Dans un procès-verbal, le sous-titre Autres affaires est une traduction littérale et peu idiomatique de Other business, à remplacer par :
Il faut éviter le sous-titre Varia dans ce sens.
Le mot varia désigne soit une collection de choses diverses, soit un article portant sur des sujets de toutes sortes, des anecdotes (équivalent de l’anglais features).
© Public Works and Government Services Canada, 2019
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
Writing tools – Clefs du français pratique
A product of the Translation Bureau