Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
Símbolo del Gobierno de Canadá
TERMIUM Plus®

Enlaces de la barra de menús común

Campo

Filtrar los resultados por campo


BALISTICO [16 fichas]

Inglés Francés Español
1. Subject Field(s)
  • Missiles and Rockets
2013-05-03
Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
2013-05-03
Campo(s) temático(s)
  • Misiles y cohetes
2013-05-03
antiballistic missile Fuente
CORRECTO, OTAN, NORMALIZADO, UNIFORMIZADO

    ABM Fuente
CORRECTO, OTAN, NORMALIZADO, UNIFORMIZADO

anti-ballistic missile Fuente
CORRECTO

    ABM Fuente
CORRECTO

anti-ballistic missile missile Fuente
CORRECTO

ABM missile Fuente
CORRECTO
 
missile antimissile balistique Fuente
CORRECTO, MASCULINO, OTAN, NORMALIZADO, UNIFORMIZADO

    MAMB Fuente
CORRECTO, MASCULINO, UNIFORMIZADO

    ABM Fuente
CORRECTO, MASCULINO, OTAN, NORMALIZADO

missile anti-missile balistique Fuente
CORRECTO, MASCULINO, UNIFORMIZADO

missile ABM Fuente
CORRECTO, MASCULINO

missile antimissiles balistiques Fuente
CORRECTO, MASCULINO

missile anti-missiles balistiques Fuente
CORRECTO, MASCULINO
 
misil antibalístico Fuente
CORRECTO, MASCULINO

misil antimisil Fuente
CORRECTO, MASCULINO

misil ABM Fuente
CORRECTO, MASCULINO
 

DEF A missile designed to acquire, intercept and destroy an enemy strategic/tactical ballistic missile or its re-entry vehicles in flight. Fuente

OBS antiballistic missile; ABM: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. Fuente

OBS antiballistic missile; ABM: term and abbreviation standardized by NATO. Fuente

OBS anti-ballistic missile missile; ABM missile: terms extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office in Geneva. Fuente

DEF Missile défensif porteur d'une charge explosive nucléaire ou non, destiné à détruire ou neutraliser un missile balistique adverse. Fuente

OBS missile antimissile balistique; MAMB : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. Fuente

OBS missile anti-missile balistique : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions. Fuente

OBS missile antimissile balistique; ABM : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. Fuente

OBS missile antimissile balistique; missile ABM : termes reproduits du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. Fuente

CONT La categoría de los misiles suelo-aire incluye los misiles antimisiles (ABM en la nomenclatura internacional) que, como lo indica su nombre, se destinan a destruir los grandes misiles suelo-suelo (ICBM [misil balístico intercontinental] e IRBM [misil balístico de mediano alcance]) en la zona del espacio extraterrestre (a altitudes de 200 a 300 km) donde alcanzan su máxima elevación. Fuente

TÉRMINO(S) CLAVE(S)

  • antiballistic missile missile

 

 




2. Subject Field(s)
  • CBRNE Weapons
2012-08-29
Domaine(s)
  • Armes CBRNE
2012-08-29
Campo(s) temático(s)
  • Armas QBRNE
2012-08-29
neutron bomb Fuente
CORRECTO

    NB Fuente
CORRECTO

nuclear neutron bomb Fuente
CORRECTO
 
bombe à neutrons Fuente
CORRECTO, FEMENINO
 
bomba de neutrones Fuente
CORRECTO, FEMENINO
 

OBS neutron bomb; nuclear neutron bomb; NB: terms and abbreviation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. Fuente

OBS bombe à neutrons : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. Fuente

CONT Una bomba de neutrones [...] es un arma terrible capaz de ser lanzada desde cualquier tipo de sistema balístico y aerotransportado, al estallar provoca una potentísima emisión de neutrones que destruyen toda forma de vida en un radio que puede ir desde los cientos de metros hasta kilómetros (dependiendo de la potencia de la bomba) pero con la gran ventaja de que no destruyen las infraestructuras, edificios, casas, autopistas, pozos petrolíferos, coches [...] riquezas en fin que quedan a disposición del invasor. Fuente




