TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MINUTE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- very quick flashing light
1, fiche 1, Anglais, very%20quick%20flashing%20light
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- VQ 1, fiche 1, Anglais, VQ
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- very quick light 2, fiche 1, Anglais, very%20quick%20light
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A flashing light that flashes between 80 and 159 times per minute. 3, fiche 1, Anglais, - very%20quick%20flashing%20light
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
very quick flashing light: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 4, fiche 1, Anglais, - very%20quick%20flashing%20light
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par eau)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 1, La vedette principale, Français
- feu à scintillements rapides
1, fiche 1, Français, feu%20%C3%A0%20scintillements%20rapides
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- VQ 2, fiche 1, Français, VQ
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- feu scintillant rapide 3, fiche 1, Français, feu%20scintillant%20rapide
correct, nom masculin
- VQ 3, fiche 1, Français, VQ
correct, nom masculin
- VQ 3, fiche 1, Français, VQ
- feu à éclats en séquence très rapide 4, fiche 1, Français, feu%20%C3%A0%20%C3%A9clats%20en%20s%C3%A9quence%20tr%C3%A8s%20rapide
correct, nom masculin
- VQ 4, fiche 1, Français, VQ
correct, nom masculin
- VQ 4, fiche 1, Français, VQ
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Feu à éclats qui clignote entre 80 et 159 fois par minute. 1, fiche 1, Français, - feu%20%C3%A0%20scintillements%20rapides
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
feu à scintillements rapides : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM). 5, fiche 1, Français, - feu%20%C3%A0%20scintillements%20rapides
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-05-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- quick flashing light
1, fiche 2, Anglais, quick%20flashing%20light
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- Q 1, fiche 2, Anglais, Q
correct, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- quick light 2, fiche 2, Anglais, quick%20light
correct
- Q 2, fiche 2, Anglais, Q
correct
- Q 2, fiche 2, Anglais, Q
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A flashing light that flashes between 50 and 79 times per minute. 3, fiche 2, Anglais, - quick%20flashing%20light
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
quick flashing light: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 4, fiche 2, Anglais, - quick%20flashing%20light
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par eau)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 2, La vedette principale, Français
- feu à scintillements
1, fiche 2, Français, feu%20%C3%A0%20scintillements
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- Q 1, fiche 2, Français, Q
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- feu scintillant 2, fiche 2, Français, feu%20scintillant
correct, nom masculin
- Q 2, fiche 2, Français, Q
correct, nom masculin
- Q 2, fiche 2, Français, Q
- feu à éclats en séquence rapide 3, fiche 2, Français, feu%20%C3%A0%20%C3%A9clats%20en%20s%C3%A9quence%20rapide
correct, nom masculin
- Q 3, fiche 2, Français, Q
correct, nom masculin
- Q 3, fiche 2, Français, Q
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Feu à éclats qui clignote entre 50 et 79 fois par minute. 1, fiche 2, Français, - feu%20%C3%A0%20scintillements
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
feu à scintillements : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM). 4, fiche 2, Français, - feu%20%C3%A0%20scintillements
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-05-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ultra quick flashing light
1, fiche 3, Anglais, ultra%20quick%20flashing%20light
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- UQ 1, fiche 3, Anglais, UQ
correct, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ultra quick light 2, fiche 3, Anglais, ultra%20quick%20light
correct
- UQ 2, fiche 3, Anglais, UQ
correct
- UQ 2, fiche 3, Anglais, UQ
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A flashing light that flashes 160 times per minute or more. 1, fiche 3, Anglais, - ultra%20quick%20flashing%20light
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ultra quick flashing light: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 3, fiche 3, Anglais, - ultra%20quick%20flashing%20light
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- ultraquick flashing light
- ultra-quick flashing light
- ultraquick light
- ultra-quick light
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par eau)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 3, La vedette principale, Français
- feu à scintillements ultrarapides
1, fiche 3, Français, feu%20%C3%A0%20scintillements%20ultrarapides
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- UQ 1, fiche 3, Français, UQ
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- feu scintillant ultrarapide 2, fiche 3, Français, feu%20scintillant%20ultrarapide
correct, nom masculin
- UQ 2, fiche 3, Français, UQ
correct, nom masculin
- UQ 2, fiche 3, Français, UQ
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Feu à éclats qui clignote 160 fois par minute ou plus. 1, fiche 3, Français, - feu%20%C3%A0%20scintillements%20ultrarapides
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
feu à scintillements ultrarapides : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM). 3, fiche 3, Français, - feu%20%C3%A0%20scintillements%20ultrarapides
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- feu à scintillements ultra-rapides
- feu scintillant ultra-rapide
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-05-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Legal Documents
- Notarial Practice (civil law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- notarial act en minute
1, fiche 4, Anglais, notarial%20act%20en%20minute
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- act en minute 1, fiche 4, Anglais, act%20en%20minute
correct
- minute 2, fiche 4, Anglais, minute
correct, nom
- notarial deed en minute 3, fiche 4, Anglais, notarial%20deed%20en%20minute
correct
- deed en minute 4, fiche 4, Anglais, deed%20en%20minute
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A deed en minute is one which a notary executes and must keep in his records so as to deliver copies thereof or extracts therefrom. Deeds en minute shall be executed separately and numbered consecutively starting with the number one. 5, fiche 4, Anglais, - notarial%20act%20en%20minute
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
minute: term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 6, fiche 4, Anglais, - notarial%20act%20en%20minute
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Notariat (droit civil)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- acte notarié en minute
1, fiche 4, Français, acte%20notari%C3%A9%20en%20minute
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- acte en minute 2, fiche 4, Français, acte%20en%20minute
correct, nom masculin
- minute 3, fiche 4, Français, minute
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Acte reçu par un notaire et qu’il doit verser dans son greffe afin de le conserver et d’en délivrer des copies ou extraits authentiques. 4, fiche 4, Français, - acte%20notari%C3%A9%20en%20minute
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Selon certains auteurs, le terme «minute» n’ est pas un parfait synonyme, car la minute est l'original d’un acte notarié et l'acte notarié en minute, ou l'acte en minute, est l'original d’un acte notarié reçu par le notaire et conservé par celui-ci dans son greffe. 5, fiche 4, Français, - acte%20notari%C3%A9%20en%20minute
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Notariado (derecho civil)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- acta
1, fiche 4, Espagnol, acta
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
acta: sustantivo femenino que comienza por /a/ tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la": "la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino: "el acta constitutiva". 2, fiche 4, Espagnol, - acta
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
acta: término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 4, Espagnol, - acta
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-04-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Management Theory
- Government Contracts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- agile team
1, fiche 5, Anglais, agile%20team
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Adaptability: The central theme of agile is flexibility. Agile teams are responsive to change, even at the last minute, and can adapt to it without much disruption. Project deliverables are not set in stone, so teams can easily reassess their plans and adjust their priorities to align with updated goals. Being adaptable means teams can deliver consistently and manage clients' changing requirements effectively. 1, fiche 5, Anglais, - agile%20team
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Théories de la gestion
- Marchés publics
Fiche 5, La vedette principale, Français
- équipe agile
1, fiche 5, Français, %C3%A9quipe%20agile
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Adaptabilité : L'agilité est synonyme de flexibilité. Les équipes agiles sont réactives aux changements, y compris ceux de dernière minute, et savent s’adapter sans interruption marquée. Comme les livrables d’un projet ne sont pas immuables, les équipes peuvent facilement réévaluer leurs plans et revoir leurs priorités en fonction des nouveaux objectifs. L'adaptabilité signifie que les équipes offrent une qualité constante et savent composer avec l'évolution des besoins des clients. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9quipe%20agile
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-04-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
- Applied Arts
- Cosmetology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tattoo machine
1, fiche 6, Anglais, tattoo%20machine
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- tattoo gun 2, fiche 6, Anglais, tattoo%20gun
correct, voir observation
- tattaugraph 3, fiche 6, Anglais, tattaugraph
voir observation, archaïque
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A device that is used to poke holes into the skin with a needle [or group of needles] and pound special inks under the top layers of the skin to create a permanent design. 4, fiche 6, Anglais, - tattoo%20machine
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The tattoo machine is basically the very same since it was first designed. Coils send an electric current through the machine, causing the needles to move in an up-and-down motion at a very fast pace. This electric current is regulated by a power supply, and the machine is then turned on and off through the use of a foot pedal. 5, fiche 6, Anglais, - tattoo%20machine
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The term "tattaugraph" was the name that Samuel O'Reilly gave to his invention, the tattoo machine; this term has long since disappeared from use. 3, fiche 6, Anglais, - tattoo%20machine
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
tattoo gun: Many tattoo artists object to the use of this term stating that it attaches a negative connotation to their work and makes them seem unprofessional. 6, fiche 6, Anglais, - tattoo%20machine
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
- Arts appliqués
- Cosmétologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dermographe
1, fiche 6, Français, dermographe
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- machine à tatouer 2, fiche 6, Français, machine%20%C3%A0%20tatouer
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le dermographe fait vibrer un groupe de fines aiguilles plusieurs centaines de fois par minute, ce qui crée une série de perforations dans la peau. Les aiguilles remplies d’encre font pénétrer le pigment dans la peau. Les aiguilles pénètrent l'épiderme et atteignent le derme. 3, fiche 6, Français, - dermographe
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le dermographe consiste essentiellement en trois parties : le canon électrique, qui actionne l’aiguille ou le faisceau d’aiguilles transperçant la peau et dont le fonctionnement est contrôlé par une pédale; le manchon et la buse de guidage qui contiennent et guident le faisceau d’aiguilles; finalement, le faisceau d’aiguilles lui-même. 4, fiche 6, Français, - dermographe
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-03-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Nervous System
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- non-fluent aphasia
1, fiche 7, Anglais, non%2Dfluent%20aphasia
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Non-fluent aphasia is characterized by effortful speech and language production and relatively intact comprehension. 2, fiche 7, Anglais, - non%2Dfluent%20aphasia
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
The non-fluent aphasias include global aphasia, Broca's aphasia, and transcortical motor aphasia. 3, fiche 7, Anglais, - non%2Dfluent%20aphasia
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- non fluent aphasia
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Système nerveux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- aphasie non fluente
1, fiche 7, Français, aphasie%20non%20fluente
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
On distingue les aphasies fluentes(aphasie de Wernicke, aphasie de conduction, aphasie anomique) et les aphasies non fluentes(aphasie globale, aphasie de Broca). La fluence désigne le nombre de mots émis par minute, environ 90 chez un sujet normal. 1, fiche 7, Français, - aphasie%20non%20fluente
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-02-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Nervous System
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- fluent aphasia
1, fiche 8, Anglais, fluent%20aphasia
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Fluent aphasia is typically characterized by fluent but empty (meaningless) speech production, word-finding problems, speech errors, semantic deficits, and impaired comprehension. 2, fiche 8, Anglais, - fluent%20aphasia
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Among the fluent aphasias are Wernicke's aphasia, transcortical sensory aphasia, conduction aphasia, and anomic aphasia. 3, fiche 8, Anglais, - fluent%20aphasia
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Système nerveux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- aphasie fluente
1, fiche 8, Français, aphasie%20fluente
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
On distingue les aphasies fluentes(aphasie de Wernicke, aphasie de conduction, aphasie anomique) et les aphasies non fluentes(aphasie globale, aphasie de Broca). La fluence désigne le nombre de mots émis par minute, environ 90 chez un sujet normal. 2, fiche 8, Français, - aphasie%20fluente
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-01-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Outfitting of Ships
- Safety (Water Transport)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- high-water bilge alarm
1, fiche 9, Anglais, high%2Dwater%20bilge%20alarm
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- high water bilge alarm 2, fiche 9, Anglais, high%20water%20bilge%20alarm
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Shortly after the high-water bilge alarm sounded and water was observed accumulating on deck, the master continued the voyage, since the vessel was close to calm water on the way to port ... the visual indicator for the automatic electric bilge pump began to light up intermittently, indicating that the bilge pump was turning on and off. After about a minute, the visual indicator lit up and remained on, indicating that the bilge pump was running continuously. 1, fiche 9, Anglais, - high%2Dwater%20bilge%20alarm
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Armement et gréement
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- alarme de haut niveau d’eau de cale
1, fiche 9, Français, alarme%20de%20haut%20niveau%20d%26rsquo%3Beau%20de%20cale
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Peu après que l'alarme de haut niveau d’eau de cale s’est déclenchée et [qu'une] accumulation d’eau sur le pont [a été observée], le capitaine a poursuivi le voyage puisque le bateau se trouvait à proximité d’eaux calmes en route vers le havre [...] l'indicateur visuel de la pompe de cale électrique automatique a commencé à s’allumer par intermittence, indiquant que la pompe de cale se mettait en marche et s’arrêtait. Après environ une minute, l'indicateur visuel s’est allumé et est resté allumé, indiquant que la pompe de cale fonctionnait en continu. 1, fiche 9, Français, - alarme%20de%20haut%20niveau%20d%26rsquo%3Beau%20de%20cale
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Animal Biology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- thermal polypnea
1, fiche 10, Anglais, thermal%20polypnea
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Thermal polypnea involves an increase in the respiratory minute volume; this leads to an increase in respiratory evaporative heat loss. 1, fiche 10, Anglais, - thermal%20polypnea
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- thermal polypnoea
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Biologie animale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- polypnée thermique
1, fiche 10, Français, polypn%C3%A9e%20thermique
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La polypnée thermique. Le chien ne transpire presque pas. Quand il a chaud et/ou qu'il doit fournir un effort physique intense, le chien régule normalement sa température interne en accélérant sa respiration : pendant le halètement, la fréquence respiratoire peut monter à 200 mouvements par minute! 1, fiche 10, Français, - polypn%C3%A9e%20thermique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-07-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- The Heart
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- maximum heart rate
1, fiche 11, Anglais, maximum%20heart%20rate
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- MHR 2, fiche 11, Anglais, MHR
correct
- HRmax 3, fiche 11, Anglais, HRmax
correct, voir observation
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- maximal heart rate 4, fiche 11, Anglais, maximal%20heart%20rate
correct
- MHR 5, fiche 11, Anglais, MHR
correct
- HRmax 4, fiche 11, Anglais, HRmax
correct, voir observation
- MHR 5, fiche 11, Anglais, MHR
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Maximum heart rate is the highest number of beats your heat can pump per minute when it's under high stress (physical or otherwise). You can estimate your maximum heart rate using your age and a simple equation. You simply subtract your age from 220. 2, fiche 11, Anglais, - maximum%20heart%20rate
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Maximum heart rates can vary from person to person and they are not an indicator of physical fitness. 2, fiche 11, Anglais, - maximum%20heart%20rate
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
HRmax: sometimes written HRmax. 6, fiche 11, Anglais, - maximum%20heart%20rate
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Cœur
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fréquence cardiaque maximale
1, fiche 11, Français, fr%C3%A9quence%20cardiaque%20maximale
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- FCM 2, fiche 11, Français, FCM
correct, nom féminin
- FCmax 3, fiche 11, Français, FCmax
