TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MINUTE [100 fiches]

Fiche 1 2024-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Water Transp.)
  • Marine and River Navigation Aids
DEF

A flashing light that flashes between 80 and 159 times per minute.

OBS

very quick flashing light: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC).

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par eau)
  • Aides à la navigation fluviale et maritime
DEF

Feu à éclats qui clignote entre 80 et 159 fois par minute.

OBS

feu à scintillements rapides : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Water Transp.)
  • Marine and River Navigation Aids
DEF

A flashing light that flashes between 50 and 79 times per minute.

OBS

quick flashing light: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC).

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par eau)
  • Aides à la navigation fluviale et maritime
DEF

Feu à éclats qui clignote entre 50 et 79 fois par minute.

OBS

feu à scintillements : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Water Transp.)
  • Marine and River Navigation Aids
DEF

A flashing light that flashes 160 times per minute or more.

OBS

ultra quick flashing light: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC).

Terme(s)-clé(s)
  • ultraquick flashing light
  • ultra-quick flashing light
  • ultraquick light
  • ultra-quick light

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par eau)
  • Aides à la navigation fluviale et maritime
DEF

Feu à éclats qui clignote 160 fois par minute ou plus.

OBS

feu à scintillements ultrarapides : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM).

Terme(s)-clé(s)
  • feu à scintillements ultra-rapides
  • feu scintillant ultra-rapide

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Notarial Practice (civil law)
CONT

A deed en minute is one which a notary executes and must keep in his records so as to deliver copies thereof or extracts therefrom. Deeds en minute shall be executed separately and numbered consecutively starting with the number one.

OBS

minute: term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Notariat (droit civil)
DEF

Acte reçu par un notaire et qu’il doit verser dans son greffe afin de le conserver et d’en délivrer des copies ou extraits authentiques.

OBS

Selon certains auteurs, le terme «minute» n’ est pas un parfait synonyme, car la minute est l'original d’un acte notarié et l'acte notarié en minute, ou l'acte en minute, est l'original d’un acte notarié reçu par le notaire et conservé par celui-ci dans son greffe.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
  • Notariado (derecho civil)
OBS

acta: sustantivo femenino que comienza por /a/ tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la": "la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino: "el acta constitutiva".

OBS

acta: término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2024-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Management Theory
  • Government Contracts
CONT

Adaptability: The central theme of agile is flexibility. Agile teams are responsive to change, even at the last minute, and can adapt to it without much disruption. Project deliverables are not set in stone, so teams can easily reassess their plans and adjust their priorities to align with updated goals. Being adaptable means teams can deliver consistently and manage clients' changing requirements effectively.

Français

Domaine(s)
  • Théories de la gestion
  • Marchés publics
CONT

Adaptabilité : L'agilité est synonyme de flexibilité. Les équipes agiles sont réactives aux changements, y compris ceux de dernière minute, et savent s’adapter sans interruption marquée. Comme les livrables d’un projet ne sont pas immuables, les équipes peuvent facilement réévaluer leurs plans et revoir leurs priorités en fonction des nouveaux objectifs. L'adaptabilité signifie que les équipes offrent une qualité constante et savent composer avec l'évolution des besoins des clients.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2024-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Mechanics)
  • Applied Arts
  • Cosmetology
DEF

A device that is used to poke holes into the skin with a needle [or group of needles] and pound special inks under the top layers of the skin to create a permanent design.

CONT

The tattoo machine is basically the very same since it was first designed. Coils send an electric current through the machine, causing the needles to move in an up-and-down motion at a very fast pace. This electric current is regulated by a power supply, and the machine is then turned on and off through the use of a foot pedal.

OBS

The term "tattaugraph" was the name that Samuel O'Reilly gave to his invention, the tattoo machine; this term has long since disappeared from use.

OBS

tattoo gun: Many tattoo artists object to the use of this term stating that it attaches a negative connotation to their work and makes them seem unprofessional.

Français

Domaine(s)
  • Outillage (Mécanique)
  • Arts appliqués
  • Cosmétologie
CONT

Le dermographe fait vibrer un groupe de fines aiguilles plusieurs centaines de fois par minute, ce qui crée une série de perforations dans la peau. Les aiguilles remplies d’encre font pénétrer le pigment dans la peau. Les aiguilles pénètrent l'épiderme et atteignent le derme.

OBS

Le dermographe consiste essentiellement en trois parties : le canon électrique, qui actionne l’aiguille ou le faisceau d’aiguilles transperçant la peau et dont le fonctionnement est contrôlé par une pédale; le manchon et la buse de guidage qui contiennent et guident le faisceau d’aiguilles; finalement, le faisceau d’aiguilles lui-même.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2024-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases - Various
  • Nervous System
CONT

Non-fluent aphasia is characterized by effortful speech and language production and relatively intact comprehension.

CONT

The non-fluent aphasias include global aphasia, Broca's aphasia, and transcortical motor aphasia.

Terme(s)-clé(s)
  • non fluent aphasia

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines diverses
  • Système nerveux
CONT

On distingue les aphasies fluentes(aphasie de Wernicke, aphasie de conduction, aphasie anomique) et les aphasies non fluentes(aphasie globale, aphasie de Broca). La fluence désigne le nombre de mots émis par minute, environ 90 chez un sujet normal.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2024-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases - Various
  • Nervous System
CONT

Fluent aphasia is typically characterized by fluent but empty (meaningless) speech production, word-finding problems, speech errors, semantic deficits, and impaired comprehension.

CONT

Among the fluent aphasias are Wernicke's aphasia, transcortical sensory aphasia, conduction aphasia, and anomic aphasia.

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines diverses
  • Système nerveux
CONT

On distingue les aphasies fluentes(aphasie de Wernicke, aphasie de conduction, aphasie anomique) et les aphasies non fluentes(aphasie globale, aphasie de Broca). La fluence désigne le nombre de mots émis par minute, environ 90 chez un sujet normal.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2024-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Outfitting of Ships
  • Safety (Water Transport)
CONT

Shortly after the high-water bilge alarm sounded and water was observed accumulating on deck, the master continued the voyage, since the vessel was close to calm water on the way to port ... the visual indicator for the automatic electric bilge pump began to light up intermittently, indicating that the bilge pump was turning on and off. After about a minute, the visual indicator lit up and remained on, indicating that the bilge pump was running continuously.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Armement et gréement
  • Sécurité (Transport par eau)
CONT

Peu après que l'alarme de haut niveau d’eau de cale s’est déclenchée et [qu'une] accumulation d’eau sur le pont [a été observée], le capitaine a poursuivi le voyage puisque le bateau se trouvait à proximité d’eaux calmes en route vers le havre [...] l'indicateur visuel de la pompe de cale électrique automatique a commencé à s’allumer par intermittence, indiquant que la pompe de cale se mettait en marche et s’arrêtait. Après environ une minute, l'indicateur visuel s’est allumé et est resté allumé, indiquant que la pompe de cale fonctionnait en continu.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2023-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Biology
CONT

Thermal polypnea involves an increase in the respiratory minute volume; this leads to an increase in respiratory evaporative heat loss.

Terme(s)-clé(s)
  • thermal polypnoea

Français

Domaine(s)
  • Biologie animale
CONT

La polypnée thermique. Le chien ne transpire presque pas. Quand il a chaud et/ou qu'il doit fournir un effort physique intense, le chien régule normalement sa température interne en accélérant sa respiration : pendant le halètement, la fréquence respiratoire peut monter à 200 mouvements par minute!

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2023-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • The Heart
CONT

Maximum heart rate is the highest number of beats your heat can pump per minute when it's under high stress (physical or otherwise). You can estimate your maximum heart rate using your age and a simple equation. You simply subtract your age from 220.

CONT

Maximum heart rates can vary from person to person and they are not an indicator of physical fitness.

OBS

HRmax: sometimes written HRmax.

