Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
Símbolo del Gobierno de Canadá
TERMIUM Plus®

Enlaces de la barra de menús común

Campo

Filtrar los resultados por campo


BAILLEURS [29 fichas]

Inglés Francés Español
1. Subject Field(s)
  • Human Geography
  • Diplomacy
2012-11-21
Domaine(s)
  • Géographie humaine
  • Diplomatie
2012-11-21
   
riparian population Fuente
CORRECTO
 
population riveraine Fuente
CORRECTO, FEMENINO
 
 
 

CONT The riparian populations around the other lakes are Lake Tanganyika, 10 million, and Lake Malawi, 11 million. Fuente

CONT Dans le souci de réduire sensiblement les contacts physiques entre les animaux du parc national de la Ruvubu et la population riveraine, certaines associations locales soutenues par des bailleurs de fonds construisent des clôtures naturelles sur le périmètre du parc [...] Fuente

 



 
2. Subject Field(s)
  • Financial and Budgetary Management
2012-05-30
Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
2012-05-30
Campo(s) temático(s)
  • Gestión presupuestaria y financiera
2012-05-30
free cash flow Fuente
CORRECTO

    FCF Fuente
CORRECTO

net cash flow Fuente
CORRECTO
 
flux de trésorerie disponible Fuente
CORRECTO, MASCULINO

    FTD Fuente
CORRECTO, MASCULINO

free cash flow Fuente
EVITAR, VER OBS, MASCULINO
 
flujo de caja libre Fuente
CORRECTO, MASCULINO

caja generada libre Fuente
CORRECTO, FEMENINO
 

DEF Gross cash flow generated by a company over a given period of time after subtracting the net increase in fixed asset investment and labour costs, used to value companies. Fuente

CONT FCF [free cash flow] takes into account not only the earnings of the company but also the past (depreciation) and present capital expenditures, capital inflows and investment in working capital. Fuente

DEF Somme égale au flux de trésorerie d'exploitation de la période moins les dépenses en immobilisations effectuées au cours de la même période, et correspondant aux liquidités qui restent à la fin de la période considérée une fois que l'on a pourvu à toutes les dépenses nécessaires, y compris les investissements, et qui reviennent aux bailleurs de fonds (créanciers et actionnaires) de l'entreprise. Fuente

OBS L'emprunt «free cash flow» est souvent utilsé en français. Fuente

DEF Flujo de caja bruto que genera una sociedad durante un determinado período al que se resta el aumento neto en inversiones de inmovilizado y en fondo de maniobra. Se utiliza en valoración de empresas, descontado a una determinada tasa de interés y de riesgo, ya que se considera que es el mejor reflejo de lo que un inversor puede obtener de una empresa. Fuente

OBS flujo de caja libre: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. Fuente




3. Subject Field(s)
  • Economic Planning
  • National and International Economics
2012-02-07
Domaine(s)
  • Planification économique
  • Économie nationale et internationale
2012-02-07
Campo(s) temático(s)
  • Planificación económica
  • Economía nacional e internacional
2012-02-07
completion point Fuente
CORRECTO
 
point d'achèvement Fuente
CORRECTO, MASCULINO
 
punto de culminación Fuente
CORRECTO, MASCULINO
 

DEF A point at which a country receives the remaining balance of its assistance committed at the decision point, together with an additional disbursement of interest income ... Fuente

CONT The completion point under the enhanced HIPC Initiative [Heavily Indebted Poor Countries Initiative] is when creditors commit irrevocably to and fully deliver debt relief. Fuente

OBS The timing of the completion point is linked to the implementation of pre-agreed key structural reforms (i.e., floating completion point). Fuente

CONT [...] le point d'achèvement, sur le plan technique, n'est rien d'autre qu'une échéance du calendrier, une date quelque part où les bailleurs de fonds traditionnels auront à examiner les réalisations du gouvernement sur les engagements qu'il a souscrit au DSRP [Document stratégique de réduction de la pauvreté]. En fait, le point d'achèvement interviendra une année après la validation du DSRP définitif et non plus intérimaire, par les bailleurs de fonds. Fuente

CONT El punto de culminación, denominado así por los expertos del Fondo Monetario Internacional, se da en el momento preciso en que los organismos financieros deciden que el país ha cumplido con una serie de requisitos financieros, económicos y sociales que le permitan acceder a reducciones sustanciales de sus débitos con la comunidad financiera mundial. Fuente