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La fréquence cardiaque maximale(FCM) désigne le nombre limite de battements que le cœur peut effectuer en 1 minute. Théorique, cette valeur indique aux sportifs jusqu'où pousser l'effort. Elle se calcule par soustraction de l'âge au nombre 220. 2, fiche 11, Français, - fr%C3%A9quence%20cardiaque%20maximale
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
FCmax : s’écrit parfois FCmax. 4, fiche 11, Français, - fr%C3%A9quence%20cardiaque%20maximale
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-07-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Motors (Machinery)
- Engines (Motor Vehicles)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- engine speed
1, fiche 12, Anglais, engine%20speed
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The rate of revolution of an engine's crankshaft. 2, fiche 12, Anglais, - engine%20speed
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Engine speed is expressed in revolutions per minute (rpm). 3, fiche 12, Anglais, - engine%20speed
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Moteurs mécaniques
- Moteur (Véhicules automobiles)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- régime du moteur
1, fiche 12, Français, r%C3%A9gime%20du%20moteur
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- régime moteur 2, fiche 12, Français, r%C3%A9gime%20moteur
correct, nom masculin
- régime 3, fiche 12, Français, r%C3%A9gime
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le régime moteur, indispensable pour calculer la puissance d’un moteur. Avant de parler de puissance, il faut d’abord parler du régime moteur. Il s’agit tout simplement de la vitesse de rotation du moteur. Pour cela, on regarde le nombre de tours effectués par le ou les arbres de transmission du moteur en une minute. Il s’exprime donc en tours par minute, soit tr/min. 4, fiche 12, Français, - r%C3%A9gime%20du%20moteur
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2023-07-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Motors (Machinery)
- Engines (Motor Vehicles)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- maximum engine speed
1, fiche 13, Anglais, maximum%20engine%20speed
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Moteurs mécaniques
- Moteur (Véhicules automobiles)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- régime maximal du moteur
1, fiche 13, Français, r%C3%A9gime%20maximal%20du%20moteur
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- régime moteur maximal 2, fiche 13, Français, r%C3%A9gime%20moteur%20maximal
correct, nom masculin
- régime maximal 3, fiche 13, Français, r%C3%A9gime%20maximal
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le régime se définit comme la vitesse de rotation du moteur. Il s’exprime en tours par minute et est affiché sur le tableau de bord au moment de la conduite. [...] Le régime maximal varie selon le modèle du véhicule. [...] Les véhicules à moteur diesel ont un régime maximal inférieur à ceux à moteur à essence. 3, fiche 13, Français, - r%C3%A9gime%20maximal%20du%20moteur
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- régime maximum du moteur
- régime moteur maximum
- régime maximum
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Motores mecánicos
- Motores (Vehículos automotores)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- velocidad máxima
1, fiche 13, Espagnol, velocidad%20m%C3%A1xima
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- velocidad punta 1, fiche 13, Espagnol, velocidad%20punta
correct, nom féminin
- velocidad de punta 1, fiche 13, Espagnol, velocidad%20de%20punta
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La segunda versión es un 2,3 L de 161 Cv de potencia, con un torque de 208 Nm [Newton-metro]. Alcanza una velocidad máxima de 207 km/h [y] acelera de 0 a 100 km/h en 10,5 segundos. La tercera versión naftera es un 2,5 L de 220 caballos, con un torque de 329 Nm. Desarrolla una velocidad punta de 245 km/h; su aceleración de 0 a 100 km/h es de 7,5 segundos y lleva caja de cambios manual de 6 marchas. La versión diésel es un 1,8 litros de 125 Cv de potencia máxima con un torque de 320 Nm. Acelera de 0 a 100km/h en 10,5 segundos y su velocidad de punta es de 200 km/h. 1, fiche 13, Espagnol, - velocidad%20m%C3%A1xima
Fiche 14 - données d’organisme interne 2023-06-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- hydraulic line hauler
1, fiche 14, Anglais, hydraulic%20line%20hauler
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- hydraulic longline hauler 2, fiche 14, Anglais, hydraulic%20longline%20hauler
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- hydraulic linehauler
- hydraulic long line hauler
- hydraulic long-line hauler
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- vire-ligne hydraulique
1, fiche 14, Français, vire%2Dligne%20hydraulique
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- vire palangre hydraulique 2, fiche 14, Français, vire%20palangre%20hydraulique
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le virage d’une palangre prend en général une journée complète [...] La ligne est [...] passée sur des galets de guidage et dans le vire-ligne hydraulique. [...] En moyenne, le navire fait route le long de la palangre à une vitesse d’environ 6 nœuds et la ligne est virée par dessus le côté tribord à une vitesse d’environ 150 à 250 m par minute. La ligne principale se love sous l'effet de sa propre tension sur un tapis roulant qui la transporte à travers le pont, du côté tribord au côté bâbord. Les éventuels enchevêtrements de la ligne sont démêlés lors de son passage sur le tapis roulant. 1, fiche 14, Français, - vire%2Dligne%20hydraulique
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- vire ligne hydraulique
- vire lignes hydraulique
- vire-lignes hydraulique
- vire palangres hydraulique
- vire-palangre hydraulique
- vire-palangres hydraulique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2023-06-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Typography
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- special characters (for testing purposes)
1, fiche 15, Anglais, special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
correct, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Partial list of characters: acute accent (´); ligature AE (Æ); ligature ae (æ); ampersand (&); apostrophe ('); broken bar (¦); cedilla (¸); cent sign (¢); circumflex accent (^); colon (:); comma (,); copyright sign (©); degree (°); diaeresis (¨); division sign (÷); dollar sign ($); dot - full stop (.); em dash (—); en dash (–); equal sign (=); exclamation mark (!); feminine ordinal indicator (ª); figure dash (–); grave accent (`); greater than sign (>); greater than or equal sign (≤); Greek small letter mu (μ); half fraction (½); hyphen (-); hyphen bullet (⁃); hyphen-minus (-); inverted exclamation mark (¡); inverted question mark (¿); large circle (bullet) (●); latin small letter o with stroke (ø); latin small letter sharp S (ß); left curly bracket ({); left parenthesis ((); left square bracket ([); left-pointing double angle quotation mark («); less than or equal sign (≤); long-dash - horizontal (―); low line (_); macron (¯); masculine ordinal indicator (º); micro sign (µ); middle dot (•); minus sign (−); multiplication sign (×); non-breaking hyphen (‑); not sign (¬); OE ligature (Œ); oe ligature (œ); one quarter fraction (¼); paragraph sign (¶); percent sign (%); plus minus sign (±); plus sign (+); pound sign (£); question mark (?); quotation mark ("); registered sign (®); reverse solidus (\); right curly bracket (}); right parenthesis ()); right single quotation mark (’); right square bracket (]); right-pointing double angle quotation mark (»); section sign (§); semicolon (;); small circle (bullet) (•); smaller than sign (<); soft hyphen (-); solidus (/); superscripted one (¹); superscripted three (³); superscripted two (²); three quarters fraction (¾); tilde (~); trademark symbol (™); vertical line (|); yen sign (¥). 1, fiche 15, Anglais, - special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
This record was created for testing purposes. 1, fiche 15, Anglais, - special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
See also the record "Greek character." 1, fiche 15, Anglais, - special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
1010; 1010; 1010 1, fiche 15, Anglais, - special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- special character (for testing purposes)
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Typographie (Caractères)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- caractères spéciaux (pour fins de test)
1, fiche 15, Français, caract%C3%A8res%20sp%C3%A9ciaux%20%28pour%20fins%20de%20test%29
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Liste partielle de caractères : accent aigu(´) ;accent circonflexe(^) ;accent grave(`) ;accolade droite(}) ;accolade gauche({) ;ligature AE(Æ) ;ligature ae(æ) ;apostrophe, symbole minute(’) ;apostrophe(’) ;barre horizontale(―) ;barre oblique(/) ;barre oblique inversée(\) ;barre verticale(|) ;barre verticale interrompue(¦) ;cédille(¸) ;centime(¢) ;copyright(©) ;crochet droite, fermant(]) ;crochet gauche, ouvrant([) ;degré(°) ;deux-points(:) ;exposant deux(²) ;exposant trois(³) ;exposant un(¹) ;fraction trois quarts(¾) ;fraction un quart(¼) ;fraction une demie(½) ;gros point centré, disque noir, point de multiplication(●) ;guillemet anglais(") ;guillemet droit(») ;guillemet gauche(«) ;indicateur ordinal féminin(ª) ;indicateur ordinal masculin(º) ;lettre latine S dur(ß) ;lettre minuscule grecque mu(μ) ;lettre minuscule latine o barré(ø) ;ligature OE(Œ) ;ligature oe(œ) ;livre(£) ;macron(¯) ;marque de commerce(mettre la mention "MC" entre crochet dans l'OBS) ;marque déposée(®) ;paragraphe, pied de mouche(¶) ;parenthèse droite()) ;parenthèse gauche(() ;perluète(&) ;plus-ou-moins(±) ;point(.) ;point d’exclamation(!) ;point d’exclamation inversé(¡) ;point d’interrogation(?) ;point d’interrogation inversé(¿) ;point médian(•) ;point-virgule(;) ;puce(•) ;puce trait d’union(⁃) ;section(§) ;signe de négation(¬) ;signe moins(−) ;symbole de division(÷) ;symbole de multiplication(×) ;symbole du dollar($) ;symbole égal à(=) ;symbole inférieur à(<) ;symbole inférieur ou égal à(≤) ;symbole micro(µ) ;symbole plus(+) ;symbole pour cent(%) ;symbole supérieur à(>) ;symbole supérieur ou égal à(≤) ;tilde(~) ;tiret cadratin(—) ;tiret de césure(-) ;tiret demi-cadratin(–) ;tiret numérique(–) ;trait bas(_) ;trait d’union conditionnel(-) ;trait d’union insécable(‑) ;trait d’union signe moins(-) ;tréma(¨) ;virgule(,) ;yen(¥). 1, fiche 15, Français, - caract%C3%A8res%20sp%C3%A9ciaux%20%28pour%20fins%20de%20test%29
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Cette fiche a été rédigée pour fins de test. 1, fiche 15, Français, - caract%C3%A8res%20sp%C3%A9ciaux%20%28pour%20fins%20de%20test%29
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Voir aussi la fiche «caractère grec». 1, fiche 15, Français, - caract%C3%A8res%20sp%C3%A9ciaux%20%28pour%20fins%20de%20test%29
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
1010; 1010; 1010 1, fiche 15, Français, - caract%C3%A8res%20sp%C3%A9ciaux%20%28pour%20fins%20de%20test%29
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- caractère spécial (pour fins de test)
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Tipografía (Caracteres)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- special characters (for testing purposes) 1, fiche 15, Espagnol, special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
1010; 1010; 10x; 1010; 10x; 1010 1, fiche 15, Espagnol, - special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Fiche 16 - données d’organisme externe 2023-05-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- fast food delivery driver
1, fiche 16, Anglais, fast%20food%20delivery%20driver
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- chauffeur-livreur de repas-minute
1, fiche 16, Français, chauffeur%2Dlivreur%20de%20repas%2Dminute
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- chauffeuse-livreuse de repas-minute 1, fiche 16, Français, chauffeuse%2Dlivreuse%20de%20repas%2Dminute
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- chauffeur livreur de repas minute
- chauffeuse livreuse de repas minute
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2023-02-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- total hourly precipitation
1, fiche 17, Anglais, total%20hourly%20precipitation
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[The] total precipitation amount for minutes 00 through 60, inclusive, computed as the sum of the four 15-minute precipitation amounts. 1, fiche 17, Anglais, - total%20hourly%20precipitation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- précipitations totales horaires
1, fiche 17, Français, pr%C3%A9cipitations%20totales%20horaires
correct, nom féminin pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[Précipitations] ayant eu lieu de la minute 00 à la 60 minute inclusivement, et sont calculées en effectuant la somme des quatre lectures de précipitations au 15 minutes. 1, fiche 17, Français, - pr%C3%A9cipitations%20totales%20horaires
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- rate of fire
1, fiche 18, Anglais, rate%20of%20fire
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- RoF 2, fiche 18, Anglais, RoF
correct, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- firing rate 2, fiche 18, Anglais, firing%20rate
correct, uniformisé
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The rate at which a weapon fires or launches munitions. [Definition officially approved by the Joint Terminology Panel.] 2, fiche 18, Anglais, - rate%20of%20fire
Record number: 18, Textual support number: 2 DEF
The number of rounds fired per weapon per minute. [Definition standardized by NATO.] 3, fiche 18, Anglais, - rate%20of%20fire
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
rate of fire; RoF; firing rate: designations officially approved by the Joint Terminology Panel. 4, fiche 18, Anglais, - rate%20of%20fire
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
rate of fire: designation standardized by NATO. 4, fiche 18, Anglais, - rate%20of%20fire
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- fire rate
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- cadence de tir
1, fiche 18, Français, cadence%20de%20tir
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- CT 2, fiche 18, Français, CT
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Cadence à laquelle une arme tire ou lance des munitions. [Définition uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées.] 3, fiche 18, Français, - cadence%20de%20tir
Record number: 18, Textual support number: 2 DEF
Nombre de coups tirés par une arme en une minute. [Définition normalisée par l'OTAN et uniformisée par le Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. ] 4, fiche 18, Français, - cadence%20de%20tir
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
cadence de tir; CT : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 3, fiche 18, Français, - cadence%20de%20tir
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
cadence de tir : désignation normalisée par l’OTAN et uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 18, Français, - cadence%20de%20tir
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- cadencia de tiro
1, fiche 18, Espagnol, cadencia%20de%20tiro
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Número de disparos, por arma, por minuto. 1, fiche 18, Espagnol, - cadencia%20de%20tiro
Fiche 19 - données d’organisme interne 2022-06-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- maximal oxygen consumption
1, fiche 19, Anglais, maximal%20oxygen%20consumption
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- maximal oxygen uptake 2, fiche 19, Anglais, maximal%20oxygen%20uptake
correct
- VO2 max 3, fiche 19, Anglais, VO2%20max
correct, voir observation
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
VO2 max, or maximal oxygen consumption, refers to the maximum amount of oxygen that an individual can utilize during intense or maximal exercise. This measurement is generally considered the best indicator of cardiovascular fitness and aerobic endurance. 1, fiche 19, Anglais, - maximal%20oxygen%20consumption
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
VO2 max: written VO2 max. 4, fiche 19, Anglais, - maximal%20oxygen%20consumption
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- maximum oxygen consumption
- maximum oxygen uptake
- VO2max
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 19, La vedette principale, Français
- consommation maximale d’oxygène
1, fiche 19, Français, consommation%20maximale%20d%26rsquo%3Boxyg%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- absorption maximale d’oxygène 1, fiche 19, Français, absorption%20maximale%20d%26rsquo%3Boxyg%C3%A8ne
correct, nom féminin
- VO2 max 1, fiche 19, Français, VO2%20max
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Quantité maximale d’oxygène qui peut être [consommé] en une minute par l'organisme. 1, fiche 19, Français, - consommation%20maximale%20d%26rsquo%3Boxyg%C3%A8ne
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
VO2 max : VO2 max 2, fiche 19, Français, - consommation%20maximale%20d%26rsquo%3Boxyg%C3%A8ne
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- VO2max
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Educación física, entrenamiento de atletas y psicología del deporte
- Acondicionamiento físico y culturismo
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- consumo máximo de oxígeno
1, fiche 19, Espagnol, consumo%20m%C3%A1ximo%20de%20ox%C3%ADgeno
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Cantidad máxima de oxígeno a nivel celular, es decir, el volumen máximo de oxígeno que nuestro cuerpo puede absorber, transportar y metabolizar por unidad de tiempo determinado. 1, fiche 19, Espagnol, - consumo%20m%C3%A1ximo%20de%20ox%C3%ADgeno
Fiche 20 - données d’organisme interne 2022-03-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Transportation Insurance
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- pay-per-minute automobile insurance
1, fiche 20, Anglais, pay%2Dper%2Dminute%20automobile%20insurance
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- pay-per-minute auto insurance 1, fiche 20, Anglais, pay%2Dper%2Dminute%20auto%20insurance
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Assurance transport
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- assurance automobile à la minute
1, fiche 20, Français, assurance%20automobile%20%C3%A0%20la%20minute
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- assurance à la minute 1, fiche 20, Français, assurance%20%C3%A0%20la%20minute
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Contrat d’assurance d’un véhicule dont la prime est calculée en fonction du temps d’utilisation effectif. 1, fiche 20, Français, - assurance%20automobile%20%C3%A0%20la%20minute
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le temps d’utilisation est calculé à l’aide d’un dispositif connecté embarqué. 1, fiche 20, Français, - assurance%20automobile%20%C3%A0%20la%20minute
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
assurance automobile à la minute; assurance à la minute : désignations, définition et observation publiées au Journal officiel de la République française le 3 juin 2020. 2, fiche 20, Français, - assurance%20automobile%20%C3%A0%20la%20minute
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Seguro de transporte
- Vehículos automotores y bicicletas
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- seguro automovilístico por minuto
1, fiche 20, Espagnol, seguro%20automovil%C3%ADstico%20por%20minuto
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2021-08-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Animal Feed (Agric.)
