TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Historique de recherche

Terme recherché Critères de recherche Domaines Supprimer la fiche conservée
Guide d'usage pour la politique de réglementation et accords aériens internationaux Termes français (terme exact) Tous les domaines Supprimer la fiche conservée - Guide d'usage pour la politique de réglementation et accords aériens internationaux
REDUCTION CADRES Termes français (terme exact) Tous les domaines Supprimer la fiche conservée - REDUCTION CADRES
Groupe d'étude sur la médecine aéronautique chargé des conditions cardiovasculaires Termes français (terme exact) Tous les domaines Supprimer la fiche conservée - Groupe d'étude sur la médecine aéronautique chargé des conditions cardiovasculaires
Royal Academy of Arts Termes français (terme exact) Tous les domaines Supprimer la fiche conservée - Royal Academy of Arts
European Programme for Intervention Epidemiology Training Termes français (terme exact) Tous les domaines Supprimer la fiche conservée - European Programme for Intervention Epidemiology Training
BUCKET CENTRIFUGATION Termes anglais (terme exact) Tous les domaines Supprimer la fiche conservée - BUCKET CENTRIFUGATION
prévention de l'abus des drogues Termes français (terme exact) Tous les domaines Supprimer la fiche conservée - prévention de l'abus des drogues
FONDS AFFECTATION SPECIALE COLLOQUES CNUDCI Termes français (terme exact) Tous les domaines Supprimer la fiche conservée - FONDS AFFECTATION SPECIALE COLLOQUES CNUDCI
COMPROMISE SOLUTION Termes anglais (terme exact) Tous les domaines Supprimer la fiche conservée - COMPROMISE SOLUTION
CRASH STOP ASTERN MIDSHIPS Termes anglais (terme exact) Tous les domaines Supprimer la fiche conservée - CRASH STOP ASTERN MIDSHIPS
fabricant de boissons gazeuses Termes français (terme exact) Tous les domaines Supprimer la fiche conservée - fabricant de boissons gazeuses
Les femmes en milieu rural et la consommation d'alcool et d'autres drogues : observations tirées d'un projet national dans trois collectivités Termes français (terme exact) Tous les domaines Supprimer la fiche conservée - Les femmes en milieu rural et la consommation d'alcool et d'autres drogues : observations tirées d'un projet national dans trois collectivités
REDELEGATION AUTHORITY Tous les termes Tous les domaines Supprimer la fiche conservée - REDELEGATION AUTHORITY
PURGE DISTRIBUTEUR RAMPES INJECTION Termes français (terme exact) Tous les domaines Supprimer la fiche conservée - PURGE DISTRIBUTEUR RAMPES INJECTION
essais d'acceptation par l'utilisateur Termes français (terme exact) Tous les domaines Supprimer la fiche conservée - essais d'acceptation par l'utilisateur
GUIDE AUDITOR CANDIDATE FEDERAL ELECTION PURSUANT CANADA ELECTIONS ACT Termes anglais (terme exact) Tous les domaines Supprimer la fiche conservée - GUIDE AUDITOR CANDIDATE FEDERAL ELECTION PURSUANT CANADA ELECTIONS ACT
acheminer le signal Termes français (terme exact) Tous les domaines Supprimer la fiche conservée - acheminer le signal
ouvrier à l'entretien et à la réparation de grandes caravanes Termes français (terme exact) Tous les domaines Supprimer la fiche conservée - ouvrier à l'entretien et à la réparation de grandes caravanes
instant cream powder Termes anglais (terme exact) Tous les domaines Supprimer la fiche conservée - instant cream powder
béton de sciure de bois Termes français (terme exact) Tous les domaines Supprimer la fiche conservée - béton de sciure de bois
étiquette parlante Termes français (terme exact) Tous les domaines Supprimer la fiche conservée - étiquette parlante

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :