| Inglés | Francés | Español |
|---|---|---|
| Inglés Número de ficha 1 | Francés Número de ficha 1 | Español Número de ficha 1 |
|
1.
Subject Field(s)
2011-09-28
|
Domaine(s)
2011-09-28
|
Campo(s) temático(s)
2011-09-28
|
|
Los términos principales,
Inglés
roll channel
Fuente 1, ficha 1, Inglés, roll channel
CORRECTO, UNIFORMIZADO
Los abreviaciones,
Inglés
Los sinónimos,
Inglés
|
Los términos principales,
Francés
chaîne de roulis
Fuente 5, ficha 1, Francés, chaîne de roulis
CORRECTO, FEMENINO, UNIFORMIZADO
Los abreviaciones,
Francés
Los sinónimos,
Francés
|
Los términos principales,
Español
canal de balanceo
Fuente 7, ficha 1, Español, canal de balanceo
CORRECTO, MASCULINO, UNIFORMIZADO
Los abreviaciones,
Español
Los sinónimos,
Español
|
|
Pruebas textuales, Inglés CONT – A limited-authority monoplex autostabiliser operates in the pitch and roll channels at speeds up to 250 knots. Fuente 2, ficha 1, Inglés, Contexto 1 - roll channel OBS – roll channel: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). Fuente 3, ficha 1, Inglés, Observación 1 - roll channel PHR – Autopilot roll channel. Fuente 4, ficha 1, Inglés, Fraseologismo 1 - roll channel |
Pruebas textuales, Francés CONT – Constitution et fonctionnement du pilote automatique [...] un P.A. pourra comporter trois chaînes de pilotage : une chaîne de profondeur [tangage], une chaîne de roulis, une chaîne de lacet. Chacune de ces chaînes de pilotage constitue un servo-mécanisme qui asservit l'avion, autour de l'axe correspondant à des ordres imposés par le pilote humain. Fuente 6, ficha 1, Francés, Contexto 1 - chaîne de roulis OBS – chaîne de roulis : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. Fuente 3, ficha 1, Francés, Observación 1 - chaîne de roulis PHR – Chaîne de roulis du pilote automatique. Fuente 4, ficha 1, Francés, Fraseologismo 1 - chaîne de roulis |
Pruebas textuales, Español OBS – Piloto automático. Fuente 7, ficha 1, Español, Observación 1 - canal de balanceo OBS – canal de balanceo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). Fuente 3, ficha 1, Español, Observación 2 - canal de balanceo |
|
|
|
|
| Inglés Número de ficha 2 | Francés Número de ficha 2 | Español Número de ficha 2 |
|
2.
Subject Field(s)
2011-08-19
|
Domaine(s)
2011-08-19
|
Campo(s) temático(s)
2011-08-19
|
|
Los términos principales,
Inglés
dutch roll
Fuente 8, ficha 2, Inglés, dutch roll
CORRECTO, UNIFORMIZADO
Los abreviaciones,
Inglés
Los sinónimos,
Inglés
|
Los términos principales,
Francés
roulis hollandais
Fuente 8, ficha 2, Francés, roulis hollandais
CORRECTO, MASCULINO, UNIFORMIZADO
Los abreviaciones,
Francés
Los sinónimos,
Francés
|
Los términos principales,
Español
balanceo holandés
Fuente 7, ficha 2, Español, balanceo holandés
CORRECTO, MASCULINO, UNIFORMIZADO
Los abreviaciones,
Español
Los sinónimos,
Español
|
|
Pruebas textuales, Inglés DEF – Lateral oscillation of aircraft with rolling and yawing components. Fuente 3, ficha 2, Inglés, Definición 1 - dutch roll OBS – dutch roll: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). Fuente 3, ficha 2, Inglés, Observación 1 - dutch roll |
Pruebas textuales, Francés OBS – roulis hollandais : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. Fuente 3, ficha 2, Francés, Observación 1 - roulis hollandais |
Pruebas textuales, Español OBS – balanceo holandés : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). Fuente 3, ficha 2, Español, Observación 1 - balanceo holandés |
|
|
|
|
| Inglés Número de ficha 3 | Francés Número de ficha 3 | Español Número de ficha 3 |
|