- Commercial Fishing
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- crusher
1, fiche 21, Anglais, crusher
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The … crusher enables you to effectively, continuously crush almost any kind of animal or fish by-products, hard or soft. Models are available for production flows of 2–25 tons/hour (or more). These compact, high-speed crushers rotate at [approximately] 300 [revolutions per minute], and are ideal for producing finer, more consistent outputs from your crushing operations. 1, fiche 21, Anglais, - crusher
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Pêche commerciale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- broyeur
1, fiche 21, Français, broyeur
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le broyeur […] vous permet de broyer efficacement et en continu pratiquement n’ importe quel type de sous-produit animal ou de poisson, dur ou mou. Des modèles sont disponibles pour des flux de production de 2 à 25 tonnes/heure(ou davantage). Ces broyeurs haute vitesse compacts tournent à environ 300 tours/minute. Ils sont parfaits pour produire des particules plus fines et homogènes en sortie de vos opérations de broyage. 1, fiche 21, Français, - broyeur
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2020-11-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- HVAC Distribution Systems
- Air Pollution
- Protection of Life
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- clean air delivery rate
1, fiche 22, Anglais, clean%20air%20delivery%20rate
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- CADR 1, fiche 22, Anglais, CADR
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
CADR or clean air delivery rate is the amount of filtered air delivered by an air purifier in a certain timeframe. 1, fiche 22, Anglais, - clean%20air%20delivery%20rate
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
- Pollution de l'air
- Sécurité des personnes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- débit d’air propre
1, fiche 22, Français, d%C3%A9bit%20d%26rsquo%3Bair%20propre
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- CADR 1, fiche 22, Français, CADR
correct, nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
- taux de débit d’air propre 2, fiche 22, Français, taux%20de%20d%C3%A9bit%20d%26rsquo%3Bair%20propre
correct, nom masculin
- CADR 2, fiche 22, Français, CADR
correct, nom masculin
- CADR 2, fiche 22, Français, CADR
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le CADR [...] mesure l'efficacité d’un purificateur d’air, en se basant sur la taille de la pièce et le volume d’air propre produit par minute. L'élimination de la poussière, du pollen et de la fumée, qui sont les trois polluants de l'air intérieur les plus répandus, est évaluée. Un CADR élevé est synonyme de purificateur d’air de bonne qualité. 1, fiche 22, Français, - d%C3%A9bit%20d%26rsquo%3Bair%20propre
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2020-03-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Weapon Systems (Air Forces)
- Weapon Systems (Naval Forces)
- Small Arms
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- effective rate of fire
1, fiche 23, Anglais, effective%20rate%20of%20fire
correct, OTAN
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- practical rate of fire 2, fiche 23, Anglais, practical%20rate%20of%20fire
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The number of rounds fired per weapon per minute, under normal conditions of employment. 3, fiche 23, Anglais, - effective%20rate%20of%20fire
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The standard 7.92 mm rimless ammunition was used in this gun with a cyclic rate of fire of 1,000 rounds per minute and a practical rate of fire of 300 rounds per minute. 4, fiche 23, Anglais, - effective%20rate%20of%20fire
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- effective fire rate
- practical fire rate
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
- Systèmes d'armes (Forces navales)
- Armes légères
Fiche 23, La vedette principale, Français
- cadence de tir pratique
1, fiche 23, Français, cadence%20de%20tir%20pratique
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- vitesse pratique de tir 2, fiche 23, Français, vitesse%20pratique%20de%20tir
nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Nombre de coups que peut tirer une arme en une minute dans des conditions normales d’emploi. 3, fiche 23, Français, - cadence%20de%20tir%20pratique
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
vitesse pratique de tir : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, fiche 23, Français, - cadence%20de%20tir%20pratique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2020-01-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Fire-Fighting Techniques
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- fire stream
1, fiche 24, Anglais, fire%20stream
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- firestream 2, fiche 24, Anglais, firestream
correct
- hose stream 3, fiche 24, Anglais, hose%20stream
correct
- jet 4, fiche 24, Anglais, jet
correct, normalisé
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A stream of water or other extinguishing agent after it leaves a fire hose nozzle until it reaches the desired target. 5, fiche 24, Anglais, - fire%20stream
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Fire streams are used to reduce the heat from a fire and provide protection to firefighters ... 5, fiche 24, Anglais, - fire%20stream
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
fire stream; jet: designations standardized by ISO. 6, fiche 24, Anglais, - fire%20stream
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Manœuvres d'intervention (incendies)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- jet de lance
1, fiche 24, Français, jet%20de%20lance
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- jet extincteur 2, fiche 24, Français, jet%20extincteur
correct, nom masculin
- jet 3, fiche 24, Français, jet
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Jet d’eau ou de tout autre agent extincteur, ayant une forme déterminée, et considéré entre l’extrémité de la lance et la cible. 4, fiche 24, Français, - jet%20de%20lance
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les jets de lance doivent à la fois réduire la chaleur dégagée par un incendie et fournir une protection aux pompiers […] 4, fiche 24, Français, - jet%20de%20lance
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Dans les services d’incendie nord-américains, le jet type est obtenu avec une lance à orifice de 29 mm, débitant 950 litres à la minute, sous une pression de 315 kPa. 5, fiche 24, Français, - jet%20de%20lance
Record number: 24, Textual support number: 3 CONT
De plus, la flexibilité du tuyau permet des déplacements rapides du jet extincteur. 2, fiche 24, Français, - jet%20de%20lance
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
jet : terme normalisé par l’ISO. 6, fiche 24, Français, - jet%20de%20lance
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de intervención (incendios)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- chorro
1, fiche 24, Espagnol, chorro
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2019-11-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- The Heart
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- resting heart rate
1, fiche 25, Anglais, resting%20heart%20rate
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- RHR 1, fiche 25, Anglais, RHR
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
... the number of heart beats per minute while [a person is] at rest ... 1, fiche 25, Anglais, - resting%20heart%20rate
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Cœur
Fiche 25, La vedette principale, Français
- fréquence cardiaque au repos
1, fiche 25, Français, fr%C3%A9quence%20cardiaque%20au%20repos
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- FCR 2, fiche 25, Français, FCR
correct, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Nombre de battements de cœur par minute chez une personne au repos. 3, fiche 25, Français, - fr%C3%A9quence%20cardiaque%20au%20repos
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2019-11-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Transformation of Momentum (Mechanical Components)
- Road Maintenance
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- reduction gearbox
1, fiche 26, Anglais, reduction%20gearbox
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Eliminate twisted neck pain with rear-mounted snowblowers and blades with a front-mount kit ... The pto [power takeoff] requires a 2,000-rpm mid-mount on the tractor. Power is transferred through a 30 hp [horsepower] reduction gearbox. 1, fiche 26, Anglais, - reduction%20gearbox
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Transformations de mouvements (Composants mécaniques)
- Entretien des routes
Fiche 26, La vedette principale, Français
- boîte de réduction
1, fiche 26, Français, bo%C3%AEte%20de%20r%C3%A9duction
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
De conception compacte et robuste, l'ensemble de 3 points avant […] permet de placer les accessoires très près du devant du tracteur, réduisant ainsi l'effort transmis à l'essieu avant et améliorant la manœuvrabilité. [...] Équipement standard [:] PTO [prise de force] 2000 RPM [tours par minute] reliant le tracteur à la boîte de réduction. 2, fiche 26, Français, - bo%C3%AEte%20de%20r%C3%A9duction
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Transformación de la cantidad de movimiento (Componentes mecánicos)
- Mantenimiento de carreteras
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- reductor de velocidad de engranajes
1, fiche 26, Espagnol, reductor%20de%20velocidad%20de%20engranajes
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2019-09-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- overspeed governor
1, fiche 27, Anglais, overspeed%20governor
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A governor which is designed to increase the propeller blade angle if the [revolutions per minute (RPM)] exceed the system rated RPM by a slight amount. 2, fiche 27, Anglais, - overspeed%20governor
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The No. 1 propeller recovered to the selected speed of 1020 [revolutions per minute (RPM)]. However, the No. 2 propeller went into an overspeed condition and was governed at 1060 RPM by the overspeed governor. 3, fiche 27, Anglais, - overspeed%20governor
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 27, La vedette principale, Français
- régulateur de survitesse
1, fiche 27, Français, r%C3%A9gulateur%20de%20survitesse
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- limiteur de survitesse 2, fiche 27, Français, limiteur%20de%20survitesse
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L'hélice du moteur nº 1 revient à son régime sélectionné de 1020 [tours/minute(tr/min) ], mais l'hélice du moteur nº 2 passe en survitesse que le régulateur de survitesse ramène à 1060 tr/min. 3, fiche 27, Français, - r%C3%A9gulateur%20de%20survitesse
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2019-08-01
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- traditional oatmeal
1, fiche 28, Anglais, traditional%20oatmeal
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Quick oatmeal is cut in a way that traditional oatmeal is not, so it processes through the body more rapidly, causing the blood sugar to rise more quickly than it does with larger oats. 1, fiche 28, Anglais, - traditional%20oatmeal
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Minoterie et céréales
Fiche 28, La vedette principale, Français
- gruau traditionnel
1, fiche 28, Français, gruau%20traditionnel
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
La différence entre le gruau traditionnel(cru) et le gruau rapide(pré-cuit), c'est que ce dernier peut être prêt en une minute au micro-ondes. 1, fiche 28, Français, - gruau%20traditionnel
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Parliamentary Language
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Journals of the Senate
1, fiche 29, Anglais, Journals%20of%20the%20Senate
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The official record of Senate proceedings ... prepared based on the Clerk’s scroll and published after each sitting in a bilingual format. 2, fiche 29, Anglais, - Journals%20of%20the%20Senate
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The Journals note all proceedings, decisions and votes taken by the Senate in the course of a sitting. They also contain attendance lists of senators who were present in the chamber and those in attendance to business pursuant to the Senators Attendance Policy. 2, fiche 29, Anglais, - Journals%20of%20the%20Senate
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Journaux du Sénat
1, fiche 29, Français, Journaux%20du%20S%C3%A9nat
correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Compte rendu officiel des travaux du Sénat [...] préparés à partir de la minute du greffier et publiés [après chaque séance] dans un document bilingue. 2, fiche 29, Français, - Journaux%20du%20S%C3%A9nat
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Les Journaux indiquent toutes les délibérations, décisions et votes qui ont eu lieu au cours d’une séance. Ils donnent aussi la liste des sénateurs qui étaient présents au Sénat et une autre liste de ceux qui ont participé aux travaux conformément à la Politique relative à la présence des sénateurs. 2, fiche 29, Français, - Journaux%20du%20S%C3%A9nat
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Títulos de periódicos
- Lenguaje parlamentario
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- Diarios de Sesiones del Senado
1, fiche 29, Espagnol, Diarios%20de%20Sesiones%20del%20Senado
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2019-01-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- recoil buffer
1, fiche 30, Anglais, recoil%20buffer
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- buffer 2, fiche 30, Anglais, buffer
correct, nom
- recoil brake 3, fiche 30, Anglais, recoil%20brake
correct
- recoil damper 4, fiche 30, Anglais, recoil%20damper
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
In a firearm, a resilient unit intended to absorb shock and check recoil. 1, fiche 30, Anglais, - recoil%20buffer
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The hydro-pneumatic recoil system has a separate recuperator and the buffer is fitted with cut-off gear to reduce the recoil length, so that no recoil pit is necessary. 5, fiche 30, Anglais, - recoil%20buffer
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Resilience may be due to springs, rubber, hydraulic or pneumatic force. 1, fiche 30, Anglais, - recoil%20buffer
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- amortisseur de recul
1, fiche 30, Français, amortisseur%20de%20recul
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- amortisseur 2, fiche 30, Français, amortisseur
correct, nom masculin, uniformisé
- frein de recul 3, fiche 30, Français, frein%20de%20recul
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Dispositif d’arme à feu, conçu pour absorber le coup et amoindrir le recul. 2, fiche 30, Français, - amortisseur%20de%20recul
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Grâce à son système de chargement semi-automatique, la pièce peut tirer dix coups en une minute, avec une précision accrue par rapport à la version rayée/tractée grâce au frein de recul. 3, fiche 30, Français, - amortisseur%20de%20recul
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
L’absorption peut s’effectuer à l’aide de ressorts, de caoutchouc ou de force hydraulique ou pneumatique. 2, fiche 30, Français, - amortisseur%20de%20recul
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
amortisseur : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, fiche 30, Français, - amortisseur%20de%20recul
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
amortisseur de recul : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 5, fiche 30, Français, - amortisseur%20de%20recul
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2019-01-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- timed fire
1, fiche 31, Anglais, timed%20fire
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Target firing in which a given number of rounds are fired within a particular time limit. 2, fiche 31, Anglais, - timed%20fire
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Timed fire is 10 rounds fired in two five-shot strings at 20 seconds per string. 3, fiche 31, Anglais, - timed%20fire
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 31, La vedette principale, Français
- tir minuté
1, fiche 31, Français, tir%20minut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Un groupement tactique peut s’attendre au tir minuté d’une batterie d’artillerie de campagne(105 mm ou peut-être 155 mm) à la cadence 3; à cette cadence, la batterie consommerait en une heure toutes les munitions qu'elles transportent dans ses véhicules. 1, fiche 31, Français, - tir%20minut%C3%A9
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2018-12-06
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Fixed Rescue Facilities (fire)
- Metrology and Units of Measure
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- actual delivered density
1, fiche 32, Anglais, actual%20delivered%20density
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- ADD 1, fiche 32, Anglais, ADD
correct, normalisé
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- actual delivery density 2, fiche 32, Anglais, actual%20delivery%20density
correct
- ADD 2, fiche 32, Anglais, ADD
correct
- ADD 2, fiche 32, Anglais, ADD
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The volumetric flow rate of water per unit area that is delivered onto the top horizontal surface of a simulated burning combustible array. 3, fiche 32, Anglais, - actual%20delivered%20density
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The ADD depends upon water droplet size, spray pattern, discharge rate and fire size. 2, fiche 32, Anglais, - actual%20delivered%20density
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
It is typically determined relative to a specific heat release rate of a fire. 3, fiche 32, Anglais, - actual%20delivered%20density
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
The typical units are millimetres per minute ... 3, fiche 32, Anglais, - actual%20delivered%20density
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
actual delivered density; ADD: term, abbreviation and definition standardized by ISO. 4, fiche 32, Anglais, - actual%20delivered%20density
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Installations fixes de secours (incendies)
- Unités de mesure et métrologie
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- densité réelle délivrée
1, fiche 32, Français, densit%C3%A9%20r%C3%A9elle%20d%C3%A9livr%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
- DRD 1, fiche 32, Français, DRD
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Débit volumique d’eau par unité de surface libérée sur la surface horizontale supérieure de combustibles en combustion factice. 1, fiche 32, Français, - densit%C3%A9%20r%C3%A9elle%20d%C3%A9livr%C3%A9e
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Elle est généralement déterminée par rapport à un débit calorifique spécifique d’un incendie. 1, fiche 32, Français, - densit%C3%A9%20r%C3%A9elle%20d%C3%A9livr%C3%A9e
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
[La densité réelle délivrée] est exprimée en millimètres par minute [...] 1, fiche 32, Français, - densit%C3%A9%20r%C3%A9elle%20d%C3%A9livr%C3%A9e
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