Français

Domaine(s)
  • Cœur
CONT

La fréquence cardiaque maximale(FCM) désigne le nombre limite de battements que le cœur peut effectuer en 1 minute. Théorique, cette valeur indique aux sportifs jusqu'où pousser l'effort. Elle se calcule par soustraction de l'âge au nombre 220.

OBS

FCmax : s’écrit parfois FCmax.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2023-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Motors (Machinery)
  • Engines (Motor Vehicles)
DEF

The rate of revolution of an engine's crankshaft.

OBS

Engine speed is expressed in revolutions per minute (rpm).

Français

Domaine(s)
  • Moteurs mécaniques
  • Moteur (Véhicules automobiles)
CONT

Le régime moteur, indispensable pour calculer la puissance d’un moteur. Avant de parler de puissance, il faut d’abord parler du régime moteur. Il s’agit tout simplement de la vitesse de rotation du moteur. Pour cela, on regarde le nombre de tours effectués par le ou les arbres de transmission du moteur en une minute. Il s’exprime donc en tours par minute, soit tr/min.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2023-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Motors (Machinery)
  • Engines (Motor Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Moteurs mécaniques
  • Moteur (Véhicules automobiles)
CONT

Le régime se définit comme la vitesse de rotation du moteur. Il s’exprime en tours par minute et est affiché sur le tableau de bord au moment de la conduite. [...] Le régime maximal varie selon le modèle du véhicule. [...] Les véhicules à moteur diesel ont un régime maximal inférieur à ceux à moteur à essence.

Terme(s)-clé(s)
  • régime maximum du moteur
  • régime moteur maximum
  • régime maximum

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Motores mecánicos
  • Motores (Vehículos automotores)
CONT

La segunda versión es un 2,3 L de 161 Cv de potencia, con un torque de 208 Nm [Newton-metro]. Alcanza una velocidad máxima de 207 km/h [y] acelera de 0 a 100 km/h en 10,5 segundos. La tercera versión naftera es un 2,5 L de 220 caballos, con un torque de 329 Nm. Desarrolla una velocidad punta de 245 km/h; su aceleración de 0 a 100 km/h es de 7,5 segundos y lleva caja de cambios manual de 6 marchas. La versión diésel es un 1,8 litros de 125 Cv de potencia máxima con un torque de 320 Nm. Acelera de 0 a 100km/h en 10,5 segundos y su velocidad de punta es de 200 km/h.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2023-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
Terme(s)-clé(s)
  • hydraulic linehauler
  • hydraulic long line hauler
  • hydraulic long-line hauler

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
CONT

Le virage d’une palangre prend en général une journée complète [...] La ligne est [...] passée sur des galets de guidage et dans le vire-ligne hydraulique. [...] En moyenne, le navire fait route le long de la palangre à une vitesse d’environ 6 nœuds et la ligne est virée par dessus le côté tribord à une vitesse d’environ 150 à 250 m par minute. La ligne principale se love sous l'effet de sa propre tension sur un tapis roulant qui la transporte à travers le pont, du côté tribord au côté bâbord. Les éventuels enchevêtrements de la ligne sont démêlés lors de son passage sur le tapis roulant.

Terme(s)-clé(s)
  • vire ligne hydraulique
  • vire lignes hydraulique
  • vire-lignes hydraulique
  • vire palangres hydraulique
  • vire-palangre hydraulique
  • vire-palangres hydraulique

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2023-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Typography
CONT

Partial list of characters: acute accent (´); ligature AE (Æ); ligature ae (æ); ampersand (&); apostrophe ('); broken bar (¦); cedilla (¸); cent sign (¢); circumflex accent (^); colon (:); comma (,); copyright sign (©); degree (°); diaeresis (¨); division sign (÷); dollar sign ($); dot - full stop (.); em dash (—); en dash (–); equal sign (=); exclamation mark (!); feminine ordinal indicator (ª); figure dash (–); grave accent (`); greater than sign (>); greater than or equal sign (≤); Greek small letter mu (μ); half fraction (½); hyphen (-); hyphen bullet (⁃); hyphen-minus (-); inverted exclamation mark (¡); inverted question mark (¿); large circle (bullet) (●); latin small letter o with stroke (ø); latin small letter sharp S (ß); left curly bracket ({); left parenthesis ((); left square bracket ([); left-pointing double angle quotation mark («); less than or equal sign (≤); long-dash - horizontal (―); low line (_); macron (¯); masculine ordinal indicator (º); micro sign (µ); middle dot (•); minus sign (−); multiplication sign (×); non-breaking hyphen (‑); not sign (¬); OE ligature (Œ); oe ligature (œ); one quarter fraction (¼); paragraph sign (¶); percent sign (%); plus minus sign (±); plus sign (+); pound sign (£); question mark (?); quotation mark ("); registered sign (®); reverse solidus (\); right curly bracket (}); right parenthesis ()); right single quotation mark (’); right square bracket (]); right-pointing double angle quotation mark (»); section sign (§); semicolon (;); small circle (bullet) (•); smaller than sign (<); soft hyphen (-); solidus (/); superscripted one (¹); superscripted three (³); superscripted two (²); three quarters fraction (¾); tilde (~); trademark symbol (™); vertical line (|); yen sign (¥).

OBS

This record was created for testing purposes.

OBS

See also the record "Greek character."

OBS

1010; 1010; 1010

Terme(s)-clé(s)
  • special character (for testing purposes)

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Typographie (Caractères)
CONT

Liste partielle de caractères : accent aigu(´) ;accent circonflexe(^) ;accent grave(`) ;accolade droite(}) ;accolade gauche({) ;ligature AE(Æ) ;ligature ae(æ) ;apostrophe, symbole minute(’) ;apostrophe(’) ;barre horizontale(―) ;barre oblique(/) ;barre oblique inversée(\) ;barre verticale(|) ;barre verticale interrompue(¦) ;cédille(¸) ;centime(¢) ;copyright(©) ;crochet droite, fermant(]) ;crochet gauche, ouvrant([) ;degré(°) ;deux-points(:) ;exposant deux(²) ;exposant trois(³) ;exposant un(¹) ;fraction trois quarts(¾) ;fraction un quart(¼) ;fraction une demie(½) ;gros point centré, disque noir, point de multiplication(●) ;guillemet anglais(") ;guillemet droit(») ;guillemet gauche(«) ;indicateur ordinal féminin(ª) ;indicateur ordinal masculin(º) ;lettre latine S dur(ß) ;lettre minuscule grecque mu(μ) ;lettre minuscule latine o barré(ø) ;ligature OE(Œ) ;ligature oe(œ) ;livre(£) ;macron(¯) ;marque de commerce(mettre la mention "MC" entre crochet dans l'OBS) ;marque déposée(®) ;paragraphe, pied de mouche(¶) ;parenthèse droite()) ;parenthèse gauche(() ;perluète(&) ;plus-ou-moins(±) ;point(.) ;point d’exclamation(!) ;point d’exclamation inversé(¡) ;point d’interrogation(?) ;point d’interrogation inversé(¿) ;point médian(•) ;point-virgule(;) ;puce(•) ;puce trait d’union(⁃) ;section(§) ;signe de négation(¬) ;signe moins(−) ;symbole de division(÷) ;symbole de multiplication(×) ;symbole du dollar($) ;symbole égal à(=) ;symbole inférieur à(<) ;symbole inférieur ou égal à(≤) ;symbole micro(µ) ;symbole plus(+) ;symbole pour cent(%) ;symbole supérieur à(>) ;symbole supérieur ou égal à(≤) ;tilde(~) ;tiret cadratin(—) ;tiret de césure(-) ;tiret demi-cadratin(–) ;tiret numérique(–) ;trait bas(_) ;trait d’union conditionnel(-) ;trait d’union insécable(‑) ;trait d’union signe moins(-) ;tréma(¨) ;virgule(,) ;yen(¥).

OBS

Cette fiche a été rédigée pour fins de test.

OBS

Voir aussi la fiche «caractère grec».

OBS

1010; 1010; 1010

Terme(s)-clé(s)
  • caractère spécial (pour fins de test)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Tipografía (Caracteres)
OBS

1010; 1010; 10x; 1010; 10x; 1010

Conserver la fiche 15

Fiche 16 - données d’organisme externe 2023-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • chauffeur livreur de repas minute
  • chauffeuse livreuse de repas minute

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2023-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

[The] total precipitation amount for minutes 00 through 60, inclusive, computed as the sum of the four 15-minute precipitation amounts.

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

[Précipitations] ayant eu lieu de la minute 00 à la 60 minute inclusivement, et sont calculées en effectuant la somme des quatre lectures de précipitations au 15 minutes.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2023-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
DEF

The rate at which a weapon fires or launches munitions. [Definition officially approved by the Joint Terminology Panel.]

DEF

The number of rounds fired per weapon per minute. [Definition standardized by NATO.]

OBS

rate of fire; RoF; firing rate: designations officially approved by the Joint Terminology Panel.

OBS

rate of fire: designation standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • fire rate

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
DEF

Cadence à laquelle une arme tire ou lance des munitions. [Définition uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées.]

DEF

Nombre de coups tirés par une arme en une minute. [Définition normalisée par l'OTAN et uniformisée par le Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. ]

OBS

cadence de tir; CT : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées.

OBS

cadence de tir : désignation normalisée par l’OTAN et uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas de armas
DEF

Número de disparos, por arma, por minuto.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2022-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Education, Coaching and Sport Psychology
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
CONT

VO2 max, or maximal oxygen consumption, refers to the maximum amount of oxygen that an individual can utilize during intense or maximal exercise. This measurement is generally considered the best indicator of cardiovascular fitness and aerobic endurance.

OBS

VO2 max: written VO2 max.

Terme(s)-clé(s)
  • maximum oxygen consumption
  • maximum oxygen uptake
  • VO2max

Français

Domaine(s)
  • Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
  • Conditionnement physique et culturisme
DEF

Quantité maximale d’oxygène qui peut être [consommé] en une minute par l'organisme.

OBS

VO2 max : VO2 max

Terme(s)-clé(s)
  • VO2max

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Educación física, entrenamiento de atletas y psicología del deporte
  • Acondicionamiento físico y culturismo
DEF

Cantidad máxima de oxígeno a nivel celular, es decir, el volumen máximo de oxígeno que nuestro cuerpo puede absorber, transportar y metabolizar por unidad de tiempo determinado.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2022-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation Insurance
  • Motor Vehicles and Bicycles

Français

Domaine(s)
  • Assurance transport
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
DEF

Contrat d’assurance d’un véhicule dont la prime est calculée en fonction du temps d’utilisation effectif.

OBS

Le temps d’utilisation est calculé à l’aide d’un dispositif connecté embarqué.

OBS

assurance automobile à la minute; assurance à la minute : désignations, définition et observation publiées au Journal officiel de la République française le 3 juin 2020.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguro de transporte
  • Vehículos automotores y bicicletas
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2021-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Animal Feed (Agric.)
  • Commercial Fishing
CONT

The … crusher enables you to effectively, continuously crush almost any kind of animal or fish by-products, hard or soft. Models are available for production flows of 2–25 tons/hour (or more). These compact, high-speed crushers rotate at [approximately] 300 [revolutions per minute], and are ideal for producing finer, more consistent outputs from your crushing operations.

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Alimentation des animaux (Agric.)
  • Pêche commerciale
CONT

Le broyeur […] vous permet de broyer efficacement et en continu pratiquement n’ importe quel type de sous-produit animal ou de poisson, dur ou mou. Des modèles sont disponibles pour des flux de production de 2 à 25 tonnes/heure(ou davantage). Ces broyeurs haute vitesse compacts tournent à environ 300 tours/minute. Ils sont parfaits pour produire des particules plus fines et homogènes en sortie de vos opérations de broyage.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2020-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • HVAC Distribution Systems
  • Air Pollution
  • Protection of Life
CONT

CADR or clean air delivery rate is the amount of filtered air delivered by an air purifier in a certain timeframe.

Français

Domaine(s)
  • Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
  • Pollution de l'air
  • Sécurité des personnes
CONT

Le CADR [...] mesure l'efficacité d’un purificateur d’air, en se basant sur la taille de la pièce et le volume d’air propre produit par minute. L'élimination de la poussière, du pollen et de la fumée, qui sont les trois polluants de l'air intérieur les plus répandus, est évaluée. Un CADR élevé est synonyme de purificateur d’air de bonne qualité.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2020-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems (Land Forces)
  • Weapon Systems (Air Forces)
  • Weapon Systems (Naval Forces)
  • Small Arms
DEF

The number of rounds fired per weapon per minute, under normal conditions of employment.

CONT

The standard 7.92 mm rimless ammunition was used in this gun with a cyclic rate of fire of 1,000 rounds per minute and a practical rate of fire of 300 rounds per minute.

Terme(s)-clé(s)
  • effective fire rate
  • practical fire rate

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes (Forces terrestres)
  • Systèmes d'armes (Forces aériennes)
  • Systèmes d'armes (Forces navales)
  • Armes légères
DEF

Nombre de coups que peut tirer une arme en une minute dans des conditions normales d’emploi.

OBS

vitesse pratique de tir : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2020-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting Techniques
DEF

A stream of water or other extinguishing agent after it leaves a fire hose nozzle until it reaches the desired target.

CONT

Fire streams are used to reduce the heat from a fire and provide protection to firefighters ...

OBS

fire stream; jet: designations standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Manœuvres d'intervention (incendies)
DEF

Jet d’eau ou de tout autre agent extincteur, ayant une forme déterminée, et considéré entre l’extrémité de la lance et la cible.

CONT

Les jets de lance doivent à la fois réduire la chaleur dégagée par un incendie et fournir une protection aux pompiers […]

CONT

Dans les services d’incendie nord-américains, le jet type est obtenu avec une lance à orifice de 29 mm, débitant 950 litres à la minute, sous une pression de 315 kPa.

CONT

De plus, la flexibilité du tuyau permet des déplacements rapides du jet extincteur.

OBS

jet : terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de intervención (incendios)
Conserver la fiche 24

Fiche 25 2019-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • The Heart
DEF

... the number of heart beats per minute while [a person is] at rest ...

Français

Domaine(s)
  • Cœur
DEF

Nombre de battements de cœur par minute chez une personne au repos.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2019-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Transformation of Momentum (Mechanical Components)
  • Road Maintenance
CONT

Eliminate twisted neck pain with rear-mounted snowblowers and blades with a front-mount kit ... The pto [power takeoff] requires a 2,000-rpm mid-mount on the tractor. Power is transferred through a 30 hp [horsepower] reduction gearbox.

Français

Domaine(s)
  • Transformations de mouvements (Composants mécaniques)
  • Entretien des routes
CONT

De conception compacte et robuste, l'ensemble de 3 points avant […] permet de placer les accessoires très près du devant du tracteur, réduisant ainsi l'effort transmis à l'essieu avant et améliorant la manœuvrabilité. [...] Équipement standard [:] PTO [prise de force] 2000 RPM [tours par minute] reliant le tracteur à la boîte de réduction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transformación de la cantidad de movimiento (Componentes mecánicos)
  • Mantenimiento de carreteras
Conserver la fiche 26

Fiche 27 2019-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Propulsion Systems
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

A governor which is designed to increase the propeller blade angle if the [revolutions per minute (RPM)] exceed the system rated RPM by a slight amount.

CONT

The No. 1 propeller recovered to the selected speed of 1020 [revolutions per minute (RPM)]. However, the No. 2 propeller went into an overspeed condition and was governed at 1060 RPM by the overspeed governor.

