
Fonte 1, ficha 7, Inglês, constructive bailment
CORRETO
Das abreviações,
Inglês
Das sinônimos,
Inglês
|
Da entrada principal,
Francês
baillement de droit
Fonte 1, ficha 7, Francês, baillement de droit
CORRETO, MASCULINO, NORMALIZADO
Das abreviações,
Francês
Das sinônimos,
Francês
|
|
|
Prova textual, Inglês DEF – The holding of a chattel under such circumstances that the law imposes upon the person in possession the obligation to deliver the chattel to another. (Ballentine's, 3rd ed., 1969, p. 255) Fonte 1, ficha 7, Inglês, Definição 1 - constructive bailment CONT – In ... situations involving possession by one of another's goods without mutual consent but without initial wrongdoing on the possessor's part, courts have placed great importance on how the relationship is labelled or characterized. Sometimes the term used is "constructive bailment", which usually connotes a recognition that the relationship really is not a bailment together with a determination that the law of bailments shall be applied nonetheless. (Brown, 3rd ed., 1975, p. 320) Fonte 1, ficha 7, Inglês, Contexto 1 - constructive bailment |
Prova textual, Francês OBS – baillement de droit : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). Fonte 2, ficha 7, Francês, Observação 1 - baillement de droit |
Prova textual, Espanhol |
| Inglês Número da ficha 8 | Francês Número da ficha 8 | Espanhol Número da ficha 8 |
|
8.
Subject Field(s)
2012-10-05
|
Domaine(s)
2012-10-05
|
|
|
Da entrada principal,
Inglês
bailment for valuable consideration
Fonte 1, ficha 8, Inglês, bailment for valuable consideration
CORRETO
Das abreviações,
Inglês
Das sinônimos,
Inglês
|
Da entrada principal,
Francês
baillement à titre onéreux
Fonte 1, ficha 8, Francês, baillement à titre onéreux
CORRETO, MASCULINO, NORMALIZADO
Das abreviações,
Francês
Das sinônimos,
Francês
|
|
|
Prova textual, Inglês |
Prova textual, Francês OBS – baillement à titre onéreux : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). Fonte 2, ficha 8, Francês, Observação 1 - baillement à titre onéreux |
Prova textual, Espanhol |
|
|
|
|
| Inglês Número da ficha 9 | Francês Número da ficha 9 | Espanhol Número da ficha 9 |
|
9.
Subject Field(s)
2012-10-05
|
Domaine(s)
2012-10-05
|
|
|
Das abreviações,
Inglês
Das sinônimos,
Inglês
|
Da entrada principal,
Francês
baillement
Fonte 3, ficha 9, Francês, baillement
CORRETO, MASCULINO, NORMALIZADO
Das abreviações,
Francês
Das sinônimos,
Francês
|
|
|
Prova textual, Inglês DEF – Delivery, handing over, or giving for a specific purpose. (Oxford, 1933). Fonte 4, ficha 9, Inglês, Definição 1 - bailment CONT – Bailment is essentially a delivery on terms ... In Termes de la Ley it is written: "Bailment is a delivery of things whether it be of writings, goods or stuff to another, sometimes to be delivered back to the bailor, that is to him that so delivered it, sometimes to the use of the bailee, that is to say, of him to whom it is delivered, and sometimes also it is delivered to a third person." (Crossley Vaines, 5th ed., 1973, p. 76). Fonte 4, ficha 9, Inglês, Contexto 1 - bailment CONT – (T)he quintessential characteristic of bailment (is) the division of possession and ownership, a division that results in the coexistence of two property rights - the bailor's title and the bailee's possession - in the same object. (Mendes da Costa & Balfour, 1982, p. 125). Fonte 4, ficha 9, Inglês, Contexto 2 - bailment CONT – The bailment may be, and generally is, a contract, e.g., for storage and the like, but it may be independent of contract, as where a man becomes a bailee by finding a chattel and taking it into his possession for safe custody ... (Crossley Vaines, supra, p. 70). Fonte 4, ficha 9, Inglês, Contexto 3 - bailment |
Prova textual, Francês OBS – baillement : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). Fonte 5, ficha 9, Francês, Observação 1 - baillement |
Prova textual, Espanhol |
| Inglês Número da ficha 10 | Francês Número da ficha 10 | Espanhol Número da ficha 10 |
|
10.
