| Inglés | Francés | Español |
|---|---|---|
| Inglés Número de ficha 1 | Francés Número de ficha 1 | Español Número de ficha 1 |
|
Domaine(s)
1999-10-12
|
|
|
|
Los términos principales,
Inglés
first entry into service
Fuente 1, ficha 1, Inglés, first entry into service
CORRECTO
Los abreviaciones,
Inglés
Los sinónimos,
Inglés
|
Los términos principales,
Francés
première mise en circulation
Fuente 1, ficha 1, Francés, première mise en circulation
CORRECTO, FEMENINO
Los abreviaciones,
Francés
Los sinónimos,
Francés
|
|
|
Pruebas textuales, Inglés OBS – First entry of service of a vehicle. Fuente 2, ficha 1, Inglés, Observación 1 - first entry into service |
Pruebas textuales, Francés OBS – Les renseignements provenant de la source NUT-3 (Véhicules automobiles, lexique anglais-français) sont reproduits avec l'autorisation de l'Office des Nations-Unies à Genève. Fuente 2, ficha 1, Francés, Observación 1 - première mise en circulation |
Pruebas textuales, Español |
TÉRMINO(S) CLAVE(S)
|
TÉRMINO(S) CLAVE(S)
|
|
|
|
|
|
| Inglés Número de ficha 2 | Francés Número de ficha 2 | Español Número de ficha 2 |
|
|
||
|
Los abreviaciones,
Inglés
Los sinónimos,
Inglés
|
Los términos principales,
Francés
mise en circulation
Fuente 3, ficha 2, Francés, mise en circulation
CORRECTO, FEMENINO
Los abreviaciones,
Francés
Los sinónimos,
Francés
|
|
|
Pruebas textuales, Inglés OBS – (job orders) Fuente 3, ficha 2, Inglés, Observación 1 - clearance |
Pruebas textuales, Francés OBS – (offres d'emploi) Fuente 3, ficha 2, Francés, Observación 1 - mise en circulation OBS – L'expression «mise en compensation» antérieurement utilisée est fautive. Fuente 3, ficha 2, Francés, Observación 2 - mise en circulation |
Pruebas textuales, Español |
|
|
|
|
| Inglés Número de ficha 3 | Francés Número de ficha 3 | Español Número de ficha 3 |
|
Domaine(s)
1997-01-29
|
|
|
|
Los abreviaciones,
Inglés
|
Los términos principales,
Francés
mise en circulation
Fuente 4, ficha 3, Francés, mise en circulation
CORRECTO, FEMENINO
Los abreviaciones,
Francés
Los sinónimos,
Francés
entrée en circulation Fuente 4, ficha 3, Francés, entrée en circulation CORRECTO, FEMENINO lancement Fuente 4, ficha 3, Francés, lancement CORRECTO, MASCULINO
|
|
|
Pruebas textuales, Inglés OBS – introduction of new coin, bank note, or token; launch of a new coin, bank note, or token Fuente 4, ficha 3, Inglés, Observación 1 - introduction |
Pruebas textuales, Francés OBS – Ces termes ont aussi le sens de «création d'une nouvelle pièce». Fuente 4, ficha 3, Francés, Observación 1 - mise en circulation OBS – mise en circulation d'une pièce de monnaie ou d'un billet de banque de circulation courante; entrée en circulation d'une pièce de monnaie ou d'un billet de banque de circulation courante; lancement d'une nouvelle pièce de monnaie, d'un nouveau jeton ou d'un nouveau billet de banque Fuente 4, ficha 3, Francés, Observación 2 - mise en circulation |
Pruebas textuales, Español |
|
|
|
|
| Inglés Número de ficha 4 | Francés Número de ficha 4 | Español Número de ficha 4 |
|
|
||
|
Los términos principales,
Inglés
release
Fuente 5, ficha 4, Inglés, release
Los abreviaciones,
Inglés
Los sinónimos,
Inglés
|
Los términos principales,
Francés
mise en circulation
Fuente 5, ficha 4, Francés, mise en circulation
FEMENINO
Los abreviaciones,
Francés
Los sinónimos,
Francés
|
|
|
Pruebas textuales, Inglés OBS – of stock seed. Fuente 5, ficha 4, Inglés, Observación 1 - release |