3. Subject Field(s)
  • Missiles and Rockets
  • Weapon Systems (Land Forces)
  • Air Defence
2012-01-05
Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
  • Systèmes d'armes (Forces terrestres)
  • Défense aérienne
2012-01-05
Campo(s) temático(s)
  • Misiles y cohetes
  • Sistemas de armas (Ejército de tierra)
  • Defensa aérea
2012-01-05
surface-to-air missile Fuente
CORRECTO, OTAN, NORMALIZADO, UNIFORMIZADO

    SAM Fuente
CORRECTO, OTAN, NORMALIZADO, UNIFORMIZADO

surface-to-air guided missile Fuente
CORRECTO, UNIFORMIZADO

    SAM Fuente
CORRECTO, UNIFORMIZADO
 
missile sol-air Fuente
CORRECTO, MASCULINO, OTAN, NORMALIZADO, UNIFORMIZADO

    MSA Fuente
CORRECTO, MASCULINO, UNIFORMIZADO

    SAM Fuente
CORRECTO, MASCULINO, OTAN
 
misil tierra-aire Fuente
CORRECTO, MASCULINO

misil suelo-aire Fuente
CORRECTO, MASCULINO
 

DEF A surface-launched missile for use against air targets. Fuente

OBS surface-to-air missile; SAM: term, abbreviation and definition standardized by NATO. Fuente

OBS surface-to-air guided missile; surface-to-air missile; SAM: terms and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. Fuente

DEF Missile lancé de la surface vers un objectif aérien. Fuente

OBS «Missile surface-air» est utilisé dans le contexte maritime et «missile sol-air», dans le contexte terrestre. Fuente

OBS missile sol-air : terme et définition normalisés par l'OTAN. Fuente

OBS missile sol-air; MSA : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. Fuente

DEF Misil lanzado desde tierra contra blancos aéreos. Fuente

CONT Los distintos misiles suelen ser clasificados en función del medio del cual parten y de aquel en que se encuentra su blanco; existen por consiguiente, misiles suelo-suelo, suelo-mar y suelo-aire […] Fuente

CONT La categoría de los misiles suelo-aire incluye los misiles antimisiles (ABM en la nomenclatura internacional) que, como lo indica su nombre, se destinan a destruir los grandes misiles suelo-suelo (ICBM [misil balístico intercontinental] e IRBM [misil balístico de mediano alcance]) en la zona del espacio extraterrestre (a altitudes de 200 a 300 km) donde alcanzan su máxima elevación. Fuente

OBS Algunas fuentes utilizan “superficie” si la plataforma de lanzamiento del misil está situada en el mar y “tierra” o “suelo” si el misil se lanza desde la parte continental. Otras, utilizan “superficie” en un sentido más amplio, tanto para plataformas de lanzamiento que se encuentran en la tierra como para las que están en el mar. Fuente

TÉRMINO(S) CLAVE(S)

  • surface to air missile
  • surface to air guided missile

TÉRMINO(S) CLAVE(S)

  • missile sol air

 




4. Subject Field(s)
  • Missiles and Rockets
  • Weapon Systems (Land Forces)
2011-04-08
Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
  • Systèmes d'armes (Forces terrestres)
2011-04-08
Campo(s) temático(s)
  • Misiles y cohetes
  • Sistemas de armas (Ejército de tierra)
2011-04-08
surface-to-surface missile Fuente
CORRECTO, OTAN, NORMALIZADO, UNIFORMIZADO

    SSM Fuente
CORRECTO, OTAN, NORMALIZADO, UNIFORMIZADO

surface-to-surface guided missile Fuente
CORRECTO

ground-to-ground missile Fuente
CORRECTO

    GGM Fuente
CORRECTO
 
missile sol-sol Fuente
CORRECTO, MASCULINO, OTAN, NORMALIZADO, UNIFORMIZADO

    MSS Fuente
CORRECTO, MASCULINO, UNIFORMIZADO

    SSM Fuente
CORRECTO, MASCULINO, OTAN
 
misil tierra-tierra Fuente
CORRECTO, MASCULINO

misil suelo-suelo Fuente
CORRECTO, MASCULINO
 

DEF A surface-launched missile for use against surface targets. Fuente

OBS surface-to-surface missile; SSM: term, abbreviation and definition standardized by NATO. Fuente