Los términos principales,
Inglés
preliminary swing
Fuente 9, ficha 3, Inglés, preliminary swing
CORRECTO
Los abreviaciones,
Inglés
Los sinónimos,
Inglés
|
Los términos principales,
Francés
balancement préparatoire
Fuente 15, ficha 3, Francés, balancement préparatoire
CORRECTO, MASCULINO
Los abreviaciones,
Francés
Los sinónimos,
Francés
balancement préliminaire Fuente 16, ficha 3, Francés, balancement préliminaire CORRECTO, MASCULINO
|
Los términos principales,
Español
balanceo preliminar
Fuente 14, ficha 3, Español, balanceo preliminar
CORRECTO, MASCULINO
Los abreviaciones,
Español
Los sinónimos,
Español
|
|
Pruebas textuales, Inglés CONT – Preliminary swings: Athlete begins with a stable hand position where the discus is held high in front of the left shoulder, resting on the left palm with the right hand on top of the discus. The discus is swung back to the right at shoulder level twice to establish a rhythm to start the turn and to get the discus behind the body. Fuente 10, ficha 3, Inglés, Contexto 1 - preliminary swing CONT – Coach athletes to take no more than one preliminary swing at the back of the circle. Any more than one swing is wasted effort. Fuente 11, ficha 3, Inglés, Contexto 2 - preliminary swing OBS – Discrepancy in the number of swings may depend on whether the context is training or competition. Fuente 12, ficha 3, Inglés, Observación 1 - preliminary swing OBS – Technique/tactics - throwing events. Fuente 13, ficha 3, Inglés, Observación 2 - preliminary swing PHR – Preliminary discus swings. Fuente 14, ficha 3, Inglés, Fraseologismo 1 - preliminary swing |
Pruebas textuales, Francés CONT – Balancements préliminaires du bras porteur qui est tendu. Le disque est alors dans l'axe des épaules. Il y a torsion du buste alors que les pieds restent fixés au sol. [...] Le pied arrière pivote dès la fin de l'ultime balancement préliminaire. Fuente 16, ficha 3, Francés, Contexto 1 - balancement préparatoire OBS – Technique/tactique - lancers. Fuente 13, ficha 3, Francés, Observación 1 - balancement préparatoire PHR – Balancement préparatoire au lancer du disque. Fuente 17, ficha 3, Francés, Fraseologismo 1 - balancement préparatoire |
Pruebas textuales, Español PHR – Balanceo preliminar del disco. Fuente 14, ficha 3, Español, Fraseologismo 1 - balanceo preliminar |
TÉRMINO(S) CLAVE(S)
|
TÉRMINO(S) CLAVE(S)
|
|
|
|
|
|
| Inglés Número de ficha 4 | Francés Número de ficha 4 | Español Número de ficha 4 |
|
Domaine(s)
2009-10-30
|
Campo(s) temático(s)
2009-10-30
|
|
|
Los abreviaciones,
Inglés
Los sinónimos,
Inglés
|
Los términos principales,
Francés
erreur de plage
Fuente 18, ficha 4, Francés, erreur de plage
CORRECTO, FEMENINO
Los abreviaciones,
Francés
Los sinónimos,
Francés
|
Los términos principales,
Español
error de balanceo
Fuente 19, ficha 4, Español, error de balanceo
CORRECTO, MASCULINO
Los abreviaciones,
Español
Los sinónimos,
Español
|
|
|
|
|
| Inglés Número de ficha 5 | Francés Número de ficha 5 | Español Número de ficha 5 |
|
Los abreviaciones,
Inglés
|
Los abreviaciones,
Francés
Los sinónimos,
Francés
|
Los abreviaciones,
Español
|
|
Pruebas textuales, Inglés OBS – Technique/tactics. Fuente 13, ficha 5, Inglés, Observación 1 - switching |
Pruebas textuales, Francés OBS – Technique/tactique. Fuente 13, ficha 5, Francés, Observación 1 - balançage |
Pruebas textuales, Español DEF – Movimiento de un cuerpo que se inclina ya a un lado ya a otro. Fuente 23, ficha 5, Español, Definición 1 - balance |
|
|
|
|
| Inglés Número de ficha 6 | Francés Número de ficha 6 | Español Número de ficha 6 |
|
6.
Subject Field(s)
2002-07-29
|
Domaine(s)
2002-07-29
|
Campo(s) temático(s)
2002-07-29
|
|
Los términos principales,
Inglés
polarization effect
Fuente 24, ficha 6, Inglés, polarization effect
CORRECTO, UNIFORMIZADO
Los abreviaciones,
Inglés
Los sinónimos,
Inglés
|
Los términos principales,
Francés
effet de polarisation
Fuente 24, ficha 6, Francés, effet de polarisation
CORRECTO, MASCULINO, UNIFORMIZADO
Los abreviaciones,
Francés
Los sinónimos,
Francés
|
Los términos principales,
Español
efecto de polarización
Fuente 24, ficha 6, Español, efecto de polarización
CORRECTO, MASCULINO, UNIFORMIZADO
Los abreviaciones,
Español
Los sinónimos,
Español
|
|
Pruebas textuales, Inglés DEF – Localizer course deviations resulting from the presence of undesired vertically polarized components of the radiation and a roll attitude of the aircraft from the horizontal. [Definition officially approved by ICAO.] Fuente 24, ficha 6, Inglés, Definición 1 - polarization effect OBS – polarization effect: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). Fuente 25, ficha 6, Inglés, Observación 1 - polarization effect |
Pruebas textuales, Francés DEF – Écarts du radioalignement de piste résultant de la présence d'éléments indésirables de rayonnement polarisés verticalement et d'une inclinaison latérale de l'aéronef. [Définition uniformisée par l'OACI.] Fuente 24, ficha 6, Francés, Definición 1 - effet de polarisation OBS – effet de polarisation : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). Fuente 25, ficha 6, Francés, Observación 1 - effet de polarisation |
Pruebas textuales, Español DEF – Desviaciones del rumbo del localizador, resultantes de la presencia de componentes no deseadas de la radiación verticalmente polarizadas y de la actitud de balanceo de la aeronave, respecto a la horizontal. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] Fuente 24, ficha 6, Español, Definición 1 - efecto de polarización OBS – efecto de polarización: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). Fuente 25, ficha 6, Español, Observación 1 - efecto de polarización |
TÉRMINO(S) CLAVE(S)
|
|
|
|
|
|
|
| Inglés Número de ficha 7 | Francés Número de ficha 7 | Español Número de ficha 7 |
|
Campo(s) temático(s)
2002-03-06
|
||
|
Los abreviaciones,
Inglés
Los sinónimos,
Inglés
|
Los términos principales,
Francés
balancement
Fuente 27, ficha 7, Francés, balancement
CORRECTO, MASCULINO
Los abreviaciones,
Francés
Los sinónimos,
Francés
|
Los términos principales,
Español
balanceo
Fuente 28, ficha 7, Español, balanceo
CORRECTO, MASCULINO
Los abreviaciones,
Español
Los sinónimos,
Español
impulso Fuente 21, ficha 7, Español, impulso CORRECTO, MASCULINO oscilación Fuente 21, ficha 7, Español, oscilación CORRECTO, FEMENINO
|
|
Pruebas textuales, Inglés OBS – Artistic gymnastics term. Fuente 13, ficha 7, Inglés, Observación 1 - swing OBS – Technique/tactics. Fuente 13, ficha 7, Inglés, Observación 2 - swing |
Pruebas textuales, Francés OBS – Terme de gymnastique artistique. Fuente 13, ficha 7, Francés, Observación 1 - balancement OBS – Technique/tactique. Fuente 13, ficha 7, Francés, Observación 2 - balancement |
Pruebas textuales, Español |
|
|
|
|
| Inglés Número de ficha 8 | Francés Número de ficha 8 | Español Número de ficha 8 |
|
Domaine(s)
2002-01-16
|
Campo(s) temático(s)
2002-01-16
|
|
|
Los términos principales,
Inglés
swinging test
Fuente 29, ficha 8, Inglés, swinging test
Los abreviaciones,
Inglés
Los sinónimos,
Inglés
|
Los términos principales,
Francés
essai de balancement
Fuente 29, ficha 8, Francés, essai de balancement
MASCULINO
Los abreviaciones,
Francés
Los sinónimos,
Francés
|
Los términos principales,
Español
ensayo de balanceo
Fuente 29, ficha 8, Español, ensayo de balanceo
MASCULINO
Los abreviaciones,
Español
Los sinónimos,
Español
|
|
|
|
|
| Inglés Número de ficha 9 | Francés Número de ficha 9 | Español Número de ficha 9 |
|
9.
Subject Field(s)
2001-05-25
|
Domaine(s)
2001-05-25
|
Campo(s) temático(s)
2001-05-25
|
|
Los abreviaciones,
Inglés
|
Los abreviaciones,
Francés
Los sinónimos,
Francés
|
Los términos principales,
Español
balanceo
Fuente 21, ficha 9, Español, balanceo
CORRECTO, MASCULINO
Los abreviaciones,
Español
|
|
Pruebas textuales, Inglés DEF – The rhythmic heeling from one side to the other of a boat. Fuente 32, ficha 9, Inglés, Definición 1 - rolling |
Pruebas textuales, Francés DEF – Inclinaison alternative du navire sur la droite et sur la gauche sous l'influence de la mer. Fuente 34, ficha 9, Francés, Definición 1 - roulis |
Pruebas textuales, Español |
|
|
|
|
| Inglés Número de ficha 10 | Francés Número de ficha 10 | Español Número de ficha 10 |
|
Los abreviaciones,
Inglés
Los sinónimos,
Inglés
antiroll Fuente 35, ficha 10, Inglés, antiroll ADJETIVO antiheave Fuente 34, ficha 10, Inglés, antiheave ADJETIVO
|
Los términos principales,
Francés
antiroulis
Fuente 36, ficha 10, Francés, antiroulis
CORRECTO, ADJETIVO
Los abreviaciones,
Francés
Los sinónimos,
Francés
|
Los términos principales,
Español
anti-balanceo
Fuente 34, ficha 10, Español, anti-balanceo
MASCULINO
Los abreviaciones,
Español
|
|
Pruebas textuales, Inglés |
Pruebas textuales, Francés DEF – Qui atténue le roulis. Fuente 34, ficha 10, Francés, Definición 1 - antiroulis CONT – Quille antiroulis. Fuente 34, ficha 10, Francés, Contexto 1 - antiroulis |
Pruebas textuales, Español |
|
|
|
|
| Inglés Número de ficha 11 | Francés Número de ficha 11 | Español Número de ficha 11 |
|
Campo(s) temático(s)
2001-02-06
|
||
|
Los términos principales,
Inglés
upstart on the uneven bars
Fuente 21, ficha 11, Inglés, upstart on the uneven bars
CORRECTO
Los abreviaciones,
Inglés
Los sinónimos,
Inglés
upstart on the asymmetric bars Fuente 37, ficha 11, Inglés, upstart on the asymmetric bars CORRECTO
|
Los términos principales,
Francés
bascule aux barres asymétriques
Fuente 37, ficha 11, Francés, bascule aux barres asymétriques
CORRECTO, FEMENINO
Los abreviaciones,
Francés
Los sinónimos,
Francés
|
Los términos principales,
Español
balanceo de elevación en las barras paralelas asimétricas
Fuente 21, ficha 11, Español, balanceo de elevación en las barras paralelas asimétricas
CORRECTO, MASCULINO
Los abreviaciones,
Español
Los sinónimos,
Español
|
|
|
|
|
| Inglés Número de ficha 12 | Francés Número de ficha 12 | Español Número de ficha 12 |
|
Campo(s) temático(s)
2000-12-29
|
||
|
Los términos principales,
Inglés
intermediate swing
Fuente 38, ficha 12, Inglés, intermediate swing
CORRECTO
Los abreviaciones,
Inglés
Los sinónimos,
Inglés
|
Los términos principales,
Francés
balancement intermédiaire
Fuente 39, ficha 12, Francés, balancement intermédiaire
MASCULINO
Los abreviaciones,
Francés
Los sinónimos,
Francés
balancé intermédiaire Fuente 13, ficha 12, Francés, balancé intermédiaire MASCULINO élan intermédiaire Fuente 13, ficha 12, Francés, élan intermédiaire MASCULINO
|
Los términos principales,
Español
balanceo intermedio
Fuente 21, ficha 12, Español, balanceo intermedio
CORRECTO, MASCULINO
Los abreviaciones,
Español
Los sinónimos,
Español
|
|
|
|
|
| Inglés Número de ficha 13 | Francés Número de ficha 13 | Español Número de ficha 13 |
|
Campo(s) temático(s)
2000-12-28
|
||
|
Los abreviaciones,
Inglés
Los sinónimos,
Inglés
|
Los términos principales,
Francés
élan supplémentaire
Fuente 41, ficha 13, Francés, élan supplémentaire
MASCULINO
Los abreviaciones,
Francés
Los sinónimos,
Francés
|
Los términos principales,
Español
balanceo suplementario
Fuente 21, ficha 13, Español, balanceo suplementario
CORRECTO, MASCULINO
Los abreviaciones,
Español
Los sinónimos,
Español
|
|
|
|
|
| Inglés Número de ficha 14 | Francés Número de ficha 14 | Español Número de ficha 14 |
|
14.
