| Inglés | Francés | Español |
|---|---|---|
| Inglés Número de ficha 1 | Francés Número de ficha 1 | Español Número de ficha 1 |
|
Los abreviaciones,
Inglés
Los sinónimos,
Inglés
|
Los términos principales,
Francés
acte de dépôt
Fuente 3, ficha 1, Francés, acte de dépôt
CORRECTO, MASCULINO
Los abreviaciones,
Francés
Los sinónimos,
Francés
|
Los términos principales,
Español
acta de depósito
Fuente 3, ficha 1, Español, acta de depósito
CORRECTO, MASCULINO
Los abreviaciones,
Español
|
|
Pruebas textuales, Inglés CONT – The act of placing property in the custody and control of another, usually by agreement in which the holder (bailee) is responsible for the safekeeping and return of the property. Fuente 2, ficha 1, Inglés, Contexto 1 - bailment |
Pruebas textuales, Francés |
Pruebas textuales, Español DEF – Acta notarial en la que consta que el Notario recibe la cosa o cosas objeto de depósito. Fuente 3, ficha 1, Español, Definición 1 - acta de depósito |
|
|
|
|
| Inglés Número de ficha 2 | Francés Número de ficha 2 | Español Número de ficha 2 |
|
2.
Subject Field(s)
2012-10-05
|
Domaine(s)
2012-10-05
|
|
|
Los abreviaciones,
Inglés
Los sinónimos,
Inglés
|
Los términos principales,
Francés
baillement
Fuente 5, ficha 2, Francés, baillement
CORRECTO, MASCULINO, NORMALIZADO
Los abreviaciones,
Francés
Los sinónimos,
Francés
|
|
|
Pruebas textuales, Inglés DEF – Delivery, handing over, or giving for a specific purpose. (Oxford, 1933). Fuente 6, ficha 2, Inglés, Definición 1 - bailment CONT – Bailment is essentially a delivery on terms ... In Termes de la Ley it is written: "Bailment is a delivery of things whether it be of writings, goods or stuff to another, sometimes to be delivered back to the bailor, that is to him that so delivered it, sometimes to the use of the bailee, that is to say, of him to whom it is delivered, and sometimes also it is delivered to a third person." (Crossley Vaines, 5th ed., 1973, p. 76). Fuente 6, ficha 2, Inglés, Contexto 1 - bailment CONT – (T)he quintessential characteristic of bailment (is) the division of possession and ownership, a division that results in the coexistence of two property rights - the bailor's title and the bailee's possession - in the same object. (Mendes da Costa & Balfour, 1982, p. 125). Fuente 6, ficha 2, Inglés, Contexto 2 - bailment CONT – The bailment may be, and generally is, a contract, e.g., for storage and the like, but it may be independent of contract, as where a man becomes a bailee by finding a chattel and taking it into his possession for safe custody ... (Crossley Vaines, supra, p. 70). Fuente 6, ficha 2, Inglés, Contexto 3 - bailment |
Pruebas textuales, Francés OBS – baillement : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). Fuente 7, ficha 2, Francés, Observación 1 - baillement |
Pruebas textuales, Español |
© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2013
TERMIUM Plus®, el banco de datos terminológicos y lingüísticos del Gobierno de Canadá
Un producto de la Oficina de Traducciones