Français

Domaine(s)
  • Propulsion des aéronefs
  • Pilotage et navigation aérienne
CONT

L'hélice du moteur nº 1 revient à son régime sélectionné de 1020 [tours/minute(tr/min) ], mais l'hélice du moteur nº 2 passe en survitesse que le régulateur de survitesse ramène à 1060 tr/min.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2019-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Milling and Cereal Industries
CONT

Quick oatmeal is cut in a way that traditional oatmeal is not, so it processes through the body more rapidly, causing the blood sugar to rise more quickly than it does with larger oats.

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Minoterie et céréales
CONT

La différence entre le gruau traditionnel(cru) et le gruau rapide(pré-cuit), c'est que ce dernier peut être prêt en une minute au micro-ondes.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2019-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Parliamentary Language
DEF

The official record of Senate proceedings ... prepared based on the Clerk’s scroll and published after each sitting in a bilingual format.

OBS

The Journals note all proceedings, decisions and votes taken by the Senate in the course of a sitting. They also contain attendance lists of senators who were present in the chamber and those in attendance to business pursuant to the Senators Attendance Policy.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Compte rendu officiel des travaux du Sénat [...] préparés à partir de la minute du greffier et publiés [après chaque séance] dans un document bilingue.

OBS

Les Journaux indiquent toutes les délibérations, décisions et votes qui ont eu lieu au cours d’une séance. Ils donnent aussi la liste des sénateurs qui étaient présents au Sénat et une autre liste de ceux qui ont participé aux travaux conformément à la Politique relative à la présence des sénateurs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de periódicos
  • Lenguaje parlamentario
Conserver la fiche 29

Fiche 30 2019-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems (Land Forces)
DEF

In a firearm, a resilient unit intended to absorb shock and check recoil.

CONT

The hydro-pneumatic recoil system has a separate recuperator and the buffer is fitted with cut-off gear to reduce the recoil length, so that no recoil pit is necessary.

OBS

Resilience may be due to springs, rubber, hydraulic or pneumatic force.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes (Forces terrestres)
DEF

Dispositif d’arme à feu, conçu pour absorber le coup et amoindrir le recul.

CONT

Grâce à son système de chargement semi-automatique, la pièce peut tirer dix coups en une minute, avec une précision accrue par rapport à la version rayée/tractée grâce au frein de recul.

OBS

L’absorption peut s’effectuer à l’aide de ressorts, de caoutchouc ou de force hydraulique ou pneumatique.

OBS

amortisseur : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

OBS

amortisseur de recul : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2019-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
DEF

Target firing in which a given number of rounds are fired within a particular time limit.

CONT

Timed fire is 10 rounds fired in two five-shot strings at 20 seconds per string.

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
CONT

Un groupement tactique peut s’attendre au tir minuté d’une batterie d’artillerie de campagne(105 mm ou peut-être 155 mm) à la cadence 3; à cette cadence, la batterie consommerait en une heure toutes les munitions qu'elles transportent dans ses véhicules.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2018-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Fixed Rescue Facilities (fire)
  • Metrology and Units of Measure
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
DEF

The volumetric flow rate of water per unit area that is delivered onto the top horizontal surface of a simulated burning combustible array.

OBS

The ADD depends upon water droplet size, spray pattern, discharge rate and fire size.

OBS

It is typically determined relative to a specific heat release rate of a fire.

OBS

The typical units are millimetres per minute ...

OBS

actual delivered density; ADD: term, abbreviation and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Installations fixes de secours (incendies)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
DEF

Débit volumique d’eau par unité de surface libérée sur la surface horizontale supérieure de combustibles en combustion factice.

OBS

Elle est généralement déterminée par rapport à un débit calorifique spécifique d’un incendie.

OBS

[La densité réelle délivrée] est exprimée en millimètres par minute [...]

OBS

densité réelle délivrée; DRD : terme, abréviation et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2018-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • The Heart
CONT

In spite of the fact that the S-A [sinoatrial] node generates the impulse, if the S-A node is destroyed or suppressed the heart continues to beat but at a slower rhythm called the septal rhythm initiated by the A-V [atrioventricular] node.

Français

Domaine(s)
  • Cœur
CONT

Dès l'opération terminée, le nouveau cœur devrait battre à son rythme septal d’environ 70 pulsations par minute, mais comme il ne possède plus de régulation neurohormonale, notamment le frein vagal, son rythme moyen varie entre 110 et 120 pulsations par minutes.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2018-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Respiratory System
  • Anesthesia and Recovery
CONT

Coupled with a high respiratory rate, the HFOV delivers tidal volumes that are less then deadspace ... HFOV is the only form of ventilation in which active exhalation occurs; the bellows located in the oscillator, actively pulls the gas out of the lungs.

Français

Domaine(s)
  • Appareil respiratoire
  • Anesthésie et réanimation
CONT

Comme toutes les techniques de ventilation à haute fréquence, la ventilation par oscillation à haute fréquence(VOHF) repose sur l'insufflation à haute fréquence(180-1 500 c/min [cycles/minute]) d’un VT [volume courant] souvent inférieur à l'espace mort anatomique [...].

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2018-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Pumps
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
DEF

The nominal output capacity of a pump, measured in litres per minute, at a given pressure.

OBS

pump capacity: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Pompes
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
DEF

Débit de base exprimé en litres par minute caractérisant les possibilités hydrauliques d’un engin de lutte contre l'incendie dans les conditions d’aspiration et de pression prévues dans les normes.

DEF

Débit nominal d’une pompe mesuré en litres par minute à une pression nominale donnée en bars. [Définition normalisée par l'ISO. ]

OBS

débit d’une pompe : terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2018-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Thermodynamics
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
DEF

The point at which, in terms of temperature and pressure, a fluid cannot be distinguished as being either gas or liquid.

CONT

... at the critical point, the physical properties of the liquid and gaseous states are identical. All that can be said is that the substance is a fluid.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Thermodynamique
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
DEF

Point remarquable dans les diagrammes représentant l’équilibre simultané des deux phases liquide et vapeur d’un même corps pur.

CONT

Les trois variables d’un corps pur(volume, énergie, masse) ont un lien intrinsèque avec, respectivement, la pression, la température et le potentiel chimique. Le potentiel chimique d’un corps, qui est une fonction de la température et de la pression, permet de dessiner la courbe de vaporisation(pour un même corps, à pression plus basse, la température d’ébullition est plus basse aussi(=cuire un œuf en montagne) ;à pression plus élevée, la température d’ébullition est plus haute(=cocotte minute)). Au-delà des valeurs de cette courbe, le corps se vaporise; en-deça, il se condense. Cette courbe arrive à un point critique, celui où la différence entre liquide et gaz disparaît, car la densité est la même. Dans l'expérience, ce «point critique» se manifeste par ce que l'on appelle «l'opalescence critique» De l'autre côté de la courbe, on a le «point triple».

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2017-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
DEF

Fire appliance used to carry and to lay out hoses. [Definition standardized by ISO.]

DEF

A fire apparatus used principally for carrying hose, and also equipped with a pump, hose connections, and turret nozzles for throwing water streams.

DEF

A fire apparatus used primarily to carry fire hose.

OBS

hose tender; hose laying lorry; hose wagon: terms standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
DEF

Engin d’incendie utilisé pour le transport et le déroulement des tuyaux. [Définition normalisée par l’ISO.]

DEF

Voiture d’intervention servant surtout à transporter des tuyaux d’incendie, et généralement équipée d’une pompe de premiers secours d’un débit inférieur à 2000 L/minute.

OBS

Le «hose wagon» peut aussi être une autopompe utilisée comme dévidoir automobile. Le «hose tender» est un dévidoir automobile souvent muni de lances monitor fixes, opérant en liaison avec une autopompe ou un bateau-pompe, en vue d’augmenter leur capacité et de permettre une plus grande liberté de manœuvre. Ce véhicule est généralement utilisé dans les zones de grande valeur.

OBS

dévidoir automobile : terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2017-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
OBS

rpm: revolutions per minute.

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
OBS

nombre nominal de tours minute de l'arbre en marche avant : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2017-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Rotary Machines
OBS

revolution per minute: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Machines tournantes électriques
OBS

révolution par minute : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2017-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
CONT

... final terminal time will be paid on the minute basis (each three minutes to count as one mile) ...