Subject Field(s)
1996-12-19
|
Domaine(s)
1996-12-19
|
Campo(s) temático(s)
1996-12-19
|
|
Los términos principales,
Inglés
clean bore tank body
Fuente 42, ficha 14, Inglés, clean bore tank body
CORRECTO
Los abreviaciones,
Inglés
|
Los términos principales,
Francés
citerne monocuve
Fuente 42, ficha 14, Francés, citerne monocuve
CORRECTO, FEMENINO
Los abreviaciones,
Francés
Los sinónimos,
Francés
carrosserie-citerne monocuve Fuente 42, ficha 14, Francés, carrosserie-citerne monocuve CORRECTO, FEMENINO
|
Los términos principales,
Español
tanque sin compartimientos
Fuente 42, ficha 14, Español, tanque sin compartimientos
CORRECTO, MASCULINO
Los abreviaciones,
Español
Los sinónimos,
Español
|
|
Pruebas textuales, Inglés DEF – Tank body whose vessel has no compartments. Fuente 42, ficha 14, Inglés, Definición 1 - clean bore tank body |
Pruebas textuales, Francés DEF – Citerne dont la cuve est non compartimentée. Fuente 42, ficha 14, Francés, Definición 1 - citerne monocuve OBS – Une citerne monocuve munie d'un système de basculement permettant le dépotage par bennage arrière est désignée par le terme citerne-silo. Fuente 42, ficha 14, Francés, Observación 1 - citerne monocuve |
Pruebas textuales, Español DEF – Tanque cuyo barril no tiene compartimientos. Fuente 42, ficha 14, Español, Definición 1 - tanque sin compartimientos OBS – Un tanque sin compartimientos provisto de un sistema de balanceo permite el vaciado trasero. Fuente 42, ficha 14, Español, Observación 1 - tanque sin compartimientos |
|
|
|
|
| Inglés Número de ficha 15 | Francés Número de ficha 15 | Español Número de ficha 15 |
|
Campo(s) temático(s)
1996-12-09
|
||
|
Los términos principales,
Inglés
fiddle
Fuente 34, ficha 15, Inglés, fiddle
Los abreviaciones,
Inglés
Los sinónimos,
Inglés
|
Los términos principales,
Francés
table à roulis
Fuente 34, ficha 15, Francés, table à roulis
FEMENINO
Los abreviaciones,
Francés
Los sinónimos,
Francés
|
Los términos principales,
Español
mesa para balanceo
Fuente 34, ficha 15, Español, mesa para balanceo
FEMENINO
Los abreviaciones,
Español
Los sinónimos,
Español
|
|
Pruebas textuales, Inglés |
Pruebas textuales, Francés DEF – À bord des navires, table de carré, percée de trous pour des chevilles ou équipée de casiers, des "violons", de façon à retenir les objets propres au service de la table. Fuente 34, ficha 15, Francés, Definición 1 - table à roulis |
Pruebas textuales, Español |
|
|
|
|
| Inglés Número de ficha 16 | Francés Número de ficha 16 | Español Número de ficha 16 |
|
Los términos principales,
Inglés
rolling moment
Fuente 43, ficha 16, Inglés, rolling moment
CORRECTO
Los abreviaciones,
Inglés
Los sinónimos,
Inglés
|
Los términos principales,
Francés
moment de roulis
Fuente 43, ficha 16, Francés, moment de roulis
CORRECTO, MASCULINO
Los abreviaciones,
Francés
Los sinónimos,
Francés
|
Los términos principales,
Español
momento de balanceo
Fuente 45, ficha 16, Español, momento de balanceo
CORRECTO, MASCULINO
Los abreviaciones,
Español
Los sinónimos,
Español
|
|
Pruebas textuales, Inglés DEF – (AGARD) The component about the longitudinal axis of the couple due to the relative airflow Fuente 44, ficha 16, Inglés, Definición 1 - rolling moment |
Pruebas textuales, Francés DEF – (AGARD) Projection sur l'axe de roulis du vecteur représentant le couple dû au vent relatif aéronautique. Fuente 44, ficha 16, Francés, Definición 1 - moment de roulis |
Pruebas textuales, Español |
|
|
|
|
© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2013
TERMIUM Plus®, el banco de datos terminológicos y lingüísticos del Gobierno de Canadá
Un producto de la Oficina de Traducciones