Public Services and Procurement Canada
Symbol of the Government of Canada

Institutional Links

 

Important notice

Clefs du français pratique has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.

For the most up-to-date content, please consult Clés de la rédaction, which combines content from the Guide du rédacteur and Clefs du français pratique. And don't forget to update your bookmarks!

Search Canada.ca

Société canadienne des postes

L’appellation Société canadienne des postes, abrégée en SCP, est l’appellation légale qui traduit Canada Post Corporation.

Dans le matériel publicitaire, les communiqués, les avis et autres documents destinés au grand public, on emploie plus souvent le titre d’usage Postes Canada, qui traduit Canada Post.

On ne met pas d’article devant l’appellation Postes Canada, et on emploie les prépositions de ou à :

  • les bureaux de Postes Canada (et non : des Postes)
  • travailler à Postes Canada (et non : aux Postes)
  • transiger avec Postes Canada (et non : avec les Postes)

Postes Canada est féminin singulier (en raison du générique Société sous-entendu). Le verbe ou l’adjectif qui suit le nom de l’organisme s’accorde donc aussi au féminin singulier :

  • Le gouvernement veillera-t-il à ce que Postes Canada reçoive le soutien dont elle a besoin? (et non : à ce que Postes Canada reçoivent le soutien dont ils ont besoin)
  • Postes Canada ne peut moduler le nombre d’heures de travail en fonction du volume de courrier; elle n’en a pas le droit, soutient le syndicat.