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
CONT

[...] le temps de manœuvre en fin de parcours est rémunéré à la minute(trois minutes équivalant à un mille) [...]

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2017-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • The Heart
DEF

Cardiac rhythm with over 100 beats per minute.

Français

Domaine(s)
  • Cœur
DEF

Accélération du rythme cardiaque(fréquence des battements du cœur) au-delà de 100 pulsions par minute.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Corazón
DEF

Cualquier trastorno del ritmo cardíaco, regular o irregular, que produce una frecuencia superior a los 100 latidos por minuto.

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2017-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • The Heart
DEF

The normal regular cardiac rhythm stimulated by the sinoatrial node.

Français

Domaine(s)
  • Cœur
DEF

[...] rythme «normal» du cœur qui correspond à une activation physiologique des oreillettes, puis des ventricules, à partir du nœud sinusal.

OBS

Le rythme sinusal est caractérisé par un rythme cardiaque régulier, normalement compris entre 60 et 80 par minute chez l'adulte au repos.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Corazón
DEF

Ritmo cardíaco normal que se origina en el nódulo sinoauricular.

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2017-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • The Heart
DEF

The cardiac output of blood per unit of time divided by the body surface area.

Français

Domaine(s)
  • Cœur
DEF

Quantité de sang expulsé par chacun des ventricules(grandes cavités) du cœur, par minute et par mètre carré de surface corporelle.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2017-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • The Heart
DEF

Bouts of rapid, regular heart beating originating in the atrium (upper chamber of the heart) due to abnormalities in the AV [atrioventricular] node "relay station" that lead to rapid firing of electrical impulses from the atrium which bypass the AV node under certain conditions.

Français

Domaine(s)
  • Cœur
CONT

La tachycardie auriculaire paroxystique correspondant à une soudaine accélération du cœur. Les crises ne durent que quelques minutes mais peuvent aller de 1 à 2 jours. La fréquence se situe alors entre 140 et 240 battements par minute.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Corazón
DEF

Síndrome caracterizado por la aceleración extrema de los latidos cardíacos (180 a 250 por minuto), de comienzo o terminación bruscos. Puede ser producida por un aleteo o por una sucesión ininterrumpida de extrasístoles originada en un foco ectópico auricular que descarga los estímulos con una frecuencia muy superior a la normal.

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2017-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Zoology
CONT

Hummingbirds probably have one of the highest basal metabolic rates of any warm-blooded vertebrates; their heart may beat up to 1260 times per minute.

Français

Domaine(s)
  • Zoologie
CONT

Les colibris ont probablement l'un des métabolismes de base les plus élevés de tous les vertébrés homéothermes; leur cœur peut battre jusqu'à 1 260 fois à la minute.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2017-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • The Heart
Universal entry(ies)
DEF

A thick-walled, muscular chamber responsible for pumping oxygenated blood into the aorta and general circulation.

CONT

Since the left ventricle receives oxygenated blood destined for all the tissues of the body, and since it must forcefully pump this blood out into the major conducting and distributing arteries, it is obvious that it will dominate the smaller right ventricle which pumps venous blood only a short distance to the lungs.

Français

Domaine(s)
  • Cœur
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Cavité la plus importante du cœur, elle a la forme d’un cône limité à droite par la cloison inter-ventriculaire. Ses parois sont recouvertes par des colonnes charnues.

CONT

Le cœur se contracte de 60 à 70 fois par minute chez l'adulte, expulsant simultanément le sang du ventricule droit dans les poumons et le sang du ventricule gauche dans le reste de l'organisme.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Corazón
Entrada(s) universal(es)
DEF

Cavidad del lado izquierdo del corazón que recibe la sangre arterial de la aurícula izquierda y la lleva por contracción de sus paredes a la aorta.

CONT

El ventrículo izquierdo, el bulbo arterioso forma las paredes del vestíbulo aórtico, la porción de la cavidad ventricular justo por abajo de la válvula aórtica.

CONT

El ventrículo izquierdo tiene la forma de un cono ligeramente aplanado transversalmente, lo que permite reconocerle dos paredes, un vértice y una base.

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2017-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Motors (Machinery)
  • Aircraft Propulsion Systems
OBS

revolutions per minute; RPM: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

revolutions per minute; rpm: term and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Moteurs mécaniques
  • Propulsion des aéronefs
OBS

tours par minute : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique-Opérations aériennes.

OBS

tours/minute; T/M : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

tours par minute; tr/min : terme et abréviation uniformisés par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Motores mecánicos
  • Sistemas de propulsión de aeronaves
Conserver la fiche 47

Fiche 48 2017-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
OBS

up to the minute price quotation: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
OBS

cours minute par minute : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2017-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Industrial Tools and Equipment
  • Road Construction Equipment
DEF

An air operated percussion-type drill that is small enough to be handled by a man.

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Outillage industriel
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
DEF

Marteaux légers à air comprimé qui sont mis en œuvre [pour les terrassements en terrain rocheux]. Un piston mû par l'air comprimé frappe à la cadence de 1500 à 300 coups par minute sur un fleuret

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2017-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Restaurant Industry (General)
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Restauration (Généralités)
  • Travail et emploi
OBS

Il s’agit d’une activité où des réservations sont faites dans plusieurs restaurants et où on demande ensuite aux employés de choisir, en secret, dans quel restaurant ils désirent aller dîner. Le jour venu, chacun se rend au restaurant de son choix et dîne en compagnie des autres employés ayant aussi choisi ce restaurant. L'expression «à l'aveuglette» traduit le fait que les employés ne savent pas avec qui ils dîneront avant la toute dernière minute.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2016-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Pre-Fire Planning
DEF

The rate (in millimetres per minute) at which the depth of a pool of liquid decreases as the liquid burns.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Prévision des incendies
DEF

Vitesse(en millimètres par minute) à laquelle diminue l'épaisseur d’une nappe de liquide enflammé.

CONT

Pour les liquides inflammables, la vitesse de combustion dépend de la vitesse à laquelle la vapeur se dégage de la surface du liquide et de l’apport d’air ou d’oxygène alimentant la combustion.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2016-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
DEF

Speed of the warp threads (in metres per minute) during beaming.

OBS

beaming speed: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
DEF

Vitesse d’avancement des fils de chaîne(en mètres par minute) durant l'ensouplage.

OBS

vitesse d’ensouplage : terme et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2016-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Measuring Instruments (Engineering)
  • Food Industries
CONT

Mature - Means that the peach is well developed and has attained sufficient yellow in the ground colour to indicate that it will continue to ripen, and, in the case of peaches grown in Ontario, also means that the pressure test through the skin of the peach does not exceed 18 pounds as indicated by a pressure tester with a 5/16 inch plunger. Although the pressure test is indicated above, there is no one single conclusive guide in determining whether a peach is mature or not.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Instruments de mesure (Ingénierie)
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Parvenues à maturité - signifie que les pêches sont bien développées et que la teinte de fond a suffisamment atteint le jaune indiquant qu’elles continueront de mûrir, et dans le cas des pêches produites en Ontario, ceci aussi signifie que le test de pression à travers l’épiderme ne donne pas plus de 18 livres tel qu’indiqué par le pénétromètre dont le plongeur mesure 5/16 de pouce.

OBS

Mais un peu d’eau n’ est rien à côté de ce qui attend les pauvres petites pommes : le pénétromètre. Le fruit est placé sur un capteur, sous une machine qui ressemble un peu à une perceuse. À la place de la mêche, on trouve soit une tige, soit une plaque. La tige descend doucement, quelques centimètres par minute et s’enfonce dans le fruit en transperçant d’abord la peau puis la chair. Le capteur mesure la force nécessaire pour traverser ces différentes couches. La tige peut être remplacée par une plaque. Dans ce cas, on mesure alors les forces nécessaires pour comprimer les fruits sur quelques(en général entre 2 et 5 % selon les fruits étudiés) pourcents de leur diamètre.

OBS

test du pénétromètre : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2016-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
DEF

A unit of volume flow rate, equal to a uniform flow of 1 cubic foot in 1 minute.

OBS

cubic feet per minute; cubic feet-minute: plural.

Terme(s)-clé(s)
  • cubic feet per minute
  • cubic feet-minute

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2016-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
OBS

actual cubic foot per minute: This term is often used in the plural ("actual cubic feet per minute").

Terme(s)-clé(s)
  • actual cubic feet per minute

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2016-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
OBS

standard cubic foot per minute: This term is often used in the plural ("standard cubic feet per minute").

Terme(s)-clé(s)
  • standard cubic feet per minute

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2016-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Zosteropidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Zosteropidae.

OBS

zostérops minute : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2016-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Pycnonotidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Pycnonotidae.

OBS

bulbul minute : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2016-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Paridae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Paridae.

OBS

rémiz minute : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2016-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Banking
DEF

The hour, minute and second, expressed in coordinated universal time, that the message starts entry into the data interchange system.

OBS

transmission time: term and definition standardized by ISO in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Banque
DEF

[...] heure, minute et seconde auxquelles le message commence à entrer dans le système d’interchange de données.

OBS

temps de transmission : terme normalisé par l’ISO en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2016-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Tyrannidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Tyrannidae.

OBS

tyranneau minute : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2016-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports
CONT

Stroke rate: the number of paddle strokes per minute.

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie
CONT

Cadence : nombre de coups de pagaie par minute.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
DEF

Golpe que se da al agua con la pala del remo.

CONT

Frecuencia de palada: número de paladas por minuto.

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2016-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography
  • Aircraft Piloting and Navigation

Français

Domaine(s)
  • Cartographie
  • Pilotage et navigation aérienne
OBS

symbole de minute d’arc : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA) – Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2016-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
DEF

The rate of separation of the grips of the test machine during the test.

OBS

[The test speed] is expressed in millimetres per minute.

OBS

test speed; speed of testing: terms and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
DEF

Vitesse de séparation des mors de la machine d’essai pendant l’essai.

OBS

Exprimée en millimètres par minute.

OBS

vitesse d’essai : terme et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Mineral Processing (Metallurgy)
  • Coal Preparation
  • Processing of Mineral Products
DEF

A screen for sizing coal or other material. It consists of a screening surface of punched plate or wire mesh mounted in a rectangular frame, supported in a horizontal or slightly inclined position and reciprocated longitudinally by a crank or eccentric and a connecting rod.

OBS

Shaking screens are usually worked dry, and chiefly in the sorting of coal.

OBS

shaking screen; jigging screen; reciprocating screen: terms standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Minéralurgie (Métallurgie)
  • Préparation des charbons
  • Préparation des produits miniers
DEF

Crible dont la surface criblante est animée de secousses produites mécaniquement.

CONT

Le criblage ou classement direct. [...] Les cribles à secousses sont des couloirs oscillants dont le fond est constitué par une surface criblante en tôle perforée ou en toile métallique. Ils reposent sur des lames inclinées [...] sur la verticale, disposition qui permet le décollage de la surface criblante. [...] La fréquence de vibration atteint 1 000 vibrations par minute.

OBS

crible à secousses : terme normalisé par l’ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • crible alternatif

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Hydrobatidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Hydrobatidae.

OBS

océanite minute : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2016-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Scolopacidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Scolopacidae.

OBS

bécasseau minute : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2015-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Restaurants
  • Internet and Telematics
DEF

A public eating and drinking establishment where the principal entertainment is online access through computer terminals at individual tables.

Français

Domaine(s)
  • Catégories de restaurants
  • Internet et télématique
DEF

Café ou restaurant qui propose l'accès à des [ordinateurs personnels] ou à d’autres terminaux connectés à l'Internet, moyennant une redevance à l'heure ou à la minute.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de restaurantes
  • Internet y telemática
DEF

Local o establecimiento provisto de sistemas informáticos para navegar por internet.

OBS

ciber: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el sustantivo "cíber", acortamiento de "cibercafé", tiene plural invariable: "los cíber". Esta voz requiere la tilde y no es necesario el uso de cursiva ni comillas.

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2015-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • River and Sea Navigation
  • Air Transport
DEF

A unit of distance used in navigation, equalling the average length of one minute of arc on a great circle of the Earth.

OBS

nautical mile: formerly applied to various units of distance in navigation.

OBS

The length is equal to 1,852 metres exactly.

OBS

nautical mile; NM: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Navigation fluviale et maritime
  • Transport aérien
DEF

La 60e partie d’un degré de latitude, soit 1 852 m.

OBS

Pour exprimer une distance, deux unités s’offrent au pilote : le mille marin(NM) et le kilomètre(km). On accorde la préférence à la première [...] parce que, les cartes de navigation sont toujours et partout graduées en degrés et minutes sexagésimaux et que le mille marin représente la longueur d’un arc de méridien d’une minute sexagésimale.

OBS

La dénomination utilisée par la Première Conférence hydrographique internationale extraordinaire (Monaco, 1929) était «mille marin international». Le terme mille nautique est une traduction littérale de l’anglais «nautical mile». Il est d’usage en navigation aérienne et dans la Marine nationale française d’utiliser le terme nautique pour éviter toute confusion avec l’adjectif numéral mille.

OBS

mille marin; NM : terme et abréviation uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

mille marin : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Navegación fluvial y marítima
  • Transporte aéreo
DEF

Unidad internacional para medir las distancias en la navegación marítima [...]

OBS

Longitud exactamente igual a 1852 metros.

OBS

milla marina; NM: término y símbolo aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2015-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Morceau de bœuf provenant de la cuisse qui est attendri par procédé mécanique.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2015-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2015-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2015-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Treaties and Conventions
CONT

The agreed minutes of a conference may become a treaty if the conditions for this are present, including the intent of the parties to be bound.

OBS

minute: term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Traités et alliances
CONT

Le texte d’introduction des annexes et minutes signale d’ailleurs que «des changements peuvent intervenir dans l’annexe militaire, à la suite du retour en Israël de Monsieur Weizman».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratados y convenios
OBS

acta: sustantivo femenino que comienza por /a/ tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la": "la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino: "el acta constitutiva".

OBS

acta: término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2015-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports
DEF

The number of paddle strokes per minute.

OBS

Technique/tactics.

PHR

Change of cadence.

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie
DEF

Nombre de coups de pagaie par minute.

OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
DEF

Número de paladas por minuto.

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2015-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
DEF

The volumetric flow rate of water, per unit area, from operating sprinklers.

OBS

The typical units are millimetres per minute (mm⋅min¯1).

OBS

sprinkler application rate; surface density: terms and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
DEF

Débit volumétrique d’eau, par unité de surface, délivré par des sprinklers en fonctionnement.

OBS

Il est exprimé en millimètres par minute(mm⋅min¯1).

OBS

taux d’application des sprinklers; débit surface/densité : termes et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2015-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Waste Management
CONT

Shear shredders differ significantly from tub and horizontal grinders. Rather than a single, high-speed hammermill, the shear shredder uses pairs of counter-rotating shafts that contain a number of cutting discs, and operate at a much lower rpm.

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Gestion des déchets
CONT

Les broyeurs par cisaillement diffèrent grandement des déchiqueteuses et des broyeurs horizontaux. Au lieu d’un broyeur à marteaux unique à vitesse élevée, le broyeur par cisaillement utilise des paires d’axes contrarotatifs qui contiennent un certain nombre de disques de coupe et qui fonctionnent à un rythme de rotation par minute beaucoup plus bas.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2015-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Boring and Drilling (Mines)
  • Geological Research and Exploration
  • Economic Geology
OBS

This dip meter measures both the amount and direction of dip by readings taken in the borehole, and can be operated by using either self-potential or resistivity measurements. The instrument has a long cylindrical body in two parts, the lower part moving telescopically into the upper. Three long springy metal strips, arranged symmetrically round the body, have their upper and lower ends attached to the upper and lower parts of the body respectively. These springs press outwards and make contact with the walls of the hole.