4. Subject Field(s)
  • Accounting
2011-08-08
Domaine(s)
  • Comptabilité
2011-08-08
   
residual equity theory Fuente
CORRECTO
 
théorie des droits résiduels Fuente
CORRECTO, FEMENINO
 
 
 

 

DEF Théorie selon laquelle l'information comptable s'adresserait en priorité aux bailleurs de fonds qui détiennent les droits résiduels sur l'actif de l'entreprise. Fuente

OBS L'accent est donc mis sur les droits du propriétaire exploitant, des associés ou des porteurs d'actions de participation. Ces droits peuvent être mesurés seulement après la prise en compte des droits spécifiques des autres bailleurs de fonds, notamment ceux qui détiennent des obligations ou à qui sont dus des paiements futurs spécifiques, soit les créanciers et les porteurs d'actions sans participation. Fuente

OBS Cette théorie comptable constitue une variante à la fois de la théorie de l'intérêt du propriétaire et de celle de l'entité distincte. Selon ce point de vue, l'identité fondamentale s'exprime sous la forme suivante : Actif - Droits spécifiques = Droits résiduels. Fuente

 



 
5. Subject Field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Social Organization
2011-01-13
Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Organisation sociale
2011-01-13
   
Association des bénévoles de la Vallée-de-la-Lièvre Fuente
CORRECTO, QUEBEC
 
Association des bénévoles de la Vallée-de-la-Lièvre Fuente
CORRECTO, FEMENINO, QUEBEC
 
 
 

 

OBS Fondée en 1980, l’Association des bénévoles de la Vallée-de-la-Lièvre est un organisme sans but lucratif, dont les principaux bailleurs de fonds sont l’Agence de la santé et des services sociaux de l’Outaouais et Centraide Outaouais. La mission de l'Association est de soutenir les aînés et les personnes en perte d’autonomie et offrir de l’accompagnement-transport aux familles en difficulté. L’Association des bénévoles de la Vallée-de-la-Lièvre a pour mandat de desservir la population âgée de la Vallée-de-la-Lièvre. L’Association, qui rejoint quelques centaines de personnes âgées, vise à favoriser leur autonomie en les soutenant dans leur choix de demeurer à domicile. Fuente

 



 
6. Subject Field(s)
  • Accounting
2010-09-23
Domaine(s)
  • Comptabilité
2010-09-23
   
entity theory Fuente
CORRECTO

non-proprietary view Fuente
CORRECTO
 
théorie de l'entité distincte Fuente
CORRECTO, FEMENINO

point de vue de l'entité distincte Fuente
CORRECTO, MASCULINO
 
 
 

DEF The accounting theory that views an accounting entity as being separate, distinct and apart from its owners. Fuente

CONT Under this theory, no distinct line is drawn between liabilities and owners' equity; all equities are provided to the entity by outsiders who merely have claims of different legal standing. The entity theory is reflected by the equation: Assets = Claims on assets. Fuente

OBS Compare to "proprietary theory" and "residual equity theory." Fuente

DEF Théorie suivant laquelle, contrairement à la théorie de l'intérêt du propriétaire, on accorde à tous les bailleurs de fonds de l'entreprise un statut identique. Fuente

OBS On n'établit pas de distinction nette entre les créanciers et le propriétaire exploitant, les associés ou les actionnaires, qui ont tous mis des ressources à la disposition de l'entreprise et, par conséquent, sont tous réputés avoir des droits sur l'actif. L'entreprise, qui possède en conséquence une identité propre, est constituée de son actif, lui-même constitué à partir des ressources mises à sa disposition, mais qu'elle exploite de façon autonome. Fuente

OBS Selon cette théorie, l'équation comptable est exprimée sous la forme suivante : Actif = Droits sur l'actif. Fuente

 



 
7. Subject Field(s)
  • Investment
  • Foreign Trade
  • Loans
2010-02-18
Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Commerce extérieur
  • Prêts et emprunts
2010-02-18
Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
  • Comercio exterior
  • Préstamos
2010-02-18
exposure Fuente
CORRECTO
 
risque Fuente
CORRECTO, MASCULINO

engagement Fuente
CORRECTO, MASCULINO

risques pris par Fuente
CORRECTO, MASCULINO, PLURAL

part des risques Fuente
FEMENINO
 
posición de riesgo Fuente
CORRECTO, FEMENINO

compromisos netos Fuente
CORRECTO, MASCULINO

riesgo Fuente
CORRECTO, MASCULINO
 

DEF [The] amount of investment made, considered as a total which could be lost if the borrowers involved defaulted. Fuente

