Public Works and Government Services Canada
Symbol of the Government of Canada

Institutional Links

 
Search TERMIUM Plus®

Société canadienne des postes

Cette appellation n’a jamais eu la faveur des clients de la société. Par conséquent, il est préférable de parler de Postes Canada (noter le s à Postes), qui traduit Canada Post, dans le matériel publicitaire, les communiqués, les avis et autres documents destinés au grand public. À noter toutefois qu’il n’est pas fautif d’utiliser Société canadienne des postes, qui traduit Canada Post Corporation.

Postes Canada ne s’abrège pas. En cas de contraintes d’espace, c’est SCP qu’il faut utiliser, soit l’abréviation de Société canadienne des postes.

Comme pour Société canadienne des postes, on utilise le pronom elle lorsqu’on parle de Postes Canada, le mot sous-entendu étant « entreprise » ou « société ».