Subject Field(s)
2012-10-05
|
Domaine(s)
2012-10-05
|
|
|
Das abreviações,
Inglês
Das sinônimos,
Inglês
|
Da entrada principal,
Francês
baillement à discrétion
Fonte 1, ficha 10, Francês, baillement à discrétion
CORRETO, MASCULINO, NORMALIZADO
Das abreviações,
Francês
Das sinônimos,
Francês
|
|
|
Prova textual, Inglês CONT – An action can be brought against a third party by a bailor (i)f he has a right of immediate possession as where the bailment is at the will of the bailor. The right of immediate possession may be present "ab initio" as in the case of a simple bailment of chattels for safe custody, or it may arise on the happening of certain events ... upon which the bailment becomes a bailment at will. (Crossley Vaines, 5th ed., 1973, p. 74). Fonte 1, ficha 10, Inglês, Contexto 1 - bailment at will |
Prova textual, Francês OBS – baillement à discrétion : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). Fonte 2, ficha 10, Francês, Observação 1 - baillement à discrétion |
Prova textual, Espanhol |
| Inglês Número da ficha 11 | Francês Número da ficha 11 | Espanhol Número da ficha 11 |
|
11.
Subject Field(s)
2012-08-15
|
Domaine(s)
2012-08-15
|
|
|
Das abreviações,
Inglês
Das sinônimos,
Inglês
|
Da entrada principal,
Francês
baillement de fait
Fonte 1, ficha 11, Francês, baillement de fait
CORRETO, MASCULINO, NORMALIZADO
Das abreviações,
Francês
Das sinônimos,
Francês
|
|
|
Prova textual, Inglês DEF – One which exists where there (is) either: (a) an "actual delivery", consisting in giving to the bailee or his agent the real possession of the chattel, or (b) a "constructive delivery", consisting of any of those acts which, although not truly comprising real possession of the goods transferred, have been held by legal construction equivalent to acts of real delivery. (Black's, 5th ed., 1979, p. 129). Fonte 1, ficha 11, Inglês, Definição 1 - actual bailment |
Prova textual, Francês OBS – baillement de fait : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). Fonte 2, ficha 11, Francês, Observação 1 - baillement de fait |
Prova textual, Espanhol |
| Inglês Número da ficha 12 | Francês Número da ficha 12 | Espanhol Número da ficha 12 |
|
|
||
|
Das abreviações,
Inglês
Das sinônimos,
Inglês
fishmouth Fonte 7, ficha 12, Inglês, fishmouth CORRETO, UNIFORMIZADO fish mouth Fonte 8, ficha 12, Inglês, fish mouth CORRETO alligatoring Fonte 6, ficha 12, Inglês, alligatoring CORRETO
|
Das abreviações,
Francês
Das sinônimos,
Francês
gueule de poisson Fonte 11, ficha 12, Francês, gueule de poisson FEMININO, UNIFORMIZADO
|
|
|
Prova textual, Inglês DEF – An opening where one roofing-felt layer overlaps another because of a wrinkle at the overlapping edge. Fonte 8, ficha 12, Inglês, Definição 1 - fishmouthing OBS – fishmouth: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). Fonte 9, ficha 12, Inglês, Observação 1 - fishmouthing |
Prova textual, Francês DEF – Ouvertures se produisant aux chevauchements latéraux des feutres d'une couverture multi-couches ou de matériaux préfabriqués. Fonte 12, ficha 12, Francês, Definição 1 - bâillement CONT – Nous inspecterons et réparerons tous les solins de l'avant-toit, murs, projections, joints d'expansion et de contrôle. Tous les poinçonnements, joints ouverts, gueules de poisson et de glissements seront réparés. Fonte 13, ficha 12, Francês, Contexto 1 - bâillement OBS – gueule de poisson : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). Fonte 9, ficha 12, Francês, Observação 1 - bâillement |
Prova textual, Espanhol |
|
|
|
|
| Inglês Número da ficha 13 | Francês Número da ficha 13 | Espanhol Número da ficha 13 |
|
Domaine(s)
2010-03-17
|
Campo(s) temático(s)
2010-03-17
|
|
|
Da entrada principal,
Inglês
gapes
Fonte 14, ficha 13, Inglês, gapes
Das abreviações,
Inglês
|
Das abreviações,
Francês
Das sinônimos,
Francês
|
Da entrada principal,
Espanhol
singamosis
Fonte 17, ficha 13, Espanhol, singamosis
CORRETO, FEMININO
Das abreviações,
Espanhol
Das sinônimos,
Espanhol
|
|
Prova textual, Inglês CONT – Gapes is caused by the roundworm designated Syngamus trachealis which attaches to the mucous membrane of the trachea and causes severe inflammatory changes. Fonte 14, ficha 13, Inglês, Contexto 1 - gapes CONT – This parasite produces the condition commonly known as "gapes" because infested chickens "gape" and show difficulty in breathing. Fonte 14, ficha 13, Inglês, Contexto 2 - gapes |
Prova textual, Francês DEF – Helminthose respiratoire due à la présence dans la trachée de syngames, Nématodes de l'espèce Syngamus trachea; se traduit essentiellement par de la dyspée, avec bâillement et accès de suffocation. Fonte 16, ficha 13, Francês, Definição 1 - syngamose |
Prova textual, Espanhol |
|
|
|
|
| Inglês Número da ficha 14 | Francês Número da ficha 14 | Espanhol Número da ficha 14 |
|
|
||
|
Das abreviações,
Inglês
Das sinônimos,
Inglês
|
Das abreviações,
Francês
Das sinônimos,
Francês
|
|
|
Prova textual, Inglês CONT – No effect was noted on the cough interval of the coho salmon .... Fonte 18, ficha 14, Inglês, Contexto 1 - cough OBS – Compare "increased coughing". Fonte 19, ficha 14, Inglês, Observação 1 - cough |
Prova textual, Francês DEF – Action de rejeter l'eau que le poisson avale lorsque celle-ci contient des résidus. Ces résidus forment un blocage qui empêche le poisson de respirer et c'est ce rejet de l'eau qui lui permettra de reprendre sa respiration. Fonte 20, ficha 14, Francês, Definição 1 - bâillement OBS – Solution proposée par un docteur en biologie du ministère de l'Environnement. Fonte 20, ficha 14, Francês, Observação 1 - bâillement |
Prova textual, Espanhol |
|
|
|
|
| Inglês Número da ficha 15 | Francês Número da ficha 15 | Espanhol Número da ficha 15 |
|
|
||
|
Das abreviações,
Inglês
Das sinônimos,
Inglês
|
Da entrada principal,
Francês
tibio-astragalien
Fonte 22, ficha 15, Francês, tibio-astragalien
CORRETO
Das abreviações,
Francês
Das sinônimos,
Francês
|
|
|
Prova textual, Inglês DEF – Relating to both the talus (astragalus) and the tibia. Fonte 21, ficha 15, Inglês, Definição 1 - astragalotibial |