DEF Montant des prêts accordés par une institution financière ou par d'autres bailleurs de fonds et qui pourrait se traduire par une perte en cas de manquement de la part de l'emprunteur. Fuente

OBS La traduction du terme «exposure» varie selon le contexte. Il est souvent rendu par une périphrase explicative. Fuente

DEF La posibilidad de que el resultado de una inversión sea una pérdida. Fuente




8. Subject Field(s)
  • Organization Planning
2007-10-17
Domaine(s)
  • Planification d'organisation
2007-10-17
   
pool services Fuente
CORRECTO, VERBO
 
mettre les ressources en commun Fuente
CORRECTO
 
 
 

 

CONT De plus en plus d'organismes essaient différents types de collaboration. Parfois, les bailleurs de fonds l'exigent; d'autre fois, les organismes le font parce qu'ils sont conscients du besoin de mettre les ressources en commun ou de résoudre un problème commun. Parfois la collaboration naît du simple constat que le succès sera plus probable si les personnes mettent en commun leurs connaissances et leurs différents points de vue pour travailler à atteindre un but commun. Fuente

 



 
9. Subject Field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Management Operations (General)
2007-05-14
Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
2007-05-14
   
External Advisory Group Fuente
CORRECTO

    EAG Fuente
CORRECTO
 
Groupe consultatif externe Fuente
CORRECTO, MASCULINO

    GCE Fuente
CORRECTO, MASCULINO
 
 
 

OBS The External Advisory Group (EAG) will provide information and views to the Task Force on Community Investments and inform the Task Force's thinking as its work progresses to ensure the active engagement of the non-profit, voluntary sector and private sector funders in the ongoing work of the Task Force, and contribute towards the Task Force goal of achieving a seamless, horizontal approach to supporting federal investments in communities. Fuente

OBS Le Groupe consultatif externe (GCE) donne des renseignements et des avis au Groupe de travail sur les investissements communautaires et alimente la réflexion de ce dernier. Au fur et à mesure que progressent les travaux du Groupe de travail afin de veiller à la participation active des bailleurs de fonds du secteur bénévole, communautaire et sans but lucratif et de ceux du secteur privé aux travaux en cours du GTIC, le GCE aide ce dernier à atteindre son but qui consiste à élaborer une approche horizontale continue à l'égard du soutien des investissements fédéraux dans les collectivités. Fuente

 



 
10. Subject Field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Social Movements
2007-01-18
Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Mouvements sociaux
2007-01-18
Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
  • Movimientos sociales
2007-01-18
narco-guerilla Fuente

narcoguerilla Fuente

narcoguerrilla Fuente
 
narcoguérilla Fuente
CORRECTO, FEMENINO
 
narcoguerrilla Fuente
CORRECTO, FEMENINO
 

DEF Guerilla depending on the illicit drug trade for arms and funds. Fuente

OBS See also narcoterrorism. Fuente

CONT La drogue a transformé la guérilla en «narcoguérilla». Les narcos sont devenus les principaux bailleurs de fonds des guérilleros en vertu d'un accord qui s'est naturellement imposé après le tarissement des subventions naguère octroyées à la guérilla par Moscou et La Havane. En pratique les guérilleros prélèvent une taxe sur l'activité des trafiquants, en échange de quoi ils assurent la protection de convois clandestins. Fuente

CONT La alianza entre los grupos guerrilleros -principalmente las llamadas Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia, FARC, prosoviéticas- y las bandas de narcotraficantes, fue bautizada por el embajador Lewis Tambs como "narcoguerrilla". Fuente




11. Subject Field(s)
  • Summit Titles
  • Finance
2006-09-14
Domaine(s)
  • Titres de sommets
  • Finances
2006-09-14
   
Global Microcredit Summit Fuente
CORRECTO, INTERNACIONAL
 
Sommet global du microcrédit Fuente
CORRECTO, MASCULINO, INTERNACIONAL
 
 
 

OBS More than 2,000 delegates from over 100 countries are expected to attend the Global Microcredit Summit 2006, including heads of state and government and other dignitaries. This summit will offer the opportunity for microcredit practitioners, advocates, donors, and others committed to the Summit's goals to assess progress, discuss challenges to achieving the new goals for 2015, and identify strategies for overcoming those challenges. Fuente

OBS Plus de 2000 délégués de 100 pays sont attendus au Sommet Global du Microcrédit 2006, notamment des chefs d'État et de gouvernement et d'autres dignitaires. Ce Sommet sera l'occasion, pour les opérateurs et promoteurs du microcrédit, les bailleurs de fonds et les autres acteurs impliqués dans la réalisation de l'objectif du Sommet, d'évaluer les progrès accomplis, de discuter des difficultés rencontrées pour atteindre les nouveaux objectifs pour 2005 et d'élaborer des stratégies pour les surmonter. Fuente