OBS surface-to-surface missile; SSM : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. Fuente

OBS ground-to-ground missile; GGM: term and abbreviation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. Fuente

DEF Missile lancé à partir de la surface et utilisé contre des objectifs de surface. Fuente

OBS «Missile surface-surface» est utilisé dans le contexte maritime et «missile sol-sol» dans le contexte terrestre. Fuente

OBS missile sol-sol; MSS : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. Fuente

OBS missile sol-sol : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. Fuente

OBS missile sol-sol : terme et définition normalisés par l'OTAN. Fuente

DEF Misil lanzado desde tierra sobre objetivos terrestres. Fuente

CONT Los distintos misiles suelen ser clasificados en función del medio del cual parten y de aquel en que se encuentra su blanco; existen por consiguiente, misiles suelo-suelo, suelo-mar y suelo-aire […] Fuente

CONT Los mayores misiles suelo-suelo son estratégicos. Según fuere su alcance, son calificados de IRBM (siglas de la expresión inglesa que significa misil balístico de mediano alcance), para objetivos distantes de 2400 a 6400 km, y de ICBM (misil balístico intercontinental), cuyo alcance es de 6000 a más de 12 000 km. Fuente

OBS Algunas fuentes utilizan “superficie” si la plataforma de lanzamiento del misil está situada en el mar y “tierra” o “suelo” si el misil se lanza desde la parte continental. Otras, utilizan “superficie” en un sentido más amplio, tanto para plataformas de lanzamiento que se encuentran en la tierra como para las que están en el mar. Fuente

TÉRMINO(S) CLAVE(S)

  • surface to surface guided missile
  • ground to ground missile
  • surface to surface missile

TÉRMINO(S) CLAVE(S)

  • missile sol sol

 




5. Subject Field(s)
  • Missiles and Rockets
  • Ballistics
2011-03-14
Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
  • Balistique
2011-03-14
Campo(s) temático(s)
  • Misiles y cohetes
  • Balística
2011-03-14
intercontinental ballistic missile Fuente
CORRECTO, OTAN, UNIFORMIZADO

    ICBM Fuente
CORRECTO, OTAN, UNIFORMIZADO
 
missile balistique intercontinental Fuente
CORRECTO, MASCULINO, OTAN, UNIFORMIZADO

    ICBM Fuente
CORRECTO, MASCULINO, OTAN, UNIFORMIZADO
 
misil balístico intercontinental Fuente
CORRECTO, MASCULINO

misil ICBM Fuente
CORRECTO, MASCULINO
 

DEF A land-based ballistic missile with a range typically in excess of 2,500 miles. Fuente

OBS intercontinental ballistic missile; ICBM: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. Fuente

DEF Missile balistique lancé depuis le sol, servant de vecteurs d'armes et dont la portée dépasse 5 500 kilomètres. Fuente

OBS missile balistique intercontinental; ICBM : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Groupe de travail de terminologie des munitions. Fuente

CONT Los mayores misiles suelo-suelo son estratégicos. Según fuere su alcance, son calificados de IRBM (siglas de la expresión inglesa que significa misil balístico de mediano alcance), para objetivos distantes de 2400 a 6400 km, y de ICBM (misil balístico intercontinental), cuyo alcance es de 6000 a más de 12 000 km. Fuente

CONT Ciertos misiles IRBM [misil balístico de mediano alcance] e ICBM solo llevan una carga nuclear en su ojiva pero son cada vez más numerosos los portadores de una carga múltiple cuyos componentes se separan antes de llegar al suelo. Fuente




6. Subject Field(s)
  • Missiles and Rockets
2011-03-14
Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
2011-03-14
Campo(s) temático(s)
  • Misiles y cohetes
2011-03-14
intermediate-range ballistic missile Fuente
CORRECTO, OTAN, UNIFORMIZADO

    IRBM Fuente
CORRECTO, OTAN, UNIFORMIZADO
 
missile balistique intermédiaire Fuente
CORRECTO, MASCULINO, UNIFORMIZADO

missile balistique de portée intermédiaire Fuente
CORRECTO, MASCULINO, OTAN, UNIFORMIZADO