Français

Domaine(s)
  • Sondage et forage miniers
  • Recherches et prospections géologiques
  • Géologie économique
CONT

[Le] «Clinomètre électro-magnétique» [...] comprend une bobine entraînée par un moteur électrique de 1/25 de cheval vapeur. Les fils de la bobine aboutissent à un collecteur sur lequel frottent quatre balais [...]; un électro-aimant, suspendu par une rotule, donne un champ magnétique toujours vertical. Par ailleurs, la bobine est soumise au champ magnétique terrestre.

OBS

Les mesures sont extrêmement rapides, moins d’une minute en chaque point. Elles permettent de relever des inclinaisons allant jusqu'à 30 ° sur la verticale, à moins d’un demi-degré près, précision en général suffisante.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2015-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
OBS

stereoplotting: The plotting of a map (as a contour map) from aerial photographs by means of a stereoscopic device.

OBS

plot: A chart or map ...

OBS

"Stereoplot" seems to refer to the map drawn by a stereoplotter.

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
DEF

Document graphique original établi par restitution photogrammétrique.

CONT

Différentes catégories d’épures géométriques peuvent être tracées à la sortie de cette transformation des projections coniques du modèle stéréoscopique en projections orthogonales. Elles sont appelées stéréominutes et porteront soit la planimétrie ou l’oro-hydrographie, soit la plani-hydrographie ou l’orographie selon les motivations de la cartographie topographique. Le support matériel de la stéréominute est, le plus souvent, une «couche à tracer», constituée d’une feuille de plastique transparente sur laquelle a été coulée une pellicule de substance opaque.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2015-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics
  • Nuclear Physics
  • CBRNE Weapons
  • CBRNE Operations
DEF

The radiation consisting essentially of neutrons and gamma rays, emitted from the fireball within one minute after the nuclear burst.

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
  • Physique nucléaire
  • Armes CBRNE
  • Opérations CBRNE
DEF

Rayonnement formé essentiellement de neutrons et de rayons gamma, émis par la boule de feu pendant la minute qui suit une explosion nucléaire.

OBS

rayonnement initial : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física atómica
  • Física nuclear
  • Armas QBRNE
  • Operaciones QBRNE
DEF

Radiación, fundamentalmente de neutrones y rayos gamma, resultante de una explosión nuclear y emitida desde la bola de fuego en el primer minuto después de la explosión.

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2015-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Audio Technology
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Various Industries
DEF

A 7-inch, 45-rpm record having closely spaced grooves giving up to eight minutes of playing time per side, as compared to three to five minutes per side with conventional 45-rpm microgroove records.

Français

Domaine(s)
  • Électroacoustique
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Industries diverses
CONT

Après l'ajout du 45 tours/minute en petit format(17 cm) par R. C. A. Victor [...] en 1949, le disque stéréophonique combine, quelques années plus tard, les gravures latérale et verticale. [...] Et, en vingt ans, se précisent les préférences du public : d’abord pour le 45 tours, simple ou prolongé, puis pour le 33 tours de 30 cm.

Terme(s)-clé(s)
  • disque 45 tours prolongé
  • quarante-cinq tours prolongé
  • disque quarante-cinq tours prolongé

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2015-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Life
  • Hygiene and Health
  • Water Pollution
CONT

Boil water advisories are public announcements ... advising the public that they should boil their drinking water prior to consumption. They are generally issued as a result of a possible or confirmed microbiological contamination.

CONT

Boil water advisories are issued by either the local public health unit or other responsible authority, or by the water utility.

OBS

Water should be ... brought to a rolling boil for 1 minute to kill all disease-causing organisms.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
  • Hygiène et santé
  • Pollution de l'eau
CONT

Les avis d’ébullition de l’eau sont des annonces publiques émises [...] pour conseiller au public de faire bouillir leur eau potable avant de la consommer. Ils sont généralement diffusés en raison d’une contamination microbiologique possible ou confirmée.

CONT

Les avis d’ébullition de l’eau sont émis par le service local de santé publique, par d’autres autorités compétentes ou par le fournisseur d’eau.

OBS

L'eau doit être [...] portée à ébullition pendant une minute afin d’en éliminer tous les organismes pathogènes.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2014-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Correction and Proofreading (Printing)
CONT

Last minute change: our users do the imposition just before output, any single page can be swapped at the last minute.

Français

Domaine(s)
  • Correction d'épreuves (Imprimerie)
DEF

Modification, ajout ou retrait, apporté très tard dans le processus prépresse, juste avant l’impression.

OBS

Les systèmes de gravure directe notamment permettent ce type de correction.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2014-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Rotary Machines
DEF

A motor having a maximum continuous rating not exceeding 1.1 kW [kilowatt] per 1500 r/min [revolutions per minute].

OBS

small power motor: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC) in 1996.

Français

Domaine(s)
  • Machines tournantes électriques
DEF

Moteur de caractéristiques assignées du type continu maximal n’ excédant pas 1, 1 kW [kilowatt] par 1500 tr/min [tours par minute].

OBS

moteur de faible puissance : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI) en 1996.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Máquinas rotativas eléctricas
DEF

Motor cuyas características asignadas en servicio continuo no exceden de 1,1 kW [kilowatios] por 1 500 r/min [revoluciones por minuto].

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2014-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics
  • Nuclear Waste Materials
  • CBRNE Weapons
DEF

Nuclear radiation caused by fallout, artificial dispersion of radioactive material or irradiation which results from a nuclear explosion and persists longer than one minute after burst.

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
  • Déchets nucléaires
  • Armes CBRNE
DEF

Rayonnement nucléaire provoqué soit par une retombée radioactive, soit par une dispersion artificielle d’une matière radioactive, soit par une irradiation résultant d’une explosion nucléaire et persistant plus d’une minute après l'explosion.

OBS

rayonnement résiduel : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física atómica
  • Desechos nucleares
  • Armas QBRNE
Conserver la fiche 84

Fiche 85 2014-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Sciences - General
CONT

The tapered sides and narrow neck of this [Erlenmeyer] flask allow the contents of the flask to be mixed by swirling, without risk of spillage, making them suitable for titrations.

Français

Domaine(s)
  • Sciences - Généralités
CONT

La souche récoltée sur un tube de gélose inclinée est ensemencée dans 50 ml de milieu, en Erlenmeyer de 250 ml, puis incubée à 37 °C avec agitation rotative à 250 r. p. m. [rotations par minute], pendant 4 heures.

OBS

brassage : terme général qui rend plutôt «stirring».

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2014-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Services
  • Wireless and Mobile Communications
DEF

... a minute of traffic carried by the reporting service provider across international borders.

Français

Domaine(s)
  • Services téléphoniques
  • Communications sans fil et mobiles
DEF

[...] minute de trafic transporté par-delà les frontières internationales par le fournisseur de services qui fait rapport.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2014-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Services
  • Wireless and Mobile Communications
DEF

A billed minute during a successful long distance connection.

CONT

Airtime used, local loop usage, and other non-long distance elements are not included in a toll minute.

Français

Domaine(s)
  • Services téléphoniques
  • Communications sans fil et mobiles
DEF

Minute facturée durant une connexion interurbaine réussie.

CONT

Le temps d’antenne utilisé, l'utilisation d’une ligne locale et d’autres éléments d’un appel interurbain ne sont pas inclus dans une minute d’interurbain.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2014-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Wireless and Mobile Communications
  • Telephone Services
DEF

[A] billed minute of conversation time on a call initiated by a subscriber.

Français

Domaine(s)
  • Communications sans fil et mobiles
  • Services téléphoniques
DEF

Minute facturée de temps de conversation dans un appel fait par un abonné.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2014-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Wireless and Mobile Communications
  • Telephone Services
DEF

[A] billed minute of conversation time on a call received by a subscriber.