 



 
12. Subject Field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Urban Housing
2006-06-13
Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
2006-06-13
   
Residential Rehabilitation Assistance Program for Persons with Disabilities Fuente
CORRECTO

RRAP for Persons with Disabilities Fuente
CORRECTO

RRAP-D Fuente
CORRECTO

Residential Rehabilitation Assistance Program for Disabled People Fuente
DENOMINACIÓN ANTERIOR, CORRECTO

RRAP-Disabilities Fuente
CORRECTO
 
Programme d'aide à la remise en état des logements pour personnes handicapées Fuente
CORRECTO, MASCULINO

Programme d'aide à la remise en état des logements pour les personnes handicapées Fuente
CORRECTO, MASCULINO

    PAREL personnes handicapées Fuente
CORRECTO, MASCULINO

    PAREL-PH Fuente
CORRECTO, MASCULINO
 
 
 

OBS Current and former titles confirmed by the Canada Mortgage and Housing Corporation. Fuente

OBS The Residential Rehabilitation Assistance Program (RRAP) for Persons with Disabilities offers financial assistance to homeowners and landlords to undertake accessibility work to modify dwellings occupied or intended for occupancy by low-income persons with disabilities. Fuente

OBS Appellations confirmées par la Société canadienne d'hypothèques et de logement. Fuente

OBS Le PAREL pour les personnes handicapées offre une aide financière aux propriétaires-occupants et aux propriétaires-bailleurs afin qu'ils entreprennent des travaux dans le but d'améliorer l'accessibilité des logements occupés ou susceptibles d'être occupés par des personnes handicapées à faible revenu. Fuente

 



 
13. Subject Field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Urban Housing
2006-06-13
Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
2006-06-13
   
Rental Residential Rehabilitation Assistance Program Fuente
CORRECTO

    Rental RRAP Fuente
CORRECTO
 
Programme d'aide à la remise en état des logements locatifs Fuente
CORRECTO, MASCULINO

    PAREL locatif Fuente
CORRECTO, MASCULINO
 
 
 

OBS Canada Mortgage and Housing Corporation. Fuente

OBS The Rental Residential Rehabilitation Program (Rental RRAP) offers financial assistance to landlords of affordable housing to pay for mandatory repairs to self-contained units occupied by low-income tenants. Mandatory repairs are those required to bring properties up to minimum levels of health and safety. Fuente

OBS Société canadienne d'hypothèques et de logement. Fuente

OBS Le Programme d'aide à la remise en état des logements locatifs (PAREL locatif) aide les propriétaires-bailleurs de logements abordables à payer les réparations qui doivent être apportées aux logements autonomes occupés par des locataires à faible revenu. Fuente

 

TÉRMINO(S) CLAVE(S)

  • Rental Residential Rehabilitation Assistance Programme

 

 



 
14. Subject Field(s)
  • Productivity and Profitability
2006-05-29
Domaine(s)
  • Productivité et rentabilité
2006-05-29
   
cost recovery basis Fuente
CORRECTO

cost-recovery basis Fuente
CORRECTO
 
principe du recouvrement des coûts Fuente
CORRECTO, MASCULINO
 
 
 

CONT Advisory services on organizational learning strategies will be offered ... on a partial cost recovery basis. Fuente

CONT L'étude vise à effectuer une revue des expériences récentes de cette politique dans les pays en développement et plus particulièrement en Afrique subsaharienne, ce qui est d'autant plus riche d'enseignements que tous les pays et tous les bailleurs n'ont pas adhéré spontanément au principe du recouvrement des coûts. Fuente

 



 
15. Subject Field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Corporate Management (General)
  • Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
2005-10-14
Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
2005-10-14
   
Specialized Business Planning Services Fuente
CORRECTO

    SBPS Fuente
CORRECTO
 
Services spécialisés de planification d'entreprise Fuente
CORRECTO, MASCULINO

    SSPE Fuente
CORRECTO, MASCULINO
 
 
 

OBS Agriculture and Agri-Food Canada, Canadian Farm Business Advisory Services. Specialized Business Planning Services (SBPS) offers assistance to producers in preparing the specialized plans needed for their business. These will include diversification, marketing, human resources, expansion, risk management and succession plans within the format of a business plan. To assist them in developing these types of plans, producers will work with a consultant with expertise in a specific area. As part of the service to the clients, the consultants will provide counselling that will improve the farmer's ability to present their plans to capital providers or to use their plans as a management tool. The opportunities may be pursued by individual farmers or by farmers acting collectively. Fuente