Prova textual, Francês DEF – Relatif au tibia et à l'astragale. Fonte 23, ficha 15, Francês, Definição 1 - tibio-astragalien PHR – Bâillement tibio-astragalien, tiroir tibio-astragalien. Fonte 22, ficha 15, Francês, Fraseologismo 1 - tibio-astragalien |
Prova textual, Espanhol |
|
TERMO(S) CHAVE(S)
|
|
|
|
|
|
| Inglês Número da ficha 16 | Francês Número da ficha 16 | Espanhol Número da ficha 16 |
|
|
||
|
Da entrada principal,
Inglês
yawnness
Fonte 24, ficha 16, Inglês, yawnness
Das abreviações,
Inglês
Das sinônimos,
Inglês
|
Da entrada principal,
Francês
spécificité du bâillement
Fonte 24, ficha 16, Francês, spécificité du bâillement
FEMININO
Das abreviações,
Francês
Das sinônimos,
Francês
|
|
|
Prova textual, Inglês DEF – The essence of yawn. Fonte 24, ficha 16, Inglês, Definição 1 - yawnness OBS – To define just what people respond to, Provine is building a computer model of the human yawn that he can control at will. Fonte 24, ficha 16, Inglês, Observação 1 - yawnness |
Prova textual, Francês |
Prova textual, Espanhol |
|
|
|
|
| Inglês Número da ficha 17 | Francês Número da ficha 17 | Espanhol Número da ficha 17 |
|
Domaine(s)
2004-05-13
|
|
|
|
Das abreviações,
Inglês
Das sinônimos,
Inglês
|
Da entrada principal,
Francês
quasi-baillement
Fonte 1, ficha 17, Francês, quasi-baillement
CORRETO, MASCULINO, NORMALIZADO
Das abreviações,
Francês
Das sinônimos,
Francês
|
|
|
Prova textual, Inglês |
Prova textual, Francês OBS – quasi-baillement : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). Fonte 2, ficha 17, Francês, Observação 1 - quasi-baillement |
Prova textual, Espanhol |
| Inglês Número da ficha 18 | Francês Número da ficha 18 | Espanhol Número da ficha 18 |
|
|
||
|
Das abreviações,
Inglês
Das sinônimos,
Inglês
|
Das abreviações,
Francês
Das sinônimos,
Francês
|
|
|
Prova textual, Inglês CONT – The yawns signal a change of mood: the female now becomes aggressive, attacking other salmon that pass too closely to the territory she is surveying. Fonte 25, ficha 18, Inglês, Contexto 1 - yawn |
Prova textual, Francês CONT – Ces bâillements sont le signal d'un changement d'humeur: la femelle devient maintenant farouche et attaque les autres saumons qui passent trop près de son territoire. Fonte 26, ficha 18, Francês, Contexto 1 - bâillement |
Prova textual, Espanhol |
|
|
|
|
| Inglês Número da ficha 19 | Francês Número da ficha 19 | Espanhol Número da ficha 19 |
|
Domaine(s)
1996-09-27
|
|
|
|
Da entrada principal,
Inglês
bailment contract
Fonte 27, ficha 19, Inglês, bailment contract
CORRETO
Das abreviações,
Inglês
Das sinônimos,
Inglês
|
Da entrada principal,
Francês
contrat de baillement
Fonte 27, ficha 19, Francês, contrat de baillement
PROPOSIÇÃO, MASCULINO
Das abreviações,
Francês
Das sinônimos,
Francês
|
|
|
Prova textual, Inglês |
Prova textual, Francês OBS – baillement : équivalent de «bailment» normalisé dans le cadre du PAJLO. Fonte 5, ficha 19, Francês, Observação 1 - contrat de baillement |
Prova textual, Espanhol |
|
|
|
|
| Inglês Número da ficha 20 | Francês Número da ficha 20 | Espanhol Número da ficha 20 |
|
20.
