On met en italique (ou souvent entre guillemets) les mots et les expressions qui s'écartent du langage régulier, comme les néologismes, les régionalismes, les mots impropres ou insolites, les surnoms, les jeux de mots, les tours populaires, familiers ou de tout autre niveau de langue argotique, poétique, technique, archaïque, ampoulé, ironique, etc., ainsi que les mots qu'on emploie dans un sens spécial.
Je crains que ma prestation n'ait pas eu d'impact (J. Green).
Ce sont des oiseaux nidifuges, c'est-à-dire qui fuient le nid.
© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2013
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Outils d'aide à la rédaction – Le Bellerive
Un produit du Bureau de la traduction