    IRBM Fuente
CORRECTO, MASCULINO, OTAN, UNIFORMIZADO
 
misil balístico de mediano alcance Fuente
CORRECTO, MASCULINO

misil IRBM Fuente
CORRECTO, MASCULINO
 

OBS intermediate-range ballistic missile; IRBM: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. Fuente

OBS missile balistique intermédiaire : terme uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des munitions. Fuente

OBS missile balistique de portée intermédiaire; IRBM : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. Fuente

CONT Los mayores misiles suelo-suelo son estratégicos. Según fuere su alcance, son calificados de IRBM (siglas de la expresión inglesa que significa misil balístico de mediano alcance), para objetivos distantes de 2400 a 6400 km, y de ICBM (misil balístico intercontinental), cuyo alcance es de 6000 a más de 12 000 km. Fuente

CONT Ciertos misiles IRBM e ICBM [misil balístico intercontinental] solo llevan una carga nuclear en su ojiva pero son cada vez más numerosos los portadores de una carga múltiple cuyos componentes se separan antes de llegar al suelo. Fuente

TÉRMINO(S) CLAVE(S)

  • intermediate range ballistic missile

 

 




7. Subject Field(s)
  • Missiles and Rockets
2011-03-14
Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
2011-03-14
Campo(s) temático(s)
  • Misiles y cohetes
2011-03-14
multiple reentry vehicle Fuente
CORRECTO

    MRV Fuente
CORRECTO

multiple re-entry vehicle Fuente
CORRECTO, OTAN

    MRV Fuente
CORRECTO, OTAN
 
corps de rentrée à têtes multiples Fuente
CORRECTO, MASCULINO, OTAN

    MRV Fuente
CORRECTO, MASCULINO, OTAN

vecteur de rentrée à ogives multiples Fuente
MASCULINO
 
vehículo de reentrada con cabezas múltiples Fuente
MASCULINO

misil MRV Fuente
MASCULINO
 

DEF A missile payload comprising two or more warheads that engage the same target. Fuente

OBS multiple re-entry vehicle; MRV: term and abbreviation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. Fuente

OBS corps de rentrée à têtes multiples : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. Fuente

CONT Ciertos misiles IRBM [misil balístico de mediano alcance] e ICBM [misil balístico intercontinental] solo llevan una carga nuclear en su ojiva pero son cada vez más numerosos los portadores de una carga múltiple cuyos componentes se separan antes de llegar al suelo. En los del tipo MRV, las cargas nucleares se dispersan y alcanzan el suelo, al azar en torno del centro visado. Fuente




8. Subject Field(s)
  • Missiles and Rockets
2011-03-14
Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
2011-03-14
Campo(s) temático(s)
  • Misiles y cohetes
2011-03-14
multiple independently-targetable re-entry vehicle Fuente
CORRECTO, OTAN, UNIFORMIZADO

    MIRV Fuente
CORRECTO, OTAN, UNIFORMIZADO

multiple independently targetable re-entry vehicle Fuente
CORRECTO

    MIRV Fuente
CORRECTO

multiple independently targetable reentry vehicle Fuente
CORRECTO

    MIRV Fuente
CORRECTO
 
missile à ogives multiples indépendamment guidées Fuente
CORRECTO, MASCULINO, UNIFORMIZADO

    MIRV Fuente
CORRECTO, MASCULINO, UNIFORMIZADO

vecteur à têtes multiples indépendamment guidées Fuente
CORRECTO, MASCULINO

corps de rentrée à têtes multiples indépendamment guidées Fuente
CORRECTO, MASCULINO, OTAN

    MIRV Fuente
CORRECTO, MASCULINO, OTAN

véhicule de rentrée susceptible d'être dirigé sur des objectifs multiples indépendants Fuente
MASCULINO

ogive à têtes multiples et à guidage indépendant Fuente
VER OBS, FEMENINO
 
vehículo de reentrada con cabezas múltiples independientemente dirigidas Fuente
PROPOSICIÓN, MASCULINO

misil MIRV Fuente
MASCULINO
 

DEF A missile payload comprising two or more warheads that can engage separate targets. Fuente

OBS multiple independently targetable re-entry vehicle; MIRV: term and abbreviation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. Fuente

OBS multiple independently-targetable re-entry vehicle; MIRV: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. Fuente