Français

Domaine(s)
  • Communications sans fil et mobiles
  • Services téléphoniques
DEF

Minute facturée de temps de conversation dans un appel reçu par un abonné.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2014-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

A kick made by a player while off the ground in which the ball is struck by one foot as the legs make [a] scissors-like motion.

OBS

Although many sources consider "bicycle kick" synonymous with "scissor(s) kick," the scissors is not necessarily an overhead kick.

Terme(s)-clé(s)
  • scissors volley

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Frappe de volée exécutée sur le côté ou par-devant avec les deux jambes en l’air qui font un mouvement rappelant le ciseau.

CONT

Mieux, le jeune joueur de l'Olympique de Khouribga, 19 ans, s’est permis le luxe d’inscrire un très joli but d’un superbe coup de ciseaux(17e minute).

OBS

Un coup de ciseau n’est pas forcément renversé comme la bicyclette.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
DEF

Jugada utilizada en el fútbol y sus deportes derivados que consiste en que el jugador golpea el balón, levantando sus piernas en el aire y cruzándolas —de allí el origen del nombre—, generalmente en posición paralela al campo y mediante el empeine.

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2014-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Batteries and Alternators (Motor Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Accumulateurs et alternateurs (Véhicules automobiles)
DEF

Remplacement rapide, sur un véhicule électrique, de la batterie de traction déchargée par une batterie chargée.

OBS

échange minute de batterie; échange minute; échange rapide de batterie : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 20 mai 2014.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2014-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
OBS

Chess clock. A time-management technique for complex cases.

OBS

The trial of a case in the Fast Track List will be conducted in so-called chess clock style. Cases will be heard from 10:00 am until 4:30 pm daily with a one-hour break for lunch and a morning and afternoon recess of 15 minutes each.

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Décisions (Droit judiciaire)
DEF

Un rapport qui tient compte des heures allouées ou des délais précis dans le cadre d’un processus judiciaire ou d’une audience.

OBS

«chess clock» constitue une technique permettant d’assurer le contrôle ou la gestion du temps pour des litiges complexes.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2014-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Aerodynamics and Theory of Gases
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Navigation Instruments
CONT

The inclinometer in both the turn and slip indicator [older aircraft] and the turn coordinator [modern aircraft] measures the turn quality. ... when in a turn, part of the lift of the wing goes into "turning" the aircraft, this is called the horizontal component of lift (HCL). This HCL is directed toward the center of the turn. Also, a force directed outward and away from the center of the turn exists. This is called centrifugal force (CF). For the turn to be coordinated these two opposing forces must be equal. When they are equal, the ball in the inclinometer will remain in the middle.

Français

Domaine(s)
  • Théorie des gaz et aérodynamique
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Instruments de navigation
OBS

Ils [les frères Wright] avaient besoin d’une hélice tournant à la vitesse de 350 tours à la minute, une vitesse qui exigeait non plus une hélice en «roue à aube», comme les premières machines volantes, mais une véritable surface sustentatrice, c'est-à-dire une aile tournant dans l'air pour assurer une portance horizontale, comme font les ailes d’un avion.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2014-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
  • Biomass Energy
  • Combustion and Fuels (Fireplaces)
DEF

A high-pressure steam pre-treatment for anaerobic digestion of municipal and industrial sludge and bio-waste.

Français

Domaine(s)
  • Génie chimique
  • Énergie de la biomasse
  • Combustion et combustibles (Foyers)
CONT

Thermohydrolyse. Au cours de ce procédé, l'eau est portée à des températures comprises entre 190 et 250 °C mais reste sous forme liquide suite au maintien d’une pression élevée(supérieure à 5 MPa). Cette eau est ensuite amenée en contact avec la biomasse pendant un temps compris entre 1 et 20 min. De la vapeur est habituellement ajoutée durant quelques secondes à une minute(généralement 30 s) avant l'incorporation de l'eau liquide afin de préchauffer la matière première [...]

OBS

Des températures élevées en thermohydrolyse permettent une meilleure conversion de la biomasse dans le mode de travail : saccharification et fermentation simultanées.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2013-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Musculoskeletal System
DEF

A generalized seizure affecting the entire brain. A sensation of sinking or rising in the epigastrium, the aura, is the start of a seizure. The patient loses consciousness and stiffens (tonic phase). Shortly thereafter, a to-and-fro jerking motion of arms and legs and head ensues. Urinary and fecal incontinence may occur as well as apnea and tongue biting.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
DEF

Crise épileptique généralisée, d’une durée d’une minute environ, caractérisée par une perte de connaissance, une décharge végétative en masse et des convulsions bilatérales et symétriques, généralisées à l'ensemble du corps.

OBS

crise épileptique tonico-clonique : terme privilégié par le Comité de sémiologie médicale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
  • Sistema musculoesquelético (Medicina)
Conserver la fiche 95

Fiche 96 2013-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Urinary Tract
DEF

The presence of proteins in the urine.

OBS

It is usually referred to as albuminuria, but this is not strictly correct, as both of the two blood proteins - albumin and globulin - may be found in the urine.

OBS

proteinuria: term recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Appareil urinaire
DEF

Présence de protéines dans l'urine. Sa valeur clinique doit être appréciée non pas d’après la concentration(en grammes par litre), mais en fonction du débit par unité de temps(en milligrammes par minute).(D'après MAMED, 1970, vol. 3, p. 429).

OBS

protéinurie : terme privilégié par le Comité de sémiologie médicale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
  • Vías urinarias
DEF

Presencia de proteína en la orina.

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2013-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Wireless and Mobile Communications
  • Telephone Services
DEF

A measure of the average revenue a service provider earns on a per minute or message basis.

OBS

ARPM is commonly used by wireless and long distance service providers.

Terme(s)-clé(s)
  • average revenue per minute or message

Français

Domaine(s)
  • Communications sans fil et mobiles
  • Services téléphoniques
DEF

Mesure du revenu moyen d’un fournisseur de services par minute ou par message.

OBS

Les valeurs RMMM sont couramment utilisées par les fournisseurs de services sans fil et interurbains.

Terme(s)-clé(s)
  • revenus moyens par minute ou message

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2013-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
DEF

One of a modified set of per-minute charges established by the U.S. Federal Communications Commission (FCC) as a ceiling on the international rates that U.S. service providers may pay non-U.S. service providers to terminate international [public switched telephone network (PSTN)] traffic originating in the United States.

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
DEF

Un des ensembles modifiés de frais par minute déterminés par la Commission fédérale des communications de É.-U.(FCC) et constituant un plafond pour les frais internationaux que les fournisseurs de services des É.-U. peuvent payer à des fournisseurs de service non américains pour recevoir le trafic international de [réseau téléphonique commuté public(RTPC) ] partant des États-Unis.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2013-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Wireless and Mobile Communications
  • Telephone Services
DEF

One minute of network traffic for which the customer is billed, usually the customer having generated or demanded that traffic.

OBS

In voice calls, billed minutes correspond to conversation minutes, since they exclude call set-up time and call signalling.

Français

Domaine(s)
  • Communications sans fil et mobiles
  • Services téléphoniques
DEF

Minute de trafic réseau pour lequel le client est facturé; habituellement, le client a créé ou demandé ce trafic.

OBS

Dans les appels vocaux, les minutes facturées sont reliées aux minutes de conversation, étant donné qu’elles ne comprennent pas le temps de préparation ni la composition de l’appel.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2013-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanical Transmission Systems

Français

Domaine(s)
  • Transmissions mécaniques
DEF

[...] nombre de tours par minute d’un arbre transmettant un mouvement.

OBS

Ne pas confondre «vitesse» et «vitesse de rotation»; vitesse = vitesse linéaire; vitesse de rotation = vitesse angulaire (vitesse de rotation d’un arbre).

OBS

«RPM» et «speed» se traduisent par «vitesse de rotation» lorsqu'il est question du nombre de tours par minute d’un arbre transmettant un mouvement.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :