Public Works and Government Services Canada
Symbol of the Government of Canada

Institutional Links

 
Search TERMIUM Plus®

signer le renouvellement d’une entente

Il faut éviter de rendre l’anglais to sign renewed agreement par :

  • signer le renouvellement d’une entente
  • signer une entente renouvelée

On ne peut pas signer « un renouvellement ».

Selon le contexte, il faut plutôt employer :

  • renouveler, soit « donner une validité nouvelle à ce qui expire » :
    • Les ministres ont annoncé aujourd’hui qu’ils ont renouvelé leur entente.

On dit : renouveler une entente, un accord, un traité, un passeport, un abonnement, un contrat, un abonnement, un passeport, etc.

  • reconduire, soit « renouveler un contrat arrivé à terme aux conditions antérieurement définies » :
    • Le Canada et la Saskatchewan ont reconduit leur entente de collaboration en matière d’évaluation environnementale.
  • renouvellement ou reconduction :
    • Les ministres ont annoncé aujourd’hui le renouvellement de leur entente.
    • Le Canada et la Saskatchewan ont annoncé la reconduction de leur entente de collaboration en matière d’évaluation environnementale.

Proroger/ratifier une entente

Proroger une entente n’est pas une bonne solution de rechange, car le verbe n’exprime pas l’idée de renouvellement. Il signifie « prolonger un délai fixé, remettre à plus tard ». Il faut toutefois noter que certains ouvrages considèrent proroger comme synonyme de reconduire.

Ratifier une entente (« approuver », « confirmer ») ne convient pas non plus, puisque le verbe exprime l’idée de signature et non de renouvellement.