OBS ogive à têtes multiples et à guidage indépendant : Accord SALT II. Fuente

OBS vecteur à têtes multiples indépendamment guidées; corps de rentrée à têtes multiples indépendamment guidées : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. Fuente

OBS missile à ogives multiples indépendamment guidées; MIRV : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. Fuente

CONT Ciertos misiles IRBM [misil balístico de mediano alcance] e ICBM [misil balístico intercontinental] solo llevan una carga nuclear en su ojiva pero son cada vez más numerosos los portadores de una carga múltiple cuyos componentes se separan antes de llegar al suelo. En los del tipo MRV [vehículo de reentrada con cabezas múltiples], las cargas nucleares se dispersan y alcanzan el suelo, al azar en torno del centro visado. Por el contrario, las cargas del misil MIRV, tras haberse separado, se dirigen hacia otros objetivos, a veces muy distantes unos de otros, que son alcanzados con gran precisión. Fuente




9. Subject Field(s)
  • Missiles and Rockets
  • Sea Operations (Military)
2011-03-14
Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
  • Opérations en mer (Militaire)
2011-03-14
Campo(s) temático(s)
  • Misiles y cohetes
  • Operaciones marítimas (Militar)
2011-03-14
sea-launched ballistic missile Fuente
CORRECTO

    SLBM Fuente
CORRECTO, OTAN

submarine-launched ballistic missile Fuente
CORRECTO, OTAN

    SLBM Fuente
CORRECTO, OTAN
 
missile balistique à lanceur sous-marin Fuente
CORRECTO, MASCULINO, OTAN

    SLBM Fuente
CORRECTO, MASCULINO, OTAN

missile balistique tiré de sous-marin Fuente
CORRECTO, MASCULINO, OTAN

    SLBM Fuente
CORRECTO, MASCULINO, OTAN

missile balistique lancé par sous-marin Fuente
CORRECTO, MASCULINO

missile balistique lancé à partir d'un sous-marin Fuente
MASCULINO
 
misil balístico lanzado desde submarino Fuente
CORRECTO, MASCULINO

misil balístico lanzado desde un submarino Fuente
CORRECTO, MASCULINO

misil SLBM Fuente
CORRECTO, MASCULINO
 

DEF Any ballistic missile transported by and launched from a ship. Fuente

OBS May be short-, medium-, intermediate-, or long-range. Fuente

OBS submarine-launched ballistic missile; sea-launched ballistic missile: terms extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. Fuente

OBS missile balistique lancé par sous-marin; missile balistique à lanceur sous-marin : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. Fuente

CONT Misiles estratégicos mar-suelo. Son designados con las siglas SLBM (de la expresión inglesa que significa misil balístico lanzado desde submarino) y no constituyen sino versiones de los IRBM [misil balístico de mediano alcance] adaptadas para que puedan ser instalados a bordo de submarinos y lanzados desde éstos. Fuente

TÉRMINO(S) CLAVE(S)

  • sea launched ballistic missile
  • submarine launched ballistic missile

 

 




10. Subject Field(s)
  • Missiles and Rockets
  • Ballistics
2011-03-11
Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
  • Balistique
2011-03-11
Campo(s) temático(s)
  • Misiles y cohetes
  • Balística
2011-03-11
ballistic missile Fuente
CORRECTO, OTAN, NORMALIZADO

    BM Fuente
CORRECTO, OTAN, NORMALIZADO
 
missile balistique Fuente
CORRECTO, MASCULINO, OTAN, NORMALIZADO, UNIFORMIZADO
 
misil balístico Fuente
CORRECTO, MASCULINO
 

DEF A missile which does not rely upon aerodynamic surfaces to produce lift and consequently follows a ballistic trajectory when thrust is terminated. Fuente

CONT All ballistic missiles share a common, fundamental element - they follow a ballistic trajectory that includes three phases. These phases are the boost phase, the midcourse phase, and the terminal phase. Fuente

OBS ballistic missile; BM: term, abbreviation and definition standardized by NATO. Fuente

DEF Missile dépourvu de surfaces aérodynamiques portantes, qui, dès l'arrêt de la poussée, suit une trajectoire balistique. Fuente