OBS Approuvé par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. Fuente

OBS Agriculture et Agroalimentaire Canada, Services-conseils aux exploitations agricoles canadiennes. Les Services spécialisés de planification d'entreprise (SSPE) aident les producteurs à élaborer des plans spécialisés répondant aux besoins de leur entreprise. Il peut s'agir de plans de diversification, de commercialisation, de gestion des ressources humaines, d'expansion, de gestion des risques ou de relève présentés sous la forme d'un plan d'entreprise. Pour élaborer ces types de plans, le producteur pourra compter sur l'aide d'un conseiller spécialisé dans un domaine particulier. Celui-ci le guidera afin de le préparer à présenter ces plans à des bailleurs de fonds éventuels ou à les utiliser comme outils de gestion. Les agriculteurs peuvent se prévaloir de ces possibilités à titre individuel ou collectivement. Fuente

 



 
16. Subject Field(s)
  • Investment
  • Loans
  • Banking
  • Foreign Trade
2004-04-06
Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Prêts et emprunts
  • Banque
  • Commerce extérieur
2004-04-06
Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
  • Préstamos
  • Operaciones bancarias
  • Comercio exterior
2004-04-06
securitization Fuente
CORRECTO, AMÉRICA DEL NORTE

securitisation Fuente
CORRECTO, GRAN BRETAÑA
 
titrisation Fuente
CORRECTO, VER OBS, FEMENINO

titralisation Fuente
CORRECTO, FEMENINO

mobiliérisation Fuente
CORRECTO, FEMENINO

crédit-émission de titres Fuente
MASCULINO

sécuritisation Fuente
EVITAR, FEMENINO
 
titularización Fuente
CORRECTO, FEMENINO
 

DEF In a broad sense, the development of markets for a variety of financial instruments that permit the ultimate borrower to bypass banks and other deposit-taking institutions and to borrow directly from lenders. Fuente

OBS securitization; securitisation: terms reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. Fuente

DEF (sens large) Création de marchés pour toute une gamme d'instruments financiers grâce auxquels les véritables emprunteurs peuvent court-circuiter les banques et autres institutions de dépôt pour s'adresser directement aux bailleurs de fonds. Fuente

OBS Les termes «titralisation» et «crédit-émission de titres» ont été utilisés dans la Revue de la presse étrangère publiée par la Banque de France. Fuente

OBS «titrisation» : Équivalent retenu par la Commission ministérielle de terminologie de l'économie (France). Fuente

OBS [...] l'anglicisme «sécuritisation» est à éviter. Fuente

OBS titrisation : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. Fuente

DEF Descomposición de un conjunto de activos o pasivos bancarios en títulos valores negociables que pueden ser comprados directamente por los inversores. Con este proceso de desintermediación el banco saca fuera de su balance ciertos derechos y obligaciones, rebajando sus ingresos y costes financieros, pero aumentando su margen por los ingresos por comisiones y liberando recursos propios. Fuente

OBS titularización: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. Fuente




17. Subject Field(s)
  • Titles of International Programs
  • Social Services and Social Work
  • Hygiene and Health
2004-04-01
Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Services sociaux et travail social
  • Hygiène et santé
2004-04-01
   
WHO's Voluntary Fund for Health Promotion Fuente
CORRECTO

Voluntary Fund for Health Promotion Fuente
CORRECTO
 
Fonds bénévole de l'OMS pour la Promotion de la Santé Fuente
CORRECTO, MASCULINO

Fonds bénévole pour la promotion de la santé Fuente
CORRECTO, MASCULINO
 
 
 

OBS In 1996, two potential new contributors (the Republic of Korea and Singapore) to WHO's Voluntary Fund for Health Promotion were approached with the Organization. WHO regularly organizes meetings with potential donors, at which a "menu" of WHO activities is presented. This enables donors to select those which are consistent with their priorities. Fuente

OBS En 1996, deux nouveaux contributeurs potentiels (République de Corée et Singapour) au Fonds bénévole de l'OMS pour la Promotion de la Santé ont été pressentis en vue d'une coopération éventuelle avec l'Organisation. L'OMS organise régulièrement avec des donateurs potentiels des réunions au cours desquelles elle présente un "menu" de ses activités. Ainsi, les bailleurs de fonds peuvent-ils choisir celles qui correspondent à leurs priorités. Fuente

 



 
18. Subject Field(s)
  • Urban Housing
  • Property Law (civil law)
2003-05-27
Domaine(s)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
2003-05-27
Campo(s) temático(s)
  • Viviendas (Urbanismo)
  • Derecho de propiedad (derecho civil)
2003-05-27
landlord Fuente
CORRECTO
 
propriétaire bailleur Fuente
CORRECTO, VER OBS, MASCULINO

propriétaire-bailleur Fuente
CORRECTO, VER OBS, MASCULINO

propriétaire-bailleuse Fuente
CORRECTO, VER OBS, FEMENINO

propriétaire bailleresse Fuente
CORRECTO, VER OBS, FEMENINO

propriétaire/bailleresse Fuente
CORRECTO, VER OBS, FEMENINO
 
arrendador Fuente
CORRECTO, MASCULINO

casero Fuente
CORRECTO, MASCULINO
 

DEF A person or oganization that owns and leases apartments to others. Fuente

DEF Personne physique ou morale, propriétaire d'un logement qui le donne en location par un bail. Fuente

CONT Propriétaire qui loue son logement à un particulier. Fuente

CONT Propriétaires occupants et propriétaires bailleurs peuvent bénéficier de prêts à 3 % sur 20 ans sans condition de limite de revenus. Ces prêts ne peuvent excéder 15 000 dollars par logement et sont versés directement aux entreprises. Enfin, dans le périmètre de rénovation urbaine, le gouvernement fédéral garantit financièrement les prêts bancaires demandés par les propriétaires bailleurs ou occupants pour financer les travaux de réhabilitation (Métropolis, vol. 4, nos 33/34, (1978), p. 74). Fuente

OBS Le propriétaire d'un logement peut [...] être propriétaire occupant (s'il occupe lui-même ou se réserve l'usage de celui-ci) ou propriétaire bailleur, ou loger quelqu'un à titre gratuit (ce qui est assimilé, au moins fiscalement, à une occupation personnelle. Fuente

OBS bailleur : Qui donne à bail. Le féminin «bailleresse» est usité des hommes de loi. Le langage usuel dit «bailleuse» [...] Fuente

 

 

TÉRMINO(S) CLAVE(S)

  • propriétaire/bailleur
  • propriétaire/bailleuse
  • propriétaire bailleuse
  • propriétaire-bailleresse

 




19. Subject Field(s)
  • Urban Sociology
  • Urban Housing
  • Real Estate
2002-11-29
Domaine(s)
  • Sociologie urbaine
  • Habitation et logement (Urbanisme)
  • Immobilier
2002-11-29
   
rent control Fuente
 
blocage des loyers Fuente
CORRECTO, MASCULINO

gel des loyers Fuente
CORRECTO, MASCULINO
 
 
 

CONT Rent controls are often instituted in response to a major economic or political shock which limits the responsiveness of the housing market. Most European nations introduced rent control during World War I, only to liberalize in the inter-war years. Controls were re-introduced in World War II in Europe, North America, and, under European colonial influence, much of the developing world as well. Most jurisdictions in the U.S. and Canada removed controls in the post war years; however, controls were maintained in much of Europe and the developing world. Fuente

CONT Le gel des loyers pour l'année 2001 est le premier axe d'une campagne nationale menée par la CNL (Confédération nationale du logement) [...] «Il faut pousser le ministère à décider un blocage des loyers, qui est parfaitement justifié. Les bailleurs, aussi bien dans le social que dans le privé, ont eu suffisamment de compensations» [...] Fuente

CONT Au début de la seconde guerre mondiale, presque tous les gouvernements européens avaient repris à leur compte des mesures de blocage des loyers et de maintien dans les lieux. Fuente

 



 
20. Subject Field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Plant and Crop Production
2002-07-18
Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Cultures (Agriculture)
2002-07-18
Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Producción vegetal
2002-07-18
International Crops Research Institute for the Semi-Arid Tropics Fuente
CORRECTO

    ICRISAT Fuente
CORRECTO
 
Institut international de recherche sur les cultures des zones tropicales semi-arides Fuente
CORRECTO, FEMENINO

    ICRISAT Fuente
CORRECTO, FEMENINO
 
Instituto Internacional de Investigación de Cultivos para las Zonas Tropicales Semiáridas Fuente
CORRECTO, MASCULINO
 