Subject Field(s)
1995-02-03
|
Domaine(s)
1995-02-03
|
|
|
Das abreviações,
Inglês
Das sinônimos,
Inglês
|
Das abreviações,
Francês
Das sinônimos,
Francês
pincement négatif Fonte 30, ficha 20, Francês, pincement négatif CORRETO, MASCULINO bâillement Fonte 30, ficha 20, Francês, bâillement CORRETO, MASCULINO
|
|
|
Prova textual, Inglês DEF – The amount that a front wheel points outward. Fonte 28, ficha 20, Inglês, Definição 1 - toe out |
Prova textual, Francês CONT – L'ouverture est la convergence des roues vers l'arrière de la voiture. Fonte 29, ficha 20, Francês, Contexto 1 - ouverture |
Prova textual, Espanhol |
|
|
|
|
| Inglês Número da ficha 21 | Francês Número da ficha 21 | Espanhol Número da ficha 21 |
|
Domaine(s)
1993-07-30
|
|
|
|
Das abreviações,
Inglês
Das sinônimos,
Inglês
gape-worm Fonte 32, ficha 21, Inglês, gape-worm CORRETO Syngamus trachealis Fonte 32, ficha 21, Inglês, Syngamus trachealis LATIM Syngamus trachea Fonte 31, ficha 21, Inglês, Syngamus trachea LATIM
|
Da entrada principal,
Francês
syngame trachéal
Fonte 33, ficha 21, Francês, syngame trachéal
CORRETO, MASCULINO
Das abreviações,
Francês
Das sinônimos,
Francês
ver rouge des volailles Fonte 33, ficha 21, Francês, ver rouge des volailles CORRETO, MASCULINO ver fourchu des volailles Fonte 33, ficha 21, Francês, ver fourchu des volailles CORRETO, MASCULINO syngame Fonte 33, ficha 21, Francês, syngame CORRETO, MASCULINO baille-bec Fonte 32, ficha 21, Francês, baille-bec MASCULINO Syngamus trachealis Fonte 32, ficha 21, Francês, Syngamus trachealis LATIM Syngamus trachea Fonte 33, ficha 21, Francês, Syngamus trachea LATIM
|
|
|
Prova textual, Inglês OBS – Syngamus trachea, a small roundworm which infects the trachea of birds. Fonte 33, ficha 21, Inglês, Observação 1 - gapeworm |
Prova textual, Francês OBS – Syngamus trachea, strongle parasite de la trachée de l'oiseau. La maladie s'appelle syngamose ou maladie du baîllement. Fonte 33, ficha 21, Francês, Observação 1 - syngame trachéal |
Prova textual, Espanhol |
|
|
|
|
| Inglês Número da ficha 22 | Francês Número da ficha 22 | Espanhol Número da ficha 22 |
|
Domaine(s)
1992-09-16
|
|
|
|
Da entrada principal,
Inglês
joint space widening
Fonte 34, ficha 22, Inglês, joint space widening
CORRETO
Das abreviações,
Inglês
Das sinônimos,
Inglês
widening of the joint space Fonte 35, ficha 22, Inglês, widening of the joint space CORRETO
|
Da entrada principal,
Francês
élargissement de l'interligne articulaire
Fonte 36, ficha 22, Francês, élargissement de l'interligne articulaire
CORRETO, MASCULINO
Das abreviações,
Francês
Das sinônimos,
Francês
|
|
|
Prova textual, Inglês CONT – Widening of the joint space suggests increased volume within the joint cavity. This results from four mechanisms: increased thickness of the cartilage, fluid in the joint cavity, deposition of fibrous material between the articular ends of the bones during the endstage of a destructive process, and resorption of bone. Fonte 35, ficha 22, Inglês, Contexto 1 - joint space widening |
Prova textual, Francês CONT – L'élargissement de l'interligne articulaire peut être la conséquence soit d'un épanchement, d'un corps étranger ou d'une tumeur intra-articulaire, soit d'une lésion périarticulaire (diastasis ou bâillement à la suite d'une entorse ou d'une fracture); parfois on peut observer un pseudo-élargissement en rapport avec une décalcification sous-chondrale. Fonte 36, ficha 22, Francês, Contexto 1 - élargissement de l'interligne articulaire |
Prova textual, Espanhol |
|
|
|
|
| Inglês Número da ficha 23 | Francês Número da ficha 23 | Espanhol Número da ficha 23 |
|
Domaine(s)
1976-06-19
|
|
|
|
Da entrada principal,
Inglês
intervening space
Fonte 37, ficha 23, Inglês, intervening space
Das abreviações,
Inglês
Das sinônimos,
Inglês
|
Das abreviações,
Francês
Das sinônimos,
Francês
|
|
|
|
|
|
© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2013
TERMIUM Plus®, o banco de dados terminológicos e linguísticos do Governo do Canadá
Um produto do Departamento de Tradução