CONT En règle générale, les missiles balistiques possèdent un élément fondamental en commun : ils suivent une trajectoire balistique qui se déroule en trois phases, à savoir la phase de propulsion, la phase de mi-course et la phase terminale. Fuente

OBS Ce missile est appelé balistique par sa trajectoire. En effet, les moteurs n'assurent que l'ascension jusqu'au sommet d'une trajectoire parabolique (hors de l'atmosphère pour un missile intercontinental) puis le missile retombe comme un obus en suivant une trajectoire dite balistique, les têtes étant ensuite éjectées. Fuente

OBS missile balistique : terme et définition normalisés par l'OTAN. Fuente

OBS missile ballistique : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. Fuente

CONT Ciertos misiles son propulsados durante toda su trayectoria; otros, calificados de misiles balísticos, solo lo son durante la primera parte de la misma y, al extinguirse su motor, se comportan como un proyectil de artillería y, sometidos a las fuerzas de gravitación, describen una trayectoria balística. Fuente




11. Subject Field(s)
  • Electrical Measuring Equipment
2010-11-23
Domaine(s)
  • Appareils de mesures (Électricité)
2010-11-23
Campo(s) temático(s)
  • Equipo de medición eléctrica
2010-11-23
ballistic galvanometer Fuente
 
galvanomètre balistique Fuente
MASCULINO
 
galvanómetro balístico Fuente
CORRECTO, MASCULINO
 

DEF A galvanometer designed to measure a quantity of electricity by reading the amplitude of the first swing. Fuente

 

CONT El galvanómetro balístico no es sino un galvanómetro ordinario provisto de un cuadro móvil bastante pesado para que sus oscilaciones sean muy lentas. Se usa para medir corrientes fugaces o impulsiones muy breves, dado que su ángulo de rotación es proporcional a la cantidad total de electricidad que la ha provocado. Fuente




12. Subject Field(s)
  • White Products (Petroleum)
  • Launchers (Astronautics)
2009-05-07
Domaine(s)
  • Produits blancs (Pétrole)
  • Lanceurs (Astronautique)
2009-05-07
Campo(s) temático(s)
  • Productos blancos (Petróleo)
  • Lanzadores (Astronáutica)
2009-05-07
propellant Fuente
CORRECTO, ESTADOS UNIDOS

propellent Fuente
CORRECTO, GRAN BRETAÑA

rocket propellant Fuente
CORRECTO

rocket fuel Fuente
CORRECTO

thruster fuel Fuente
 
propergol Fuente
CORRECTO, MASCULINO

ergol Fuente
VER OBS, MASCULINO
 
explosivo propulsor Fuente
CORRECTO, MASCULINO

explosivo balístico Fuente
CORRECTO, MASCULINO

agente propulsor Fuente
CORRECTO, MASCULINO

explosivo de lanzamiento Fuente
CORRECTO, MASCULINO
 

DEF Any substance or combination of substances which constitutes a mass to be expelled at high velocity to produce a propulsive reaction force or thrust. Fuente

CONT Propellants comprising a single component are called monopropellants. Propellants with two components (a fuel and an oxidiser) are called bipropellants. Propellants can also be classified according to their physical state, either solid, liquid or gaseous. Fuente

DEF Produit constitué par un ou plusieurs ergols, séparés ou réunis pour former un mélange (ou un composé) apte à fournir par réaction chimique l'énergie de propulsion d'un moteur-fusée. Fuente

OBS Dans l'usage, on utilise indifféremment les termes ergols et propergols. De fait, il s'agit d'une relation de partie à tout. En effet, l'ergol est un constituant soit comburant, soit combustible d'un propergol. Fuente

OBS Les ergols sont classés selon: leur état : solide, liquide, gazeux (jamais utilisés) ou hybrides (liquide-solide); le nombre des constituants : monergol, diergol (ou biergol), triergol; leur température de conditionnement : cryotechnique, stockable, haute température (plus rare). Fuente

PHR Pain de propergol. Fuente

 

TÉRMINO(S) CLAVE(S)

  • rocket propellent

 

 




13. Subject Field(s)
  • Missiles and Rockets
2003-11-19
Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
2003-11-19
Campo(s) temático(s)
  • Misiles y cohetes
2003-11-19
ground-launched ballistic missile Fuente
CORRECTO