densité réelle délivrée; DRD : terme, abréviation et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 32, Français, - densit%C3%A9%20r%C3%A9elle%20d%C3%A9livr%C3%A9e
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2018-11-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- The Heart
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- septal rhythm
1, fiche 33, Anglais, septal%20rhythm
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
In spite of the fact that the S-A [sinoatrial] node generates the impulse, if the S-A node is destroyed or suppressed the heart continues to beat but at a slower rhythm called the septal rhythm initiated by the A-V [atrioventricular] node. 2, fiche 33, Anglais, - septal%20rhythm
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Cœur
Fiche 33, La vedette principale, Français
- rythme septal
1, fiche 33, Français, rythme%20septal
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Dès l'opération terminée, le nouveau cœur devrait battre à son rythme septal d’environ 70 pulsations par minute, mais comme il ne possède plus de régulation neurohormonale, notamment le frein vagal, son rythme moyen varie entre 110 et 120 pulsations par minutes. 2, fiche 33, Français, - rythme%20septal
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2018-11-07
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Respiratory System
- Anesthesia and Recovery
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- high-frequency oscillation ventilation
1, fiche 34, Anglais, high%2Dfrequency%20oscillation%20ventilation
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- HFOV 1, fiche 34, Anglais, HFOV
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Coupled with a high respiratory rate, the HFOV delivers tidal volumes that are less then deadspace ... HFOV is the only form of ventilation in which active exhalation occurs; the bellows located in the oscillator, actively pulls the gas out of the lungs. 1, fiche 34, Anglais, - high%2Dfrequency%20oscillation%20ventilation
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Appareil respiratoire
- Anesthésie et réanimation
Fiche 34, La vedette principale, Français
- ventilation par oscillation à haute fréquence
1, fiche 34, Français, ventilation%20par%20oscillation%20%C3%A0%20haute%20fr%C3%A9quence
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- VOHF 1, fiche 34, Français, VOHF
correct, nom féminin
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Comme toutes les techniques de ventilation à haute fréquence, la ventilation par oscillation à haute fréquence(VOHF) repose sur l'insufflation à haute fréquence(180-1 500 c/min [cycles/minute]) d’un VT [volume courant] souvent inférieur à l'espace mort anatomique [...]. 1, fiche 34, Français, - ventilation%20par%20oscillation%20%C3%A0%20haute%20fr%C3%A9quence
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2018-10-15
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Pumps
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- pump capacity
1, fiche 35, Anglais, pump%20capacity
correct, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- rated capacity 2, fiche 35, Anglais, rated%20capacity
correct
- rated output 3, fiche 35, Anglais, rated%20output
correct
- discharge capability 4, fiche 35, Anglais, discharge%20capability
correct
- discharge capacity 5, fiche 35, Anglais, discharge%20capacity
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The nominal output capacity of a pump, measured in litres per minute, at a given pressure. 1, fiche 35, Anglais, - pump%20capacity
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
pump capacity: term and definition standardized by ISO. 6, fiche 35, Anglais, - pump%20capacity
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Pompes
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- débit nominal
1, fiche 35, Français, d%C3%A9bit%20nominal
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- débit d’une pompe 2, fiche 35, Français, d%C3%A9bit%20d%26rsquo%3Bune%20pompe
correct, nom masculin, normalisé
- capacité de débit 3, fiche 35, Français, capacit%C3%A9%20de%20d%C3%A9bit
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Débit de base exprimé en litres par minute caractérisant les possibilités hydrauliques d’un engin de lutte contre l'incendie dans les conditions d’aspiration et de pression prévues dans les normes. 4, fiche 35, Français, - d%C3%A9bit%20nominal
Record number: 35, Textual support number: 2 DEF
Débit nominal d’une pompe mesuré en litres par minute à une pression nominale donnée en bars. [Définition normalisée par l'ISO. ] 2, fiche 35, Français, - d%C3%A9bit%20nominal
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
débit d’une pompe : terme normalisé par l’ISO. 5, fiche 35, Français, - d%C3%A9bit%20nominal
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2018-02-20
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Chemistry
- Thermodynamics
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- critical point
1, fiche 36, Anglais, critical%20point
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The point at which, in terms of temperature and pressure, a fluid cannot be distinguished as being either gas or liquid. 2, fiche 36, Anglais, - critical%20point
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
... at the critical point, the physical properties of the liquid and gaseous states are identical. All that can be said is that the substance is a fluid. 2, fiche 36, Anglais, - critical%20point
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Chimie
- Thermodynamique
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- point critique
1, fiche 36, Français, point%20critique
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Point remarquable dans les diagrammes représentant l’équilibre simultané des deux phases liquide et vapeur d’un même corps pur. 2, fiche 36, Français, - point%20critique
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Les trois variables d’un corps pur(volume, énergie, masse) ont un lien intrinsèque avec, respectivement, la pression, la température et le potentiel chimique. Le potentiel chimique d’un corps, qui est une fonction de la température et de la pression, permet de dessiner la courbe de vaporisation(pour un même corps, à pression plus basse, la température d’ébullition est plus basse aussi(=cuire un œuf en montagne) ;à pression plus élevée, la température d’ébullition est plus haute(=cocotte minute)). Au-delà des valeurs de cette courbe, le corps se vaporise; en-deça, il se condense. Cette courbe arrive à un point critique, celui où la différence entre liquide et gaz disparaît, car la densité est la même. Dans l'expérience, ce «point critique» se manifeste par ce que l'on appelle «l'opalescence critique» De l'autre côté de la courbe, on a le «point triple». 3, fiche 36, Français, - point%20critique
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2017-09-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- hose tender
1, fiche 37, Anglais, hose%20tender
correct, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- hose laying lorry 2, fiche 37, Anglais, hose%20laying%20lorry
correct, normalisé
- hose wagon 3, fiche 37, Anglais, hose%20wagon
correct, normalisé
- hose truck 4, fiche 37, Anglais, hose%20truck
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Fire appliance used to carry and to lay out hoses. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 37, Anglais, - hose%20tender
Record number: 37, Textual support number: 2 DEF
A fire apparatus used principally for carrying hose, and also equipped with a pump, hose connections, and turret nozzles for throwing water streams. 5, fiche 37, Anglais, - hose%20tender
Record number: 37, Textual support number: 3 DEF
A fire apparatus used primarily to carry fire hose. 5, fiche 37, Anglais, - hose%20tender
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
hose tender; hose laying lorry; hose wagon: terms standardized by ISO. 6, fiche 37, Anglais, - hose%20tender
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- dévidoir automobile
1, fiche 37, Français, d%C3%A9vidoir%20automobile
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
- DA 2, fiche 37, Français, DA
correct, nom masculin
Fiche 37, Les synonymes, Français
- dévidoir auto 3, fiche 37, Français, d%C3%A9vidoir%20auto
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Engin d’incendie utilisé pour le transport et le déroulement des tuyaux. [Définition normalisée par l’ISO.] 2, fiche 37, Français, - d%C3%A9vidoir%20automobile
Record number: 37, Textual support number: 2 DEF
Voiture d’intervention servant surtout à transporter des tuyaux d’incendie, et généralement équipée d’une pompe de premiers secours d’un débit inférieur à 2000 L/minute. 3, fiche 37, Français, - d%C3%A9vidoir%20automobile
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le «hose wagon» peut aussi être une autopompe utilisée comme dévidoir automobile. Le «hose tender» est un dévidoir automobile souvent muni de lances monitor fixes, opérant en liaison avec une autopompe ou un bateau-pompe, en vue d’augmenter leur capacité et de permettre une plus grande liberté de manœuvre. Ce véhicule est généralement utilisé dans les zones de grande valeur. 3, fiche 37, Français, - d%C3%A9vidoir%20automobile
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
dévidoir automobile : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 37, Français, - d%C3%A9vidoir%20automobile
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2017-09-08
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- ahead rated shaft rpm
1, fiche 38, Anglais, ahead%20rated%20shaft%20rpm
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
rpm: revolutions per minute. 2, fiche 38, Anglais, - ahead%20rated%20shaft%20rpm
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 38, La vedette principale, Français
- nombre nominal de tours minute de l'arbre en marche avant
1, fiche 38, Français, nombre%20nominal%20de%20tours%20minute%20de%20l%27arbre%20en%20marche%20avant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
nombre nominal de tours minute de l'arbre en marche avant : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 38, Français, - nombre%20nominal%20de%20tours%20minute%20de%20l%27arbre%20en%20marche%20avant
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2017-08-24
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- revolution per minute
1, fiche 39, Anglais, revolution%20per%20minute
correct, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
revolution per minute: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 39, Anglais, - revolution%20per%20minute
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques
Fiche 39, La vedette principale, Français
- révolution par minute
1, fiche 39, Français, r%C3%A9volution%20par%20minute
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
révolution par minute : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 2, fiche 39, Français, - r%C3%A9volution%20par%20minute
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2017-06-08
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- minute basis 1, fiche 40, Anglais, minute%20basis
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
... final terminal time will be paid on the minute basis (each three minutes to count as one mile) ... 2, fiche 40, Anglais, - minute%20basis
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 40, La vedette principale, Français
- à la minute 1, fiche 40, Français, %C3%A0%20la%20minute
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
[...] le temps de manœuvre en fin de parcours est rémunéré à la minute(trois minutes équivalant à un mille) [...] 1, fiche 40, Français, - %C3%A0%20la%20minute
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- The Heart
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- tachyarrhythmia
1, fiche 41, Anglais, tachyarrhythmia
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Cardiac rhythm with over 100 beats per minute. 2, fiche 41, Anglais, - tachyarrhythmia
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Cœur
Fiche 41, La vedette principale, Français
- tachyarythmie
1, fiche 41, Français, tachyarythmie
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Accélération du rythme cardiaque(fréquence des battements du cœur) au-delà de 100 pulsions par minute. 2, fiche 41, Français, - tachyarythmie
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Corazón
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- taquiarritmia
1, fiche 41, Espagnol, taquiarritmia
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Cualquier trastorno del ritmo cardíaco, regular o irregular, que produce una frecuencia superior a los 100 latidos por minuto. 2, fiche 41, Espagnol, - taquiarritmia
Fiche 42 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- The Heart
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- sinus rhythm
1, fiche 42, Anglais, sinus%20rhythm
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The normal regular cardiac rhythm stimulated by the sinoatrial node. 1, fiche 42, Anglais, - sinus%20rhythm
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Cœur
Fiche 42, La vedette principale, Français
- rythme sinusal
1, fiche 42, Français, rythme%20sinusal
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
[...] rythme «normal» du cœur qui correspond à une activation physiologique des oreillettes, puis des ventricules, à partir du nœud sinusal. 1, fiche 42, Français, - rythme%20sinusal
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le rythme sinusal est caractérisé par un rythme cardiaque régulier, normalement compris entre 60 et 80 par minute chez l'adulte au repos. 1, fiche 42, Français, - rythme%20sinusal
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Corazón
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- ritmo sinusal
1, fiche 42, Espagnol, ritmo%20sinusal
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Ritmo cardíaco normal que se origina en el nódulo sinoauricular. 2, fiche 42, Espagnol, - ritmo%20sinusal
Fiche 43 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- The Heart
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- cardiac index
1, fiche 43, Anglais, cardiac%20index
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The cardiac output of blood per unit of time divided by the body surface area. 1, fiche 43, Anglais, - cardiac%20index
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Cœur
Fiche 43, La vedette principale, Français
- index cardiaque
1, fiche 43, Français, index%20cardiaque
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Quantité de sang expulsé par chacun des ventricules(grandes cavités) du cœur, par minute et par mètre carré de surface corporelle. 1, fiche 43, Français, - index%20cardiaque
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2017-04-11
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- The Heart
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- paroxysmal atrial tachycardia
1, fiche 44, Anglais, paroxysmal%20atrial%20tachycardia
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- PAT 1, fiche 44, Anglais, PAT
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Bouts of rapid, regular heart beating originating in the atrium (upper chamber of the heart) due to abnormalities in the AV [atrioventricular] node "relay station" that lead to rapid firing of electrical impulses from the atrium which bypass the AV node under certain conditions. 1, fiche 44, Anglais, - paroxysmal%20atrial%20tachycardia
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Cœur
Fiche 44, La vedette principale, Français
- tachycardie auriculaire paroxystique
1, fiche 44, Français, tachycardie%20auriculaire%20paroxystique
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
- TAP 2, fiche 44, Français, TAP
correct, nom féminin
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
La tachycardie auriculaire paroxystique correspondant à une soudaine accélération du cœur. Les crises ne durent que quelques minutes mais peuvent aller de 1 à 2 jours. La fréquence se situe alors entre 140 et 240 battements par minute. 3, fiche 44, Français, - tachycardie%20auriculaire%20paroxystique
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Corazón
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- taquicardia paroxística auricular
1, fiche 44, Espagnol, taquicardia%20parox%C3%ADstica%20auricular
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- taquicardia auricular paroxística 2, fiche 44, Espagnol, taquicardia%20auricular%20parox%C3%ADstica
nom féminin
- taquicardia paroxismal auricular 3, fiche 44, Espagnol, taquicardia%20paroxismal%20auricular
nom féminin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Síndrome caracterizado por la aceleración extrema de los latidos cardíacos (180 a 250 por minuto), de comienzo o terminación bruscos. Puede ser producida por un aleteo o por una sucesión ininterrumpida de extrasístoles originada en un foco ectópico auricular que descarga los estímulos con una frecuencia muy superior a la normal. 4, fiche 44, Espagnol, - taquicardia%20parox%C3%ADstica%20auricular
Fiche 45 - données d’organisme interne 2017-04-11
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Zoology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- warm-blooded vertebrate
1, fiche 45, Anglais, warm%2Dblooded%20vertebrate
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Hummingbirds probably have one of the highest basal metabolic rates of any warm-blooded vertebrates; their heart may beat up to 1260 times per minute. 1, fiche 45, Anglais, - warm%2Dblooded%20vertebrate
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Zoologie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- vertébré homéotherme
1, fiche 45, Français, vert%C3%A9br%C3%A9%20hom%C3%A9otherme
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Les colibris ont probablement l'un des métabolismes de base les plus élevés de tous les vertébrés homéothermes; leur cœur peut battre jusqu'à 1 260 fois à la minute. 1, fiche 45, Français, - vert%C3%A9br%C3%A9%20hom%C3%A9otherme
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- The Heart
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- left ventricle
1, fiche 46, Anglais, left%20ventricle
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A thick-walled, muscular chamber responsible for pumping oxygenated blood into the aorta and general circulation. 2, fiche 46, Anglais, - left%20ventricle
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Since the left ventricle receives oxygenated blood destined for all the tissues of the body, and since it must forcefully pump this blood out into the major conducting and distributing arteries, it is obvious that it will dominate the smaller right ventricle which pumps venous blood only a short distance to the lungs. 2, fiche 46, Anglais, - left%20ventricle
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Cœur
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- ventricule gauche
1, fiche 46, Français, ventricule%20gauche
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Cavité la plus importante du cœur, elle a la forme d’un cône limité à droite par la cloison inter-ventriculaire. Ses parois sont recouvertes par des colonnes charnues. 2, fiche 46, Français, - ventricule%20gauche
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Le cœur se contracte de 60 à 70 fois par minute chez l'adulte, expulsant simultanément le sang du ventricule droit dans les poumons et le sang du ventricule gauche dans le reste de l'organisme. 2, fiche 46, Français, - ventricule%20gauche
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Corazón
Entrada(s) universal(es) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- ventrículo izquierdo
1, fiche 46, Espagnol, ventr%C3%ADculo%20izquierdo
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- ventriculus sinister 2, fiche 46, Espagnol, ventriculus%20sinister