Pruebas textuales, Francés OBS – de semences-souches. Fuente 5, ficha 4, Francés, Observación 1 - mise en circulation OBS – Distribution initiale de semence de sélectionneur aux producteurs de semences. Fuente 5, ficha 4, Francés, Observación 2 - mise en circulation OBS – Source : Règlements et procédures pour la production de semences pédigrées, Circulaire 6-88, ACPS. Fuente 5, ficha 4, Francés, Observación 3 - mise en circulation |
Pruebas textuales, Español |
|
|
|
|
| Inglés Número de ficha 5 | Francés Número de ficha 5 | Español Número de ficha 5 |
|
|
||
|
Los abreviaciones,
Inglés
Los sinónimos,
Inglés
|
Los términos principales,
Francés
mise en circulation
Fuente 6, ficha 5, Francés, mise en circulation
CORRECTO, FEMENINO
Los abreviaciones,
Francés
Los sinónimos,
Francés
|
|
|
Pruebas textuales, Inglés DEF – ... "distribution" means (a) a trade by or on behalf of a bank in securities of the bank that have not previously been issued; or (b) a trade in previously issued securities of a bank from the holdings of any person or group of persons who act in concert and who hold in excess of 10 per cent of the shares of any class of voting shares of the bank. [Bank Act]. Fuente 6, ficha 5, Inglés, Definición 1 - distribution |
Pruebas textuales, Francés DEF – [...] «mise en circulation» s'entend de : a) toute opération faite, à l'occasion d'une première émission, par une banque, ou pour son compte, sur ses valeurs mobilières; b) toute opération sur les valeurs mobilières d'une banque détenues par une personne ou un ensemble de personnes agissant de concert qui possède plus de dix pour cent d'une catégorie d'actions avec droit de vote. [Loi sur les banques]. Fuente 6, ficha 5, Francés, Definición 1 - mise en circulation |
Pruebas textuales, Español |
|
|
|
|
| Inglés Número de ficha 6 | Francés Número de ficha 6 | Español Número de ficha 6 |
|
6.
Subject Field(s)
1985-05-13
|
Domaine(s)
1985-05-13
|
|
|
Los términos principales,
Inglés
circulation
Fuente 7, ficha 6, Inglés, circulation
Los abreviaciones,
Inglés
Los sinónimos,
Inglés
|
Los términos principales,
Francés
mise en circulation
Fuente 9, ficha 6, Francés, mise en circulation
FEMENINO
Los abreviaciones,
Francés
|
|
|
Pruebas textuales, Inglés DEF – sending around of books, papers, news, etc. from person to person or place to place; distribution of copies of a periodical among readers. Fuente 8, ficha 6, Inglés, Definición 1 - circulation |
Pruebas textuales, Francés DEF – mouvement des livres ou autres documents d'une bibliothèque passant d'un usager à l'autre; mettre un livre, un écrit en circulation : le faire passer de main en main, le répandre, le livrer au public. (source : Termiglobe, vol. 1, no. 2 Circulation or Distribution?) Fuente 8, ficha 6, Francés, Definición 1 - mise en circulation |
Pruebas textuales, Español |
|
|
|
|
| Inglés Número de ficha 7 | Francés Número de ficha 7 | Español Número de ficha 7 |
|
|
||
|
Los términos principales,
Inglés
release of a film
Fuente 10, ficha 7, Inglés, release of a film
Los abreviaciones,
Inglés
Los sinónimos,
Inglés
|
Los términos principales,
Francés
mise en circulation
Fuente 10, ficha 7, Francés, mise en circulation
Los abreviaciones,
Francés
Los sinónimos,
Francés
|
|
|
Pruebas textuales, Inglés |
Pruebas textuales, Francés OBS – (AACR) Fuente 10, ficha 7, Francés, Observación 1 - mise en circulation |
Pruebas textuales, Español |
|
|
|
|
© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2013
TERMIUM Plus®, el banco de datos terminológicos y lingüísticos del Gobierno de Canadá
Un producto de la Oficina de Traducciones