    GLBM Fuente
CORRECTO
 
missile balistique à lanceur terrestre Fuente
CORRECTO, MASCULINO

    GLBM Fuente
CORRECTO, MASCULINO

missile balistique lancé à partir du sol Fuente
MASCULINO

    GLBM Fuente
MASCULINO
 
misil balístico lanzado desde tierra Fuente
MASCULINO

    MBLT Fuente
MASCULINO
 

OBS These missiles, considered to be strategic weapons, constitute a major part of the negotiations in the INF [Intermediate-range Nuclear Forces] Treaty. Fuente

OBS ground-launched ballistic missile; GLBM: term and abbreviation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. Fuente

OBS missile balistique à lanceur terrestre; GLBM : terme et abréviation tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. Fuente

 

TÉRMINO(S) CLAVE(S)

  • ground launched ballistic missile

 

 




14. Subject Field(s)
  • Ballistics
  • Atmospheric Physics
  • Shooting (Sports)
2002-11-19
Domaine(s)
  • Balistique
  • Physique de l'atmosphère
  • Tir (Sports)
2002-11-19
Campo(s) temático(s)
  • Balística
  • Física de la atmósfera
  • Tiro (Deportes)
2002-11-19
ballistic coefficient Fuente
CORRECTO
 
coefficient balistique Fuente
CORRECTO, MASCULINO, UNIFORMIZADO
 
coeficiente balístico Fuente
CORRECTO, MASCULINO
 

DEF The ratio of the sectional density of the projectile to its coefficient of form (sometimes referred to as its form factor). It is an index of the manner in which a particular projectile decelerates in flight due to resistance or drag of the atmosphere in which it is traveling. Fuente

DEF Rapport entre la densité de section du projectile et son coefficient de forme (qu'on appelle parfois le facteur de forme). Il est un indice de la façon dont un certain projectile ralentit en vol à cause de la résistance ou de la traînée de l'atmosphère dans laquelle il se déplace. Fuente

OBS coefficient balistique : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. Fuente

 




15. Subject Field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Operations (Air Forces)
2002-02-20
Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Opérations (Forces aériennes)
2002-02-20
Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
  • Operaciones (Fuerzas aéreas)
2002-02-20
differential ballistic wind Fuente
CORRECTO, OTAN, NORMALIZADO
 
vent balistique différentiel Fuente
CORRECTO, MASCULINO, OTAN, NORMALIZADO
 
viento balístico diferencial Fuente
MASCULINO
 

DEF In bombing, a hypothetical wind equal to the difference in velocity between the ballistic wind and the actual wind at a release altitude. Fuente

OBS differential ballistic wind: term and definition standardized by NATO. Fuente

DEF Vent hypothétique, utilisé pour le bombardement. Sa vitesse est égale, pour une altitude de largage, à la différence entre la vitesse du vent balistique et celle du vent réel pris à cette altitude. Fuente

OBS vent balistique différentiel : terme et définition normalisés par l'OTAN. Fuente

DEF Viento hipotético, utilizado en los bombardeos, cuya velocidad es igual a la diferencia entre la velocidad del viento balístico y la velocidad del viento real tomado a la altura de lanzamiento. Fuente




16. Subject Field(s)
  • Weapon Systems
2002-02-12
Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
2002-02-12
Campo(s) temático(s)
  • Sistemas de armas
2002-02-12
boattail Fuente
CORRECTO, OTAN, NORMALIZADO
 
tronçon de queue Fuente
CORRECTO, MASCULINO, OTAN, NORMALIZADO
 
culote troncocónico Fuente
MASCULINO
 

DEF The conical section of a ballistic body that progressively decreases in diameter toward the tail to reduce overall aerodynamic drag. Fuente

OBS boattail: term and definition standardized by NATO. Fuente

DEF Partie conique d'un corps balistique dont le diamètre diminue progressivement vers l'arrière afin de réduire la traînée aérodynamique générale. Fuente

OBS tronçon de queue : terme et définition normalisés par l'OTAN. Fuente

DEF Sección cónica de un ingenio balístico cuyo diámetro disminuye progresivamente hacia el culote, para reducir la resistencia aerodinámica. Fuente