nom masculin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Cavidad del lado izquierdo del corazón que recibe la sangre arterial de la aurícula izquierda y la lleva por contracción de sus paredes a la aorta. 3, fiche 46, Espagnol, - ventr%C3%ADculo%20izquierdo
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
El ventrículo izquierdo, el bulbo arterioso forma las paredes del vestíbulo aórtico, la porción de la cavidad ventricular justo por abajo de la válvula aórtica. 4, fiche 46, Espagnol, - ventr%C3%ADculo%20izquierdo
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
El ventrículo izquierdo tiene la forma de un cono ligeramente aplanado transversalmente, lo que permite reconocerle dos paredes, un vértice y una base. 5, fiche 46, Espagnol, - ventr%C3%ADculo%20izquierdo
Fiche 47 - données d’organisme interne 2017-02-27
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Motors (Machinery)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- revolutions per minute
1, fiche 47, Anglais, revolutions%20per%20minute
correct, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- RPM 2, fiche 47, Anglais, RPM
correct, uniformisé
- rpm 3, fiche 47, Anglais, rpm
correct, uniformisé
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
revolutions per minute; RPM: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 47, Anglais, - revolutions%20per%20minute
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
revolutions per minute; rpm: term and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 47, Anglais, - revolutions%20per%20minute
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Moteurs mécaniques
- Propulsion des aéronefs
Fiche 47, La vedette principale, Français
- tours/minute
1, fiche 47, Français, tours%2Fminute
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
- T/M 2, fiche 47, Français, T%2FM
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
- tr/min 3, fiche 47, Français, tr%2Fmin
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 47, Les synonymes, Français
- tours par minute 4, fiche 47, Français, tours%20par%20minute
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
tours par minute : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique-Opérations aériennes. 5, fiche 47, Français, - tours%2Fminute
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
tours/minute; T/M : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 47, Français, - tours%2Fminute
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
tours par minute; tr/min : terme et abréviation uniformisés par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 5, fiche 47, Français, - tours%2Fminute
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Motores mecánicos
- Sistemas de propulsión de aeronaves
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- revoluciones por minuto
1, fiche 47, Espagnol, revoluciones%20por%20minuto
nom féminin, pluriel
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- up to the minute price quotation 1, fiche 48, Anglais, up%20to%20the%20minute%20price%20quotation
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
up to the minute price quotation: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 48, Anglais, - up%20to%20the%20minute%20price%20quotation
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 48, La vedette principale, Français
- cours minute par minute
1, fiche 48, Français, cours%20minute%20par%20minute
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
cours minute par minute : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 48, Français, - cours%20minute%20par%20minute
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Earthmoving
- Industrial Tools and Equipment
- Road Construction Equipment
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- jackhammer
1, fiche 49, Anglais, jackhammer
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
An air operated percussion-type drill that is small enough to be handled by a man. 1, fiche 49, Anglais, - jackhammer
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Terrassement
- Outillage industriel
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- marteau perforateur pneumatique à main
1, fiche 49, Français, marteau%20perforateur%20pneumatique%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- perforatrice pneumatique à main 2, fiche 49, Français, perforatrice%20pneumatique%20%C3%A0%20main
correct, nom féminin
- marteau perforateur léger à air comprimé 3, fiche 49, Français, marteau%20perforateur%20l%C3%A9ger%20%C3%A0%20air%20comprim%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Marteaux légers à air comprimé qui sont mis en œuvre [pour les terrassements en terrain rocheux]. Un piston mû par l'air comprimé frappe à la cadence de 1500 à 300 coups par minute sur un fleuret 3, fiche 49, Français, - marteau%20perforateur%20pneumatique%20%C3%A0%20main
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Restaurant Industry (General)
- Labour and Employment
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- blind dine-a-round 1, fiche 50, Anglais, blind%20dine%2Da%2Dround
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Restauration (Généralités)
- Travail et emploi
Fiche 50, La vedette principale, Français
- dîner à l’aveuglette
1, fiche 50, Français, d%C3%AEner%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baveuglette
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’une activité où des réservations sont faites dans plusieurs restaurants et où on demande ensuite aux employés de choisir, en secret, dans quel restaurant ils désirent aller dîner. Le jour venu, chacun se rend au restaurant de son choix et dîne en compagnie des autres employés ayant aussi choisi ce restaurant. L'expression «à l'aveuglette» traduit le fait que les employés ne savent pas avec qui ils dîneront avant la toute dernière minute. 1, fiche 50, Français, - d%C3%AEner%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baveuglette
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2016-12-22
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Pre-Fire Planning
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- burning rate
1, fiche 51, Anglais, burning%20rate
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- rate of burning 2, fiche 51, Anglais, rate%20of%20burning
correct
- rate of combustion 2, fiche 51, Anglais, rate%20of%20combustion
correct
- combustion rate 2, fiche 51, Anglais, combustion%20rate
correct
- burning velocity 3, fiche 51, Anglais, burning%20velocity
États-Unis
- combustion velocity 4, fiche 51, Anglais, combustion%20velocity
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The rate (in millimetres per minute) at which the depth of a pool of liquid decreases as the liquid burns. 5, fiche 51, Anglais, - burning%20rate
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Prévision des incendies
Fiche 51, La vedette principale, Français
- vitesse de combustion
1, fiche 51, Français, vitesse%20de%20combustion
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- vitesse de la combustion 2, fiche 51, Français, vitesse%20de%20la%20combustion
correct, nom féminin
- rapidité de combustion 2, fiche 51, Français, rapidit%C3%A9%20de%20combustion
correct, nom féminin
- rapidité de la combustion 3, fiche 51, Français, rapidit%C3%A9%20de%20la%20combustion
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Vitesse(en millimètres par minute) à laquelle diminue l'épaisseur d’une nappe de liquide enflammé. 4, fiche 51, Français, - vitesse%20de%20combustion
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Pour les liquides inflammables, la vitesse de combustion dépend de la vitesse à laquelle la vapeur se dégage de la surface du liquide et de l’apport d’air ou d’oxygène alimentant la combustion. 2, fiche 51, Français, - vitesse%20de%20combustion
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- beaming speed
1, fiche 52, Anglais, beaming%20speed
correct, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Speed of the warp threads (in metres per minute) during beaming. 1, fiche 52, Anglais, - beaming%20speed
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
beaming speed: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 52, Anglais, - beaming%20speed
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- vitesse d’ensouplage
1, fiche 52, Français, vitesse%20d%26rsquo%3Bensouplage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Vitesse d’avancement des fils de chaîne(en mètres par minute) durant l'ensouplage. 1, fiche 52, Français, - vitesse%20d%26rsquo%3Bensouplage
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
vitesse d’ensouplage : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 52, Français, - vitesse%20d%26rsquo%3Bensouplage
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2016-11-07
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Measuring Instruments (Engineering)
- Food Industries
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- pressure test
1, fiche 53, Anglais, pressure%20test
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- penetrometer test 2, fiche 53, Anglais, penetrometer%20test
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Mature - Means that the peach is well developed and has attained sufficient yellow in the ground colour to indicate that it will continue to ripen, and, in the case of peaches grown in Ontario, also means that the pressure test through the skin of the peach does not exceed 18 pounds as indicated by a pressure tester with a 5/16 inch plunger. Although the pressure test is indicated above, there is no one single conclusive guide in determining whether a peach is mature or not. 1, fiche 53, Anglais, - pressure%20test
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 53, La vedette principale, Français
- test du pénétromètre
1, fiche 53, Français, test%20du%20p%C3%A9n%C3%A9trom%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- test de pression 2, fiche 53, Français, test%20de%20pression
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Parvenues à maturité - signifie que les pêches sont bien développées et que la teinte de fond a suffisamment atteint le jaune indiquant qu’elles continueront de mûrir, et dans le cas des pêches produites en Ontario, ceci aussi signifie que le test de pression à travers l’épiderme ne donne pas plus de 18 livres tel qu’indiqué par le pénétromètre dont le plongeur mesure 5/16 de pouce. 2, fiche 53, Français, - test%20du%20p%C3%A9n%C3%A9trom%C3%A8tre
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Mais un peu d’eau n’ est rien à côté de ce qui attend les pauvres petites pommes : le pénétromètre. Le fruit est placé sur un capteur, sous une machine qui ressemble un peu à une perceuse. À la place de la mêche, on trouve soit une tige, soit une plaque. La tige descend doucement, quelques centimètres par minute et s’enfonce dans le fruit en transperçant d’abord la peau puis la chair. Le capteur mesure la force nécessaire pour traverser ces différentes couches. La tige peut être remplacée par une plaque. Dans ce cas, on mesure alors les forces nécessaires pour comprimer les fruits sur quelques(en général entre 2 et 5 % selon les fruits étudiés) pourcents de leur diamètre. 3, fiche 53, Français, - test%20du%20p%C3%A9n%C3%A9trom%C3%A8tre
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
test du pénétromètre : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 53, Français, - test%20du%20p%C3%A9n%C3%A9trom%C3%A8tre
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2016-10-11
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- cubic foot per minute
1, fiche 54, Anglais, cubic%20foot%20per%20minute
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- cfm 2, fiche 54, Anglais, cfm
correct
- CFM 3, fiche 54, Anglais, CFM
correct
- ft³/min 4, fiche 54, Anglais, ft%C2%B3%2Fmin
correct
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- cubic foot-minute 5, fiche 54, Anglais, cubic%20foot%2Dminute
- CFM 5, fiche 54, Anglais, CFM
correct
- CFM 5, fiche 54, Anglais, CFM
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A unit of volume flow rate, equal to a uniform flow of 1 cubic foot in 1 minute. 2, fiche 54, Anglais, - cubic%20foot%20per%20minute
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
cubic feet per minute; cubic feet-minute: plural. 6, fiche 54, Anglais, - cubic%20foot%20per%20minute
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- cubic feet per minute
- cubic feet-minute
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- pied cube par minute
1, fiche 54, Français, pied%20cube%20par%20minute
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
- pi³/min 2, fiche 54, Français, pi%C2%B3%2Fmin
correct, nom masculin
- PCM 3, fiche 54, Français, PCM
nom masculin
Fiche 54, Les synonymes, Français
- pied cube-minute 4, fiche 54, Français, pied%20cube%2Dminute
nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2016-09-09
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- actual cubic foot per minute
1, fiche 55, Anglais, actual%20cubic%20foot%20per%20minute
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- acfm 2, fiche 55, Anglais, acfm
correct
- ACFM 3, fiche 55, Anglais, ACFM
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- actual ft³/min 4, fiche 55, Anglais, actual%20ft%C2%B3%2Fmin
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
actual cubic foot per minute: This term is often used in the plural ("actual cubic feet per minute"). 4, fiche 55, Anglais, - actual%20cubic%20foot%20per%20minute
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- actual cubic feet per minute
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- pied cube effectif par minute
1, fiche 55, Français, pied%20cube%20effectif%20par%20minute
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- pied cube réel par minute 2, fiche 55, Français, pied%20cube%20r%C3%A9el%20par%20minute
correct, nom masculin
- pi³/min effectif 3, fiche 55, Français, pi%C2%B3%2Fmin%20effectif
nom masculin
- pi³/min réel 3, fiche 55, Français, pi%C2%B3%2Fmin%20r%C3%A9el
nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2016-09-09
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- standard cubic foot per minute
1, fiche 56, Anglais, standard%20cubic%20foot%20per%20minute
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- scfm 2, fiche 56, Anglais, scfm
correct
- SCFM 3, fiche 56, Anglais, SCFM
correct
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- standard ft³/min 4, fiche 56, Anglais, standard%20ft%C2%B3%2Fmin
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
standard cubic foot per minute: This term is often used in the plural ("standard cubic feet per minute"). 5, fiche 56, Anglais, - standard%20cubic%20foot%20per%20minute
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- standard cubic feet per minute
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- pied cube standard par minute
1, fiche 56, Français, pied%20cube%20standard%20par%20minute
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- pi³/min standard 2, fiche 56, Français, pi%C2%B3%2Fmin%20standard
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2016-08-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- small Lifou white-eye
1, fiche 57, Anglais, small%20Lifou%20white%2Deye
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- small Lifu white-eye 2, fiche 57, Anglais, small%20Lifu%20white%2Deye
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Zosteropidae. 1, fiche 57, Anglais, - small%20Lifou%20white%2Deye
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 1, fiche 57, Anglais, - small%20Lifou%20white%2Deye
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- zostérops minute
1, fiche 57, Français, zost%C3%A9rops%20minute
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Zosteropidae. 2, fiche 57, Français, - zost%C3%A9rops%20minute
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
zostérops minute : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 57, Français, - zost%C3%A9rops%20minute
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 57, Français, - zost%C3%A9rops%20minute
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2016-08-18
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- tiny greenbul
1, fiche 58, Anglais, tiny%20greenbul
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- slender bulbul 1, fiche 58, Anglais, slender%20bulbul
correct
- smaller yellow-streaked greenbul 1, fiche 58, Anglais, smaller%20yellow%2Dstreaked%20greenbul
correct
- slender greenbul 1, fiche 58, Anglais, slender%20greenbul
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Pycnonotidae. 2, fiche 58, Anglais, - tiny%20greenbul
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 58, Anglais, - tiny%20greenbul
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Français
- bulbul minute
1, fiche 58, Français, bulbul%20minute
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Pycnonotidae. 2, fiche 58, Français, - bulbul%20minute
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
bulbul minute : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 58, Français, - bulbul%20minute
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 58, Français, - bulbul%20minute
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2016-08-10
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Southern penduline tit
1, fiche 59, Anglais, Southern%20penduline%20tit
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- Cape penduline tit 1, fiche 59, Anglais, Cape%20penduline%20tit
correct
- Southern kapok tit 1, fiche 59, Anglais, Southern%20kapok%20tit
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Paridae. 2, fiche 59, Anglais, - Southern%20penduline%20tit
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 59, Anglais, - Southern%20penduline%20tit
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Français
- rémiz minute
1, fiche 59, Français, r%C3%A9miz%20minute
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Paridae. 2, fiche 59, Français, - r%C3%A9miz%20minute
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
rémiz minute : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 59, Français, - r%C3%A9miz%20minute
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 59, Français, - r%C3%A9miz%20minute
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2016-06-01
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Banking
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- transmission time
1, fiche 60, Anglais, transmission%20time
correct, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
The hour, minute and second, expressed in coordinated universal time, that the message starts entry into the data interchange system. 1, fiche 60, Anglais, - transmission%20time
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
transmission time: term and definition standardized by ISO in 1993. 2, fiche 60, Anglais, - transmission%20time
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banque
Fiche 60, La vedette principale, Français
- temps de transmission
1, fiche 60, Français, temps%20de%20transmission
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
[...] heure, minute et seconde auxquelles le message commence à entrer dans le système d’interchange de données. 1, fiche 60, Français, - temps%20de%20transmission
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
temps de transmission : terme normalisé par l’ISO en 1993. 2, fiche 60, Français, - temps%20de%20transmission
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2016-06-01
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- white-lored tyrannulet
1, fiche 61, Anglais, white%2Dlored%20tyrannulet
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Tyrannidae. 2, fiche 61, Anglais, - white%2Dlored%20tyrannulet
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 61, Anglais, - white%2Dlored%20tyrannulet
