Services publics et Approvisionnement Canada
Symbole du gouvernement du Canada

Liens institutionnels

 

Avis important

L'outil Clefs du français pratique a été archivé et ne sera plus mis à jour jusqu'à son retrait définitif.

Pour obtenir notre contenu le plus à jour, veuillez consulter les Clés de la rédaction, un outil combinant le contenu du Guide du rédacteur et des Clefs du français pratique. N'oubliez pas de modifier vos favoris!

Rechercher dans Canada.ca

opere citato/loco citato

Opere citato

L’abréviation op. cit. (pour opere citato) signifie « dans l’ouvrage cité ». Cette abréviation est concurrencée par son équivalent français « ouvr. cité ». L’une ou l’autre abréviation renvoie à une référence antérieure à la référence précédente. Elle est précédée du nom de l’auteur et suivie du numéro de la page. Elle se compose en italique puisqu’elle remplace un titre d’ouvrage :

  • Paul-André Linteau, op. cit., p. 314.
    ou
    Paul-André Linteau, ouvr. cité, p. 314.

Loco citato

loc. cit. (mis pour loco citato, qui signifie « à l’endroit cité ») renvoie à la même page d’un document cité dans une note antérieure à la note précédente. L’abréviation est précédée du nom de l’auteur. Au lieu de loc. cit., on peut simplement donner le nom de l’auteur, un titre abrégé et le numéro de la page :

  • 1. Ferdinand de Saussure, Cours de linguistique générale, p. 160.
  • 2. André Clas et Paul Horguelin, Le français, langue des affaires, 3e éd., Montréal, McGraw-Hill, 1991, p. 168.
  • 3. Saussure, loc. cit.

ou

  • 3. Saussure, Cours, p. 160.

Idem/ibidem

Les mots latins idem (« le même auteur ») et ibidem (« au même endroit ») sont traités dans l’article RÉFÉRENCE BIBLIOGRAPHIQUE DANS UNE NOTE EN BAS DE PAGE.