| Inglés | Francés | Español |
|---|---|---|
| Inglés Número de ficha 1 | Francés Número de ficha 1 | Español Número de ficha 1 |
|
1.
Subject Field(s)
2012-10-05
|
Domaine(s)
2012-10-05
|
|
|
Los abreviaciones,
Inglés
Los sinónimos,
Inglés
|
Los términos principales,
Francés
baillement
Fuente 1, ficha 1, Francés, baillement
CORRECTO, MASCULINO, NORMALIZADO
Los abreviaciones,
Francés
Los sinónimos,
Francés
|
|
|
Pruebas textuales, Inglés DEF – Delivery, handing over, or giving for a specific purpose. (Oxford, 1933). Fuente 2, ficha 1, Inglés, Definición 1 - bailment CONT – Bailment is essentially a delivery on terms ... In Termes de la Ley it is written: "Bailment is a delivery of things whether it be of writings, goods or stuff to another, sometimes to be delivered back to the bailor, that is to him that so delivered it, sometimes to the use of the bailee, that is to say, of him to whom it is delivered, and sometimes also it is delivered to a third person." (Crossley Vaines, 5th ed., 1973, p. 76). Fuente 2, ficha 1, Inglés, Contexto 1 - bailment CONT – (T)he quintessential characteristic of bailment (is) the division of possession and ownership, a division that results in the coexistence of two property rights - the bailor's title and the bailee's possession - in the same object. (Mendes da Costa & Balfour, 1982, p. 125). Fuente 2, ficha 1, Inglés, Contexto 2 - bailment CONT – The bailment may be, and generally is, a contract, e.g., for storage and the like, but it may be independent of contract, as where a man becomes a bailee by finding a chattel and taking it into his possession for safe custody ... (Crossley Vaines, supra, p. 70). Fuente 2, ficha 1, Inglés, Contexto 3 - bailment |
Pruebas textuales, Francés OBS – baillement : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). Fuente 3, ficha 1, Francés, Observación 1 - baillement |
Pruebas textuales, Español |
| Inglés Número de ficha 2 | Francés Número de ficha 2 | Español Número de ficha 2 |
|
|
||
|
Los abreviaciones,
Inglés
Los sinónimos,
Inglés
fishmouth Fuente 5, ficha 2, Inglés, fishmouth CORRECTO, UNIFORMIZADO fish mouth Fuente 6, ficha 2, Inglés, fish mouth CORRECTO alligatoring Fuente 4, ficha 2, Inglés, alligatoring CORRECTO
|
Los términos principales,
Francés
bâillement
Fuente 8, ficha 2, Francés, bâillement
CORRECTO, MASCULINO
Los abreviaciones,
Francés
Los sinónimos,
Francés
gueule de poisson Fuente 9, ficha 2, Francés, gueule de poisson FEMENINO, UNIFORMIZADO
|
|
|
Pruebas textuales, Inglés DEF – An opening where one roofing-felt layer overlaps another because of a wrinkle at the overlapping edge. Fuente 6, ficha 2, Inglés, Definición 1 - fishmouthing OBS – fishmouth: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). Fuente 7, ficha 2, Inglés, Observación 1 - fishmouthing |
Pruebas textuales, Francés DEF – Ouvertures se produisant aux chevauchements latéraux des feutres d'une couverture multi-couches ou de matériaux préfabriqués. Fuente 10, ficha 2, Francés, Definición 1 - bâillement CONT – Nous inspecterons et réparerons tous les solins de l'avant-toit, murs, projections, joints d'expansion et de contrôle. Tous les poinçonnements, joints ouverts, gueules de poisson et de glissements seront réparés. Fuente 11, ficha 2, Francés, Contexto 1 - bâillement OBS – gueule de poisson : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). Fuente 7, ficha 2, Francés, Observación 1 - bâillement |
Pruebas textuales, Español |
|
|
|
|
| Inglés Número de ficha 3 | Francés Número de ficha 3 | Español Número de ficha 3 |
|
|
||
|
Los abreviaciones,
Inglés
Los sinónimos,
Inglés
|
Los abreviaciones,
Francés
Los sinónimos,
Francés
|
|
|
Pruebas textuales, Inglés CONT – No effect was noted on the cough interval of the coho salmon .... Fuente 12, ficha 3, Inglés, Contexto 1 - cough OBS – Compare "increased coughing". Fuente 13, ficha 3, Inglés, Observación 1 - cough |
Pruebas textuales, Francés DEF – Action de rejeter l'eau que le poisson avale lorsque celle-ci contient des résidus. Ces résidus forment un blocage qui empêche le poisson de respirer et c'est ce rejet de l'eau qui lui permettra de reprendre sa respiration. Fuente 14, ficha 3, Francés, Definición 1 - bâillement OBS – Solution proposée par un docteur en biologie du ministère de l'Environnement. Fuente 14, ficha 3, Francés, Observación 1 - bâillement |
Pruebas textuales, Español |
|
|
|
|
| Inglés Número de ficha 4 | Francés Número de ficha 4 | Español Número de ficha 4 |
|
|
||
|
Los abreviaciones,
Inglés
Los sinónimos,
Inglés
|
Los términos principales,
Francés
bâillement
Fuente 16, ficha 4, Francés, bâillement
CORRECTO, MASCULINO
Los abreviaciones,
Francés
Los sinónimos,
Francés
|
|
|
Pruebas textuales, Inglés CONT – The yawns signal a change of mood: the female now becomes aggressive, attacking other salmon that pass too closely to the territory she is surveying. Fuente 15, ficha 4, Inglés, Contexto 1 - yawn |
Pruebas textuales, Francés CONT – Ces bâillements sont le signal d'un changement d'humeur: la femelle devient maintenant farouche et attaque les autres saumons qui passent trop près de son territoire. Fuente 16, ficha 4, Francés, Contexto 1 - bâillement |
Pruebas textuales, Español |
|
|
|
|
| Inglés Número de ficha 5 | Francés Número de ficha 5 | Español Número de ficha 5 |
|
5.
Subject Field(s)
1995-02-03
|
Domaine(s)
1995-02-03
|
|
|
Los abreviaciones,
Inglés
Los sinónimos,
Inglés
|
Los términos principales,
Francés
ouverture
Fuente 18, ficha 5, Francés, ouverture
CORRECTO, FEMENINO
Los abreviaciones,
Francés
Los sinónimos,
Francés
pincement négatif Fuente 19, ficha 5, Francés, pincement négatif CORRECTO, MASCULINO bâillement Fuente 19, ficha 5, Francés, bâillement CORRECTO, MASCULINO
|
|
|
Pruebas textuales, Inglés DEF – The amount that a front wheel points outward. Fuente 17, ficha 5, Inglés, Definición 1 - toe out |
Pruebas textuales, Francés CONT – L'ouverture est la convergence des roues vers l'arrière de la voiture. Fuente 18, ficha 5, Francés, Contexto 1 - ouverture |
Pruebas textuales, Español |
|
|
|
|
| Inglés Número de ficha 6 | Francés Número de ficha 6 | Español Número de ficha 6 |
|
Domaine(s)
1976-06-19
|
|
|
|
Los términos principales,
Inglés
intervening space
Fuente 20, ficha 6, Inglés, intervening space
Los abreviaciones,
Inglés
Los sinónimos,
Inglés
|
Los abreviaciones,
Francés
Los sinónimos,
Francés
|
|
|
|
|
|
© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2013
TERMIUM Plus®, el banco de datos terminológicos y lingüísticos del Gobierno de Canadá
Un producto de la Oficina de Traducciones