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Français
- tyranneau minute
1, fiche 61, Français, tyranneau%20minute
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Tyrannidae. 2, fiche 61, Français, - tyranneau%20minute
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
tyranneau minute : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 61, Français, - tyranneau%20minute
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 61, Français, - tyranneau%20minute
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2016-05-06
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- stroke
1, fiche 62, Anglais, stroke
correct, nom
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- paddle stroke 2, fiche 62, Anglais, paddle%20stroke
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Stroke rate: the number of paddle strokes per minute. 3, fiche 62, Anglais, - stroke
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- coup de pagaie
1, fiche 62, Français, coup%20de%20pagaie
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Cadence : nombre de coups de pagaie par minute. 2, fiche 62, Français, - coup%20de%20pagaie
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- palada
1, fiche 62, Espagnol, palada
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Golpe que se da al agua con la pala del remo. 2, fiche 62, Espagnol, - palada
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Frecuencia de palada: número de paladas por minuto. 3, fiche 62, Espagnol, - palada
Fiche 63 - données d’organisme interne 2016-05-05
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Cartography
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- arc-minute sign
1, fiche 63, Anglais, arc%2Dminute%20sign
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Cartographie
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 63, La vedette principale, Français
- symbole de minute d’arc
1, fiche 63, Français, symbole%20de%20minute%20d%26rsquo%3Barc
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
symbole de minute d’arc : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA) – Opérations aériennes. 2, fiche 63, Français, - symbole%20de%20minute%20d%26rsquo%3Barc
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2016-03-16
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- test speed
1, fiche 64, Anglais, test%20speed
correct, nom, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- speed of testing 2, fiche 64, Anglais, speed%20of%20testing
correct, normalisé
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
The rate of separation of the grips of the test machine during the test. 3, fiche 64, Anglais, - test%20speed
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
[The test speed] is expressed in millimetres per minute. 3, fiche 64, Anglais, - test%20speed
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
test speed; speed of testing: terms and definition standardized by ISO. 4, fiche 64, Anglais, - test%20speed
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- vitesse d’essai
1, fiche 64, Français, vitesse%20d%26rsquo%3Bessai
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Vitesse de séparation des mors de la machine d’essai pendant l’essai. 2, fiche 64, Français, - vitesse%20d%26rsquo%3Bessai
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Exprimée en millimètres par minute. 2, fiche 64, Français, - vitesse%20d%26rsquo%3Bessai
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
vitesse d’essai : terme et définition normalisés par l’ISO. 3, fiche 64, Français, - vitesse%20d%26rsquo%3Bessai
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Coal Preparation
- Processing of Mineral Products
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- shaking screen
1, fiche 65, Anglais, shaking%20screen
correct, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- jigging screen 2, fiche 65, Anglais, jigging%20screen
correct, normalisé
- reciprocating screen 3, fiche 65, Anglais, reciprocating%20screen
normalisé
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A screen for sizing coal or other material. It consists of a screening surface of punched plate or wire mesh mounted in a rectangular frame, supported in a horizontal or slightly inclined position and reciprocated longitudinally by a crank or eccentric and a connecting rod. 4, fiche 65, Anglais, - shaking%20screen
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Shaking screens are usually worked dry, and chiefly in the sorting of coal. 5, fiche 65, Anglais, - shaking%20screen
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
shaking screen; jigging screen; reciprocating screen: terms standardized by ISO. 6, fiche 65, Anglais, - shaking%20screen
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Préparation des charbons
- Préparation des produits miniers
Fiche 65, La vedette principale, Français
- crible à secousses
1, fiche 65, Français, crible%20%C3%A0%20secousses
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Crible dont la surface criblante est animée de secousses produites mécaniquement. 2, fiche 65, Français, - crible%20%C3%A0%20secousses
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Le criblage ou classement direct. [...] Les cribles à secousses sont des couloirs oscillants dont le fond est constitué par une surface criblante en tôle perforée ou en toile métallique. Ils reposent sur des lames inclinées [...] sur la verticale, disposition qui permet le décollage de la surface criblante. [...] La fréquence de vibration atteint 1 000 vibrations par minute. 3, fiche 65, Français, - crible%20%C3%A0%20secousses
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
crible à secousses : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 65, Français, - crible%20%C3%A0%20secousses
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- crible alternatif
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- least storm-petrel
1, fiche 66, Anglais, least%20storm%2Dpetrel
correct, voir observation
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 2, fiche 66, Anglais, - least%20storm%2Dpetrel
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 66, Anglais, - least%20storm%2Dpetrel
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Français
- océanite minute
1, fiche 66, Français, oc%C3%A9anite%20minute
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- pétrel minime 2, fiche 66, Français, p%C3%A9trel%20minime
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 3, fiche 66, Français, - oc%C3%A9anite%20minute
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
océanite minute : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, fiche 66, Français, - oc%C3%A9anite%20minute
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, fiche 66, Français, - oc%C3%A9anite%20minute
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2016-02-24
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- little stint
1, fiche 67, Anglais, little%20stint
correct, voir observation
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Scolopacidae. 2, fiche 67, Anglais, - little%20stint
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 67, Anglais, - little%20stint
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Français
- bécasseau minute
1, fiche 67, Français, b%C3%A9casseau%20minute
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Scolopacidae. 2, fiche 67, Français, - b%C3%A9casseau%20minute
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
bécasseau minute : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 67, Français, - b%C3%A9casseau%20minute
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 67, Français, - b%C3%A9casseau%20minute
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2015-10-15
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Types of Restaurants
- Internet and Telematics
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- cybercafé
1, fiche 68, Anglais, cybercaf%C3%A9
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- Internet café 2, fiche 68, Anglais, Internet%20caf%C3%A9
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A public eating and drinking establishment where the principal entertainment is online access through computer terminals at individual tables. 2, fiche 68, Anglais, - cybercaf%C3%A9
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Catégories de restaurants
- Internet et télématique
Fiche 68, La vedette principale, Français
- cybercafé
1, fiche 68, Français, cybercaf%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- café électronique 2, fiche 68, Français, caf%C3%A9%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
- café Internet 3, fiche 68, Français, caf%C3%A9%20Internet
correct, nom masculin
- bistrot Internet 4, fiche 68, Français, bistrot%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Café ou restaurant qui propose l'accès à des [ordinateurs personnels] ou à d’autres terminaux connectés à l'Internet, moyennant une redevance à l'heure ou à la minute. 5, fiche 68, Français, - cybercaf%C3%A9
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Tipos de restaurantes
- Internet y telemática
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- cibercafé
1, fiche 68, Espagnol, cibercaf%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
- cíber 2, fiche 68, Espagnol, c%C3%ADber
correct, nom masculin
- café Internet 3, fiche 68, Espagnol, caf%C3%A9%20Internet
correct, nom masculin
- café electrónico 4, fiche 68, Espagnol, caf%C3%A9%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Local o establecimiento provisto de sistemas informáticos para navegar por internet. 2, fiche 68, Espagnol, - cibercaf%C3%A9
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
ciber: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el sustantivo "cíber", acortamiento de "cibercafé", tiene plural invariable: "los cíber". Esta voz requiere la tilde y no es necesario el uso de cursiva ni comillas. 2, fiche 68, Espagnol, - cibercaf%C3%A9
Fiche 69 - données d’organisme interne 2015-07-15
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- River and Sea Navigation
- Air Transport
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- nautical mile
1, fiche 69, Anglais, nautical%20mile
correct, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- NM 2, fiche 69, Anglais, NM
correct, uniformisé
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- sea mile 3, fiche 69, Anglais, sea%20mile
correct
- marine mile 3, fiche 69, Anglais, marine%20mile
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A unit of distance used in navigation, equalling the average length of one minute of arc on a great circle of the Earth. 4, fiche 69, Anglais, - nautical%20mile
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
nautical mile: formerly applied to various units of distance in navigation. 4, fiche 69, Anglais, - nautical%20mile
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
The length is equal to 1,852 metres exactly. 5, fiche 69, Anglais, - nautical%20mile
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
nautical mile; NM: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 69, Anglais, - nautical%20mile
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Navigation fluviale et maritime
- Transport aérien
Fiche 69, La vedette principale, Français
- mille marin
1, fiche 69, Français, mille%20marin
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
- NM 2, fiche 69, Français, NM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 69, Les synonymes, Français
- mille nautique 3, fiche 69, Français, mille%20nautique
correct, voir observation, nom masculin
- mille marin international 4, fiche 69, Français, mille%20marin%20international
voir observation, nom masculin, vieilli
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
La 60e partie d’un degré de latitude, soit 1 852 m. 5, fiche 69, Français, - mille%20marin
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Pour exprimer une distance, deux unités s’offrent au pilote : le mille marin(NM) et le kilomètre(km). On accorde la préférence à la première [...] parce que, les cartes de navigation sont toujours et partout graduées en degrés et minutes sexagésimaux et que le mille marin représente la longueur d’un arc de méridien d’une minute sexagésimale. 6, fiche 69, Français, - mille%20marin
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
La dénomination utilisée par la Première Conférence hydrographique internationale extraordinaire (Monaco, 1929) était «mille marin international». Le terme mille nautique est une traduction littérale de l’anglais «nautical mile». Il est d’usage en navigation aérienne et dans la Marine nationale française d’utiliser le terme nautique pour éviter toute confusion avec l’adjectif numéral mille. 4, fiche 69, Français, - mille%20marin
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
mille marin; NM : terme et abréviation uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 69, Français, - mille%20marin
Record number: 69, Textual support number: 4 OBS
mille marin : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 6, fiche 69, Français, - mille%20marin
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Navegación fluvial y marítima
- Transporte aéreo
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- milla marina
1, fiche 69, Espagnol, milla%20marina
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
- NM 2, fiche 69, Espagnol, NM
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- milla náutica 3, fiche 69, Espagnol, milla%20n%C3%A1utica
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Unidad internacional para medir las distancias en la navegación marítima [...] 4, fiche 69, Espagnol, - milla%20marina
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Longitud exactamente igual a 1852 metros. 2, fiche 69, Espagnol, - milla%20marina
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
milla marina; NM: término y símbolo aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 69, Espagnol, - milla%20marina
Fiche 70 - données d’organisme interne 2015-06-12
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- minute steak
1, fiche 70, Anglais, minute%20steak
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 70, La vedette principale, Français
- bifteck minute
1, fiche 70, Français, bifteck%20minute
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- steak minute 2, fiche 70, Français, steak%20minute
nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Morceau de bœuf provenant de la cuisse qui est attendri par procédé mécanique. 3, fiche 70, Français, - bifteck%20minute
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2015-06-12
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- hip minute steak
1, fiche 71, Anglais, hip%20minute%20steak
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 71, La vedette principale, Français
- bifteck minute de cuisse
1, fiche 71, Français, bifteck%20minute%20de%20cuisse
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2015-06-12
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- rump minute steak
1, fiche 72, Anglais, rump%20minute%20steak
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- bifteck minute de croupe
1, fiche 72, Français, bifteck%20minute%20de%20croupe
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2015-06-09
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- minute
1, fiche 73, Anglais, minute
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- agreed minute 2, fiche 73, Anglais, agreed%20minute
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
The agreed minutes of a conference may become a treaty if the conditions for this are present, including the intent of the parties to be bound. 3, fiche 73, Anglais, - minute
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
minute: term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 73, Anglais, - minute
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Traités et alliances
Fiche 73, La vedette principale, Français
- minute
1, fiche 73, Français, minute
nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Le texte d’introduction des annexes et minutes signale d’ailleurs que «des changements peuvent intervenir dans l’annexe militaire, à la suite du retour en Israël de Monsieur Weizman». 1, fiche 73, Français, - minute
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- acta
1, fiche 73, Espagnol, acta
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
acta: sustantivo femenino que comienza por /a/ tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la": "la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino: "el acta constitutiva". 2, fiche 73, Espagnol, - acta
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
acta: término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 73, Espagnol, - acta
Fiche 74 - données d’organisme interne 2015-05-27
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- stroke rate
1, fiche 74, Anglais, stroke%20rate
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- rate of stroke 2, fiche 74, Anglais, rate%20of%20stroke
correct
- striking rate 3, fiche 74, Anglais, striking%20rate
correct
- rate of striking 4, fiche 74, Anglais, rate%20of%20striking
correct
- cadence 5, fiche 74, Anglais, cadence
correct
- rhythm 6, fiche 74, Anglais, rhythm
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
The number of paddle strokes per minute. 7, fiche 74, Anglais, - stroke%20rate
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 6, fiche 74, Anglais, - stroke%20rate
Record number: 74, Textual support number: 1 PHR
Change of cadence. 6, fiche 74, Anglais, - stroke%20rate
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- cadence
1, fiche 74, Français, cadence
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- rythme 2, fiche 74, Français, rythme
correct, nom masculin
- fréquence de coups 2, fiche 74, Français, fr%C3%A9quence%20de%20coups
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Nombre de coups de pagaie par minute. 3, fiche 74, Français, - cadence
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 2, fiche 74, Français, - cadence
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- frecuencia de palada
1, fiche 74, Espagnol, frecuencia%20de%20palada
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
- frecuencia de paladas 2, fiche 74, Espagnol, frecuencia%20de%20paladas
correct, nom féminin
- ritmo 3, fiche 74, Espagnol, ritmo
correct, nom masculin
- ritmo de boga 3, fiche 74, Espagnol, ritmo%20de%20boga
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Número de paladas por minuto. 4, fiche 74, Espagnol, - frecuencia%20de%20palada
Fiche 75 - données d’organisme interne 2015-04-24
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- sprinkler application rate
1, fiche 75, Anglais, sprinkler%20application%20rate
correct, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- surface density 1, fiche 75, Anglais, surface%20density
correct, normalisé
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
The volumetric flow rate of water, per unit area, from operating sprinklers. 1, fiche 75, Anglais, - sprinkler%20application%20rate
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
The typical units are millimetres per minute (mm⋅min¯1). 1, fiche 75, Anglais, - sprinkler%20application%20rate
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
sprinkler application rate; surface density: terms and definition standardized by ISO. 2, fiche 75, Anglais, - sprinkler%20application%20rate
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- taux d’application des sprinklers
1, fiche 75, Français, taux%20d%26rsquo%3Bapplication%20des%20sprinklers
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- débit surface/densité 1, fiche 75, Français, d%C3%A9bit%20surface%2Fdensit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Débit volumétrique d’eau, par unité de surface, délivré par des sprinklers en fonctionnement. 1, fiche 75, Français, - taux%20d%26rsquo%3Bapplication%20des%20sprinklers