OBS The International Crops Research Institute for the Semi-Arid Tropics (ICRISAT) is a non-profit, apolitical, international organization for science-based agricultural development. Established in 1972, it is a Future Harvest center of the Consultative Group for International Agricultural Research (CGIAR), it is one of 16 centers, and is supported by more than 50 governments, foundations, and development banks. Fuente

OBS Une organisation internationale de recherche agricole à but lucratif. Établi en 1972, l'ICRISAT est l'un des 16 centres qui sont appuyés par plus de 50 bailleurs de fonds (gouvernements, fondations, et banques de développement) à travers le Groupe Consultatif pour la Recherche Agricole Internationale (GCRAI). Fuente

 

TÉRMINO(S) CLAVE(S)

  • International Crop Research Institute for the Semi-Arid Tropics

 

 




21. Subject Field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment
  • Citizenship and Immigration
2001-12-16
Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi
  • Citoyenneté et immigration
2001-12-16
   
Research Pathways Fuente
CORRECTO, CANADÁ
 
Chemins de la recherche Fuente
CORRECTO, CANADÁ
 
 
 

OBS The Metropolis Project Team, together with academic Centres of Excellence, federal funders and other stakeholders has engaged in institution-building for the past eighteen months. Three initiatives are currently underway which will set the foundation for lasting relationships between the Centres and the federal partners. They are the Research Pathways, the Federal Policy Pathways and a Strategy for Delivery of Research to the Policy Process. Fuente

OBS L'Équipe du projet Metropolis, de concert avec les Centres d'excellence universitaires, les bailleurs de fonds du fédéral et d'autres intervenants, travaille depuis dix-huit mois à bâtir des institutions. Trois initiatives présentement en cours jetteront les bases de relations durables entre les Centres et les partenaires fédéraux. Ce sont : Chemins de la recherche, Chemins de la politique fédérale et Stratégie de communication de la recherche axée sur l'élaboration des politiques. Fuente

 

TÉRMINO(S) CLAVE(S)

  • Federal Research Pathways

TÉRMINO(S) CLAVE(S)

  • Projet Les chemins de la recherche

 



 
22. Subject Field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment
  • Citizenship and Immigration
2001-12-16
Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi
  • Citoyenneté et immigration
2001-12-16
   
Strategy for Delivery of Research to the Policy Process Fuente
CORRECTO, CANADÁ
 
Stratégie de communication de la recherche axée sur l'élaboration des politiques Fuente
CORRECTO, FEMENINO, CANADÁ
 
 
 

OBS The Metropolis Project Team, together with academic Centres of Excellence, federal funders and other stakeholders has engaged in institution-building for the past eighteen months. Three initiatives are currently underway which will set the foundation for lasting relationships between the Centres and the federal partners. They are the Research Pathways, the Federal Policy Pathways and a Strategy for Delivery of Research to the Policy Process. Fuente

OBS L'Équipe du projet Metropolis, de concert avec les Centres d'excellence universitaires, les bailleurs de fonds du fédéral et d'autres intervenants, travaille depuis dix-huit mois à bâtir des institutions. Trois initiatives présentement en cours jetteront les bases de relations durables entre les Centres et les partenaires fédéraux. Ce sont : Chemins de la recherche, Chemins de la politique fédérale et Stratégie de communication de la recherche axée sur l'élaboration des politiques. Fuente

 



 
23. Subject Field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment
  • Citizenship and Immigration
2001-11-29
Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi
  • Citoyenneté et immigration
2001-11-29
   
Federal Policy Pathways Fuente
CORRECTO, CANADÁ
 
Chemins de la politique fédérale Fuente
CORRECTO, CANADÁ
 
 
 

OBS The Metropolis Project Team, together with academic Centres of Excellence, federal funders and other stakeholders has engaged in institution-building for the past eighteen months. Three initiatives are currently underway which will set the foundation for lasting relationships between the Centres and the federal partners. They are the Research Pathways, the Federal Policy Pathways and a Strategy for Delivery of Research to the Policy Process. Fuente

OBS L'Équipe du projet Metropolis, de concert avec les Centres d'excellence universitaires, les bailleurs de fonds du fédéral et d'autres intervenants, travaille depuis dix-huit mois à bâtir des institutions. Trois initiatives présentement en cours jetteront les bases de relations durables entre les Centres et les partenaires fédéraux. Ce sont : Chemins de la recherche, Chemins de la politique fédérale et Stratégie de communication de la recherche axée sur l'élaboration des politiques. Fuente

 

TÉRMINO(S) CLAVE(S)

  • Federal Policy Pathways Project
  • Policy Pathways
  • Policy Pathways Project

TÉRMINO(S) CLAVE(S)

  • Projet Les chemins de la politique fédérale
  • Projet Les chemins de la politique

 



 
24. Subject Field(s)
  • Property Law (common law)
  • Stock Exchange
  • Investment
1999-02-22
Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Bourse
  • Investissements et placements
1999-02-22
   
specific equities Fuente
CORRECTO
 
droits spécifiques Fuente
CORRECTO
 
 
 

OBS Expression usually used in the plural. Fuente

DEF Droits particuliers (privilèges, sûretés) sur l'actif de l'entreprise que possèdent certains bailleurs de fonds, notamment les créanciers et les porteurs d'actions non entièrement participatives, droits qui sont normalement prioritaires par rapport aux «droits résiduels» des propriétaires réels ou porteurs d'actions ordinaires. Fuente

OBS Expression habituellement utilisée au pluriel. Fuente

 

TÉRMINO(S) CLAVE(S)

  • specific equity

TÉRMINO(S) CLAVE(S)

  • droit spécifique

 



 
25. Subject Field(s)
  • International Bodies and Committees
1997-06-18
Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
1997-06-18
   
Task Force on Health in Development Fuente
CORRECTO, INTERNACIONAL
 
Groupe spécial sur la santé dans le développement Fuente
CORRECTO, MASCULINO, INTERNACIONAL
 
 
 

OBS The Task Force on Health in Development draws the attention of policy-makers to health issues and promotes the health leadership of World Health Organization. Fuente

OBS Le Groupe spécial sur la santé dans le développement appelle l'attention des bailleurs de fonds sur les problèmes de santé et soutient le rôle de chef de file de l'OMS (Organisation mondiale de la santé) dans ce domaine. Fuente

 



 
26. Subject Field(s)
  • Management Operations (General)
  • Corporate Management (General)
1994-08-11
Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
1994-08-11
   
managerial shortcoming Fuente
CORRECTO
 
lacune en matière de gestion Fuente
CORRECTO, FEMENINO
 
 
 

CONT For lenders and investors, these managerial shortcomings increase the risk of deals that are already difficult to understand. Fuente

CONT Pour les bailleurs de fonds et les investisseurs, ces lacunes en matière de gestion augmentent le risque d'investissements, opérations qui sont déjà difficiles à comprendre. Fuente

 



 
27. Subject Field(s)
  • Real Estate
1993-11-10
Domaine(s)
  • Immobilier
1993-11-10
   
real property brokerage corporation Fuente
CORRECTO
 
société de courtage immobilier Fuente
CORRECTO, FEMENINO
 
 
 

DEF A body corporate that is primarily engaged in acting as an agent for vendors, purchasers, mortgagors, mortgagees, lessors or lessees of real property, and the provision of consulting or appraisal services in respect of real property. [Bank Act] Fuente

DEF Personne morale dont l'activité consiste principalement à agir en qualité de mandataire pour des acheteurs, des vendeurs, des créanciers ou débiteurs hypothécaires, des locataires ou des bailleurs de biens immeubles et à fournir des services de consultation et d'évaluation en matière de biens immeubles. [Loi sur les banques] Fuente

 



 
28. Subject Field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Economic Co-operation and Development
  • Education
1993-08-01
Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Coopération et développement économiques
  • Pédagogie
1993-08-01
   
Donors to African Education Fuente

    DAE Fuente
 
Bailleurs de fonds pour l'éducation en Afrique Fuente

    DAE Fuente
 
 
 

 

OBS Relève de l'Institut international de planification de l'éducation. On dit le DAE. Renseignement tiré d'une publication du consortium en question. Le consortium des bailleurs de fonds pour l'éducation en Afrique (DAE) rassemble quelque 40 agences donatrices internationales, nationales et privées. Fuente

 



 
29. Subject Field(s)
  • Insurance
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
1982-03-25
Domaine(s)
  • Assurances
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
1982-03-25
   
completion bond Fuente
 
cautionnement d'accomplissement Fuente
 
 
 

OBS a bond given by the owner (not necessarily the contractor) as Principal to lenders, lessors, mortgagees or trustees, who have advanced him money, guaranteeing the completion of the building free of liens. Fuente

OBS Le cautionnement d'accomplissement est accordé au propriétaire (qui n'est pas forcément l'entrepreneur); en tant que débiteur des prêteurs, des bailleurs, des créanciers hypothécaires ou des administrateurs qui ont avancé des fonds dans cette affaire afin de leur garantir que le bâtiment sera terminé, libre de tout privilège. Fuente