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Il est exprimé en millimètres par minute(mm⋅min¯1). 1, fiche 75, Français, - taux%20d%26rsquo%3Bapplication%20des%20sprinklers
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
taux d’application des sprinklers; débit surface/densité : termes et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 75, Français, - taux%20d%26rsquo%3Bapplication%20des%20sprinklers
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2015-04-22
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Waste Management
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- shear shredder
1, fiche 76, Anglais, shear%20shredder
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Shear shredders differ significantly from tub and horizontal grinders. Rather than a single, high-speed hammermill, the shear shredder uses pairs of counter-rotating shafts that contain a number of cutting discs, and operate at a much lower rpm. 1, fiche 76, Anglais, - shear%20shredder
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Gestion des déchets
Fiche 76, La vedette principale, Français
- broyeur par cisaillement
1, fiche 76, Français, broyeur%20par%20cisaillement
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Les broyeurs par cisaillement diffèrent grandement des déchiqueteuses et des broyeurs horizontaux. Au lieu d’un broyeur à marteaux unique à vitesse élevée, le broyeur par cisaillement utilise des paires d’axes contrarotatifs qui contiennent un certain nombre de disques de coupe et qui fonctionnent à un rythme de rotation par minute beaucoup plus bas. 1, fiche 76, Français, - broyeur%20par%20cisaillement
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2015-04-17
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Boring and Drilling (Mines)
- Geological Research and Exploration
- Economic Geology
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Schlumberger dip meter
1, fiche 77, Anglais, Schlumberger%20dip%20meter
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
This dip meter measures both the amount and direction of dip by readings taken in the borehole, and can be operated by using either self-potential or resistivity measurements. The instrument has a long cylindrical body in two parts, the lower part moving telescopically into the upper. Three long springy metal strips, arranged symmetrically round the body, have their upper and lower ends attached to the upper and lower parts of the body respectively. These springs press outwards and make contact with the walls of the hole. 1, fiche 77, Anglais, - Schlumberger%20dip%20meter
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Sondage et forage miniers
- Recherches et prospections géologiques
- Géologie économique
Fiche 77, La vedette principale, Français
- clinomètre électro-magnétique
1, fiche 77, Français, clinom%C3%A8tre%20%C3%A9lectro%2Dmagn%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- clinomètre électro-magnétique Schlumberger 1, fiche 77, Français, clinom%C3%A8tre%20%C3%A9lectro%2Dmagn%C3%A9tique%20Schlumberger
correct, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
[Le] «Clinomètre électro-magnétique» [...] comprend une bobine entraînée par un moteur électrique de 1/25 de cheval vapeur. Les fils de la bobine aboutissent à un collecteur sur lequel frottent quatre balais [...]; un électro-aimant, suspendu par une rotule, donne un champ magnétique toujours vertical. Par ailleurs, la bobine est soumise au champ magnétique terrestre. 1, fiche 77, Français, - clinom%C3%A8tre%20%C3%A9lectro%2Dmagn%C3%A9tique
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Les mesures sont extrêmement rapides, moins d’une minute en chaque point. Elles permettent de relever des inclinaisons allant jusqu'à 30 ° sur la verticale, à moins d’un demi-degré près, précision en général suffisante. 1, fiche 77, Français, - clinom%C3%A8tre%20%C3%A9lectro%2Dmagn%C3%A9tique
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- stereoplot
1, fiche 78, Anglais, stereoplot
nom
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
stereoplotting: The plotting of a map (as a contour map) from aerial photographs by means of a stereoscopic device. 2, fiche 78, Anglais, - stereoplot
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
plot: A chart or map ... 2, fiche 78, Anglais, - stereoplot
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
"Stereoplot" seems to refer to the map drawn by a stereoplotter. 3, fiche 78, Anglais, - stereoplot
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 78, La vedette principale, Français
- stéréominute
1, fiche 78, Français, st%C3%A9r%C3%A9ominute
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- minute de restitution 2, fiche 78, Français, minute%20de%20restitution
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Document graphique original établi par restitution photogrammétrique. 3, fiche 78, Français, - st%C3%A9r%C3%A9ominute
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Différentes catégories d’épures géométriques peuvent être tracées à la sortie de cette transformation des projections coniques du modèle stéréoscopique en projections orthogonales. Elles sont appelées stéréominutes et porteront soit la planimétrie ou l’oro-hydrographie, soit la plani-hydrographie ou l’orographie selon les motivations de la cartographie topographique. Le support matériel de la stéréominute est, le plus souvent, une «couche à tracer», constituée d’une feuille de plastique transparente sur laquelle a été coulée une pellicule de substance opaque. 4, fiche 78, Français, - st%C3%A9r%C3%A9ominute
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Nuclear Physics
- CBRNE Weapons
- CBRNE Operations
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- initial nuclear radiation
1, fiche 79, Anglais, initial%20nuclear%20radiation
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- initial radiation 2, fiche 79, Anglais, initial%20radiation
correct
- immediate radiation 1, fiche 79, Anglais, immediate%20radiation
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
The radiation consisting essentially of neutrons and gamma rays, emitted from the fireball within one minute after the nuclear burst. 1, fiche 79, Anglais, - initial%20nuclear%20radiation
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Physique atomique
- Physique nucléaire
- Armes CBRNE
- Opérations CBRNE
Fiche 79, La vedette principale, Français
- rayonnement nucléaire initial
1, fiche 79, Français, rayonnement%20nucl%C3%A9aire%20initial
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- rayonnement initial 2, fiche 79, Français, rayonnement%20initial
correct, nom masculin, uniformisé
- rayonnement immédiat 1, fiche 79, Français, rayonnement%20imm%C3%A9diat
correct, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Rayonnement formé essentiellement de neutrons et de rayons gamma, émis par la boule de feu pendant la minute qui suit une explosion nucléaire. 1, fiche 79, Français, - rayonnement%20nucl%C3%A9aire%20initial
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
rayonnement initial : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 79, Français, - rayonnement%20nucl%C3%A9aire%20initial
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Física nuclear
- Armas QBRNE
- Operaciones QBRNE
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- radiación inicial
1, fiche 79, Espagnol, radiaci%C3%B3n%20inicial
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Radiación, fundamentalmente de neutrones y rayos gamma, resultante de una explosión nuclear y emitida desde la bola de fuego en el primer minuto después de la explosión. 1, fiche 79, Espagnol, - radiaci%C3%B3n%20inicial
Fiche 80 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Various Industries
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- extended-play record
1, fiche 80, Anglais, extended%2Dplay%20record
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
- EP 2, fiche 80, Anglais, EP
correct
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- extended-play phonograph record 2, fiche 80, Anglais, extended%2Dplay%20phonograph%20record
correct
- extended play 2, fiche 80, Anglais, extended%20play
correct, moins fréquent
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A 7-inch, 45-rpm record having closely spaced grooves giving up to eight minutes of playing time per side, as compared to three to five minutes per side with conventional 45-rpm microgroove records. 3, fiche 80, Anglais, - extended%2Dplay%20record
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Industries diverses
Fiche 80, La vedette principale, Français
- 45 tours prolongé
1, fiche 80, Français, 45%20tours%20prolong%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Après l'ajout du 45 tours/minute en petit format(17 cm) par R. C. A. Victor [...] en 1949, le disque stéréophonique combine, quelques années plus tard, les gravures latérale et verticale. [...] Et, en vingt ans, se précisent les préférences du public : d’abord pour le 45 tours, simple ou prolongé, puis pour le 33 tours de 30 cm. 1, fiche 80, Français, - 45%20tours%20prolong%C3%A9
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- disque 45 tours prolongé
- quarante-cinq tours prolongé
- disque quarante-cinq tours prolongé
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2015-01-20
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Protection of Life
- Hygiene and Health
- Water Pollution
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- boil water advisory
1, fiche 81, Anglais, boil%20water%20advisory
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- BWA 2, fiche 81, Anglais, BWA
correct
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- boil water notice 3, fiche 81, Anglais, boil%20water%20notice
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Boil water advisories are public announcements ... advising the public that they should boil their drinking water prior to consumption. They are generally issued as a result of a possible or confirmed microbiological contamination. 4, fiche 81, Anglais, - boil%20water%20advisory
Record number: 81, Textual support number: 2 CONT
Boil water advisories are issued by either the local public health unit or other responsible authority, or by the water utility. 5, fiche 81, Anglais, - boil%20water%20advisory
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Water should be ... brought to a rolling boil for 1 minute to kill all disease-causing organisms. 5, fiche 81, Anglais, - boil%20water%20advisory
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Hygiène et santé
- Pollution de l'eau
Fiche 81, La vedette principale, Français
- avis d’ébullition d’eau
1, fiche 81, Français, avis%20d%26rsquo%3B%C3%A9bullition%20d%26rsquo%3Beau
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- avis d’ébullition 2, fiche 81, Français, avis%20d%26rsquo%3B%C3%A9bullition
correct, nom masculin
- avis de faire bouillir l’eau 3, fiche 81, Français, avis%20de%20faire%20bouillir%20l%26rsquo%3Beau
correct, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Les avis d’ébullition de l’eau sont des annonces publiques émises [...] pour conseiller au public de faire bouillir leur eau potable avant de la consommer. Ils sont généralement diffusés en raison d’une contamination microbiologique possible ou confirmée. 4, fiche 81, Français, - avis%20d%26rsquo%3B%C3%A9bullition%20d%26rsquo%3Beau
Record number: 81, Textual support number: 2 CONT
Les avis d’ébullition de l’eau sont émis par le service local de santé publique, par d’autres autorités compétentes ou par le fournisseur d’eau. 1, fiche 81, Français, - avis%20d%26rsquo%3B%C3%A9bullition%20d%26rsquo%3Beau
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
L'eau doit être [...] portée à ébullition pendant une minute afin d’en éliminer tous les organismes pathogènes. 1, fiche 81, Français, - avis%20d%26rsquo%3B%C3%A9bullition%20d%26rsquo%3Beau
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Correction and Proofreading (Printing)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- last minute change
1, fiche 82, Anglais, last%20minute%20change
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- last minute correction 2, fiche 82, Anglais, last%20minute%20correction
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Last minute change: our users do the imposition just before output, any single page can be swapped at the last minute. 3, fiche 82, Anglais, - last%20minute%20change
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Correction d'épreuves (Imprimerie)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- correction de dernière minute
1, fiche 82, Français, correction%20de%20derni%C3%A8re%20minute
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Modification, ajout ou retrait, apporté très tard dans le processus prépresse, juste avant l’impression. 2, fiche 82, Français, - correction%20de%20derni%C3%A8re%20minute
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Les systèmes de gravure directe notamment permettent ce type de correction. 2, fiche 82, Français, - correction%20de%20derni%C3%A8re%20minute
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2014-11-19
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- small power motor
1, fiche 83, Anglais, small%20power%20motor
correct, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A motor having a maximum continuous rating not exceeding 1.1 kW [kilowatt] per 1500 r/min [revolutions per minute]. 1, fiche 83, Anglais, - small%20power%20motor
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
small power motor: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC) in 1996. 2, fiche 83, Anglais, - small%20power%20motor
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques
Fiche 83, La vedette principale, Français
- moteur de faible puissance
1, fiche 83, Français, moteur%20de%20faible%20puissance
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Moteur de caractéristiques assignées du type continu maximal n’ excédant pas 1, 1 kW [kilowatt] par 1500 tr/min [tours par minute]. 1, fiche 83, Français, - moteur%20de%20faible%20puissance
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
moteur de faible puissance : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI) en 1996. 2, fiche 83, Français, - moteur%20de%20faible%20puissance
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Máquinas rotativas eléctricas
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- motor de pequeña potencia
1, fiche 83, Espagnol, motor%20de%20peque%C3%B1a%20potencia
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Motor cuyas características asignadas en servicio continuo no exceden de 1,1 kW [kilowatios] por 1 500 r/min [revoluciones por minuto]. 1, fiche 83, Espagnol, - motor%20de%20peque%C3%B1a%20potencia
Fiche 84 - données d’organisme interne 2014-11-05
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Nuclear Waste Materials
- CBRNE Weapons
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- residual nuclear radiation
1, fiche 84, Anglais, residual%20nuclear%20radiation
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- residual radiation 2, fiche 84, Anglais, residual%20radiation
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Nuclear radiation caused by fallout, artificial dispersion of radioactive material or irradiation which results from a nuclear explosion and persists longer than one minute after burst. 3, fiche 84, Anglais, - residual%20nuclear%20radiation
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Physique atomique
- Déchets nucléaires
- Armes CBRNE
Fiche 84, La vedette principale, Français
- rayonnement nucléaire résiduel
1, fiche 84, Français, rayonnement%20nucl%C3%A9aire%20r%C3%A9siduel
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- rayonnement résiduel 2, fiche 84, Français, rayonnement%20r%C3%A9siduel
correct, nom masculin, uniformisé
- radiation résiduelle 3, fiche 84, Français, radiation%20r%C3%A9siduelle
nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Rayonnement nucléaire provoqué soit par une retombée radioactive, soit par une dispersion artificielle d’une matière radioactive, soit par une irradiation résultant d’une explosion nucléaire et persistant plus d’une minute après l'explosion. 4, fiche 84, Français, - rayonnement%20nucl%C3%A9aire%20r%C3%A9siduel
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
rayonnement résiduel : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 5, fiche 84, Français, - rayonnement%20nucl%C3%A9aire%20r%C3%A9siduel
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Desechos nucleares
- Armas QBRNE
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- radiación residual
1, fiche 84, Espagnol, radiaci%C3%B3n%20residual
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
- radiación nuclear residual 2, fiche 84, Espagnol, radiaci%C3%B3n%20nuclear%20residual
correct, nom féminin
- irradiación residual 3, fiche 84, Espagnol, irradiaci%C3%B3n%20residual
nom féminin
- irradiación remanente 3, fiche 84, Espagnol, irradiaci%C3%B3n%20remanente
nom féminin
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2014-09-22
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Sciences - General
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- swirling
1, fiche 85, Anglais, swirling
correct, nom
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
The tapered sides and narrow neck of this [Erlenmeyer] flask allow the contents of the flask to be mixed by swirling, without risk of spillage, making them suitable for titrations. 2, fiche 85, Anglais, - swirling
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Sciences - Généralités
Fiche 85, La vedette principale, Français
- agitation rotative
1, fiche 85, Français, agitation%20rotative
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- brassage 2, fiche 85, Français, brassage
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
La souche récoltée sur un tube de gélose inclinée est ensemencée dans 50 ml de milieu, en Erlenmeyer de 250 ml, puis incubée à 37 °C avec agitation rotative à 250 r. p. m. [rotations par minute], pendant 4 heures. 3, fiche 85, Français, - agitation%20rotative
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
brassage : terme général qui rend plutôt «stirring». 4, fiche 85, Français, - agitation%20rotative
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2014-08-05
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Telephone Services
- Wireless and Mobile Communications
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- transported minute
1, fiche 86, Anglais, transported%20minute
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
... a minute of traffic carried by the reporting service provider across international borders. 1, fiche 86, Anglais, - transported%20minute
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Communications sans fil et mobiles
Fiche 86, La vedette principale, Français
- minute de transport
1, fiche 86, Français, minute%20de%20transport
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
[...] minute de trafic transporté par-delà les frontières internationales par le fournisseur de services qui fait rapport. 1, fiche 86, Français, - minute%20de%20transport
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2014-06-20
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Telephone Services
- Wireless and Mobile Communications
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- toll minute
1, fiche 87, Anglais, toll%20minute
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A billed minute during a successful long distance connection. 1, fiche 87, Anglais, - toll%20minute
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Airtime used, local loop usage, and other non-long distance elements are not included in a toll minute. 1, fiche 87, Anglais, - toll%20minute
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Communications sans fil et mobiles
Fiche 87, La vedette principale, Français
- minute d’interurbain
1, fiche 87, Français, minute%20d%26rsquo%3Binterurbain
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Minute facturée durant une connexion interurbaine réussie. 1, fiche 87, Français, - minute%20d%26rsquo%3Binterurbain
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Le temps d’antenne utilisé, l'utilisation d’une ligne locale et d’autres éléments d’un appel interurbain ne sont pas inclus dans une minute d’interurbain. 1, fiche 87, Français, - minute%20d%26rsquo%3Binterurbain
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2014-06-20
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Wireless and Mobile Communications
- Telephone Services
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- originating minute
1, fiche 88, Anglais, originating%20minute
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
[A] billed minute of conversation time on a call initiated by a subscriber. 1, fiche 88, Anglais, - originating%20minute
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Communications sans fil et mobiles
- Services téléphoniques
Fiche 88, La vedette principale, Français
- minute de départ
1, fiche 88, Français, minute%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Minute facturée de temps de conversation dans un appel fait par un abonné. 1, fiche 88, Français, - minute%20de%20d%C3%A9part
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2014-06-20
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Wireless and Mobile Communications
- Telephone Services
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- terminating minute
1, fiche 89, Anglais, terminating%20minute
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
[A] billed minute of conversation time on a call received by a subscriber. 1, fiche 89, Anglais, - terminating%20minute
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Communications sans fil et mobiles
- Services téléphoniques
Fiche 89, La vedette principale, Français
- minute d’arrivée
1, fiche 89, Français, minute%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Minute facturée de temps de conversation dans un appel reçu par un abonné. 1, fiche 89, Français, - minute%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- scissors kick
1, fiche 90, Anglais, scissors%20kick
correct, voir observation
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- scissor kick 2, fiche 90, Anglais, scissor%20kick
correct, voir observation, nom
- scissors 3, fiche 90, Anglais, scissors
correct, pluriel
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A kick made by a player while off the ground in which the ball is struck by one foot as the legs make [a] scissors-like motion. 2, fiche 90, Anglais, - scissors%20kick
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Although many sources consider "bicycle kick" synonymous with "scissor(s) kick," the scissors is not necessarily an overhead kick. 4, fiche 90, Anglais, - scissors%20kick
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- scissors volley
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- coup de ciseaux
1, fiche 90, Français, coup%20de%20ciseaux
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- coup de ciseau 2, fiche 90, Français, coup%20de%20ciseau
correct, voir observation, nom masculin
- ciseau 2, fiche 90, Français, ciseau
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Frappe de volée exécutée sur le côté ou par-devant avec les deux jambes en l’air qui font un mouvement rappelant le ciseau. 3, fiche 90, Français, - coup%20de%20ciseaux
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Mieux, le jeune joueur de l'Olympique de Khouribga, 19 ans, s’est permis le luxe d’inscrire un très joli but d’un superbe coup de ciseaux(17e minute). 4, fiche 90, Français, - coup%20de%20ciseaux
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Un coup de ciseau n’est pas forcément renversé comme la bicyclette. 5, fiche 90, Français, - coup%20de%20ciseaux
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- jugada chilena
1, fiche 90, Espagnol, jugada%20chilena
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
- tijeras 1, fiche 90, Espagnol, tijeras
correct, nom féminin
- tijera 2, fiche 90, Espagnol, tijera
correct, nom féminin
- tijereta 3, fiche 90, Espagnol, tijereta
correct, nom féminin
- chilena 4, fiche 90, Espagnol, chilena
correct, nom féminin
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Jugada utilizada en el fútbol y sus deportes derivados que consiste en que el jugador golpea el balón, levantando sus piernas en el aire y cruzándolas —de allí el origen del nombre—, generalmente en posición paralela al campo y mediante el empeine. 3, fiche 90, Espagnol, - jugada%20chilena
Fiche 91 - données d’organisme interne 2014-05-22
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
- Batteries and Alternators (Motor Vehicles)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- quick drop
1, fiche 91, Anglais, quick%20drop
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Accumulateurs et alternateurs (Véhicules automobiles)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- échange minute de batterie
1, fiche 91, Français, %C3%A9change%20minute%20de%20batterie
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- échange minute 1, fiche 91, Français, %C3%A9change%20minute
correct, nom masculin
- échange rapide de batterie 1, fiche 91, Français, %C3%A9change%20rapide%20de%20batterie
correct, nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Remplacement rapide, sur un véhicule électrique, de la batterie de traction déchargée par une batterie chargée. 1, fiche 91, Français, - %C3%A9change%20minute%20de%20batterie
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
échange minute de batterie; échange minute; échange rapide de batterie : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 20 mai 2014. 2, fiche 91, Français, - %C3%A9change%20minute%20de%20batterie
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2014-05-16
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Courts
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- chess clock report
1, fiche 92, Anglais, chess%20clock%20report
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Chess clock. A time-management technique for complex cases. 2, fiche 92, Anglais, - chess%20clock%20report
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
The trial of a case in the Fast Track List will be conducted in so-called chess clock style. Cases will be heard from 10:00 am until 4:30 pm daily with a one-hour break for lunch and a morning and afternoon recess of 15 minutes each. 3, fiche 92, Anglais, - chess%20clock%20report
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Tribunaux
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- rapport minuté
1, fiche 92, Français, rapport%20minut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Un rapport qui tient compte des heures allouées ou des délais précis dans le cadre d’un processus judiciaire ou d’une audience. 1, fiche 92, Français, - rapport%20minut%C3%A9
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
«chess clock» constitue une technique permettant d’assurer le contrôle ou la gestion du temps pour des litiges complexes. 1, fiche 92, Français, - rapport%20minut%C3%A9
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- horizontal component of lift
1, fiche 93, Anglais, horizontal%20component%20of%20lift
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
- HCL 1, fiche 93, Anglais, HCL
correct
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
The inclinometer in both the turn and slip indicator [older aircraft] and the turn coordinator [modern aircraft] measures the turn quality. ... when in a turn, part of the lift of the wing goes into "turning" the aircraft, this is called the horizontal component of lift (HCL). This HCL is directed toward the center of the turn. Also, a force directed outward and away from the center of the turn exists. This is called centrifugal force (CF). For the turn to be coordinated these two opposing forces must be equal. When they are equal, the ball in the inclinometer will remain in the middle. 1, fiche 93, Anglais, - horizontal%20component%20of%20lift
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 93, La vedette principale, Français
- composante de portance horizontale
1, fiche 93, Français, composante%20de%20portance%20horizontale
proposition, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Ils [les frères Wright] avaient besoin d’une hélice tournant à la vitesse de 350 tours à la minute, une vitesse qui exigeait non plus une hélice en «roue à aube», comme les premières machines volantes, mais une véritable surface sustentatrice, c'est-à-dire une aile tournant dans l'air pour assurer une portance horizontale, comme font les ailes d’un avion. 2, fiche 93, Français, - composante%20de%20portance%20horizontale
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2014-04-02
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Biomass Energy
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- thermal hydrolysis process
1, fiche 94, Anglais, thermal%20hydrolysis%20process
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A high-pressure steam pre-treatment for anaerobic digestion of municipal and industrial sludge and bio-waste. 2, fiche 94, Anglais, - thermal%20hydrolysis%20process
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Génie chimique
- Énergie de la biomasse
- Combustion et combustibles (Foyers)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- thermohydrolyse
1, fiche 94, Français, thermohydrolyse
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Thermohydrolyse. Au cours de ce procédé, l'eau est portée à des températures comprises entre 190 et 250 °C mais reste sous forme liquide suite au maintien d’une pression élevée(supérieure à 5 MPa). Cette eau est ensuite amenée en contact avec la biomasse pendant un temps compris entre 1 et 20 min. De la vapeur est habituellement ajoutée durant quelques secondes à une minute(généralement 30 s) avant l'incorporation de l'eau liquide afin de préchauffer la matière première [...] 2, fiche 94, Français, - thermohydrolyse
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Des températures élevées en thermohydrolyse permettent une meilleure conversion de la biomasse dans le mode de travail : saccharification et fermentation simultanées. 2, fiche 94, Français, - thermohydrolyse
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2013-12-20
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- grand mal seizure
1, fiche 95, Anglais, grand%20mal%20seizure
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A generalized seizure affecting the entire brain. A sensation of sinking or rising in the epigastrium, the aura, is the start of a seizure. The patient loses consciousness and stiffens (tonic phase). Shortly thereafter, a to-and-fro jerking motion of arms and legs and head ensues. Urinary and fecal incontinence may occur as well as apnea and tongue biting. 2, fiche 95, Anglais, - grand%20mal%20seizure
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- crise épileptique tonico-clonique
1, fiche 95, Français, crise%20%C3%A9pileptique%20tonico%2Dclonique
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- crise de grand mal 2, fiche 95, Français, crise%20de%20grand%20mal
correct, nom féminin
- grand mal 2, fiche 95, Français, grand%20mal
correct, nom masculin
- crise tonico-clonique 2, fiche 95, Français, crise%20tonico%2Dclonique
correct, nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Crise épileptique généralisée, d’une durée d’une minute environ, caractérisée par une perte de connaissance, une décharge végétative en masse et des convulsions bilatérales et symétriques, généralisées à l'ensemble du corps. 1, fiche 95, Français, - crise%20%C3%A9pileptique%20tonico%2Dclonique
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
crise épileptique tonico-clonique : terme privilégié par le Comité de sémiologie médicale. 1, fiche 95, Français, - crise%20%C3%A9pileptique%20tonico%2Dclonique
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- crisis tónico-clónica
1, fiche 95, Espagnol, crisis%20t%C3%B3nico%2Dcl%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2013-12-13
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Urinary Tract
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- proteinuria
1, fiche 96, Anglais, proteinuria
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- albuminuria 2, fiche 96, Anglais, albuminuria
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
The presence of proteins in the urine. 3, fiche 96, Anglais, - proteinuria
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
It is usually referred to as albuminuria, but this is not strictly correct, as both of the two blood proteins - albumin and globulin - may be found in the urine. 4, fiche 96, Anglais, - proteinuria
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
proteinuria: term recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee. 5, fiche 96, Anglais, - proteinuria
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil urinaire
Fiche 96, La vedette principale, Français
- protéinurie
1, fiche 96, Français, prot%C3%A9inurie
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- albuminurie 2, fiche 96, Français, albuminurie
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Présence de protéines dans l'urine. Sa valeur clinique doit être appréciée non pas d’après la concentration(en grammes par litre), mais en fonction du débit par unité de temps(en milligrammes par minute).(D'après MAMED, 1970, vol. 3, p. 429). 3, fiche 96, Français, - prot%C3%A9inurie
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
protéinurie : terme privilégié par le Comité de sémiologie médicale. 4, fiche 96, Français, - prot%C3%A9inurie
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Vías urinarias
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- proteinuria
1, fiche 96, Espagnol, proteinuria
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
- albuminuria 2, fiche 96, Espagnol, albuminuria
nom féminin
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Presencia de proteína en la orina. 3, fiche 96, Espagnol, - proteinuria
Fiche 97 - données d’organisme interne 2013-11-22
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Wireless and Mobile Communications
- Telephone Services
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- average revenue per minute/message
1, fiche 97, Anglais, average%20revenue%20per%20minute%2Fmessage
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
- ARPM 1, fiche 97, Anglais, ARPM
correct
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A measure of the average revenue a service provider earns on a per minute or message basis. 1, fiche 97, Anglais, - average%20revenue%20per%20minute%2Fmessage
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
ARPM is commonly used by wireless and long distance service providers. 1, fiche 97, Anglais, - average%20revenue%20per%20minute%2Fmessage
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- average revenue per minute or message
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Communications sans fil et mobiles
- Services téléphoniques
Fiche 97, La vedette principale, Français
- revenu moyen par minute/message
1, fiche 97, Français, revenu%20moyen%20par%20minute%2Fmessage
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
- RMMM 1, fiche 97, Français, RMMM
correct, nom masculin
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Mesure du revenu moyen d’un fournisseur de services par minute ou par message. 1, fiche 97, Français, - revenu%20moyen%20par%20minute%2Fmessage
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Les valeurs RMMM sont couramment utilisées par les fournisseurs de services sans fil et interurbains. 1, fiche 97, Français, - revenu%20moyen%20par%20minute%2Fmessage
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- revenus moyens par minute ou message
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2013-11-22
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- benchmark rate
1, fiche 98, Anglais, benchmark%20rate
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
One of a modified set of per-minute charges established by the U.S. Federal Communications Commission (FCC) as a ceiling on the international rates that U.S. service providers may pay non-U.S. service providers to terminate international [public switched telephone network (PSTN)] traffic originating in the United States. 1, fiche 98, Anglais, - benchmark%20rate
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 98, La vedette principale, Français
- taxes de référence
1, fiche 98, Français, taxes%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Un des ensembles modifiés de frais par minute déterminés par la Commission fédérale des communications de É.-U.(FCC) et constituant un plafond pour les frais internationaux que les fournisseurs de services des É.-U. peuvent payer à des fournisseurs de service non américains pour recevoir le trafic international de [réseau téléphonique commuté public(RTPC) ] partant des États-Unis. 1, fiche 98, Français, - taxes%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2013-11-22
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Wireless and Mobile Communications
- Telephone Services
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- billed minute
1, fiche 99, Anglais, billed%20minute
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
One minute of network traffic for which the customer is billed, usually the customer having generated or demanded that traffic. 1, fiche 99, Anglais, - billed%20minute
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
In voice calls, billed minutes correspond to conversation minutes, since they exclude call set-up time and call signalling. 1, fiche 99, Anglais, - billed%20minute
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Communications sans fil et mobiles
- Services téléphoniques
Fiche 99, La vedette principale, Français
- minute facturée
1, fiche 99, Français, minute%20factur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Minute de trafic réseau pour lequel le client est facturé; habituellement, le client a créé ou demandé ce trafic. 1, fiche 99, Français, - minute%20factur%C3%A9e
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Dans les appels vocaux, les minutes facturées sont reliées aux minutes de conversation, étant donné qu’elles ne comprennent pas le temps de préparation ni la composition de l’appel. 1, fiche 99, Français, - minute%20factur%C3%A9e
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2013-11-19
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- speed
1, fiche 100, Anglais, speed
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
Fiche 100, La vedette principale, Français
- vitesse de rotation
1, fiche 100, Français, vitesse%20de%20rotation
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
[...] nombre de tours par minute d’un arbre transmettant un mouvement. 2, fiche 100, Français, - vitesse%20de%20rotation
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre «vitesse» et «vitesse de rotation»; vitesse = vitesse linéaire; vitesse de rotation = vitesse angulaire (vitesse de rotation d’un arbre). 3, fiche 100, Français, - vitesse%20de%20rotation
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
«RPM» et «speed» se traduisent par «vitesse de rotation» lorsqu'il est question du nombre de tours par minute d’un arbre transmettant un mouvement. 2, fiche 100, Français, - vitesse%20de%20rotation
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :