Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
Symbole du gouvernement du Canada

Liens institutionnels


Avis important

Bonne nouvelle! Nous avons modernisé nos outils d’aide à la rédaction. Les outils The Canadian Style et Writing Tips ont été fusionnés pour créer un nouvel outil appelé Writing Tips Plus.

N’oubliez pas de mettre à jour vos favoris. L’outil The Canadian Style sera retiré du Portail linguistique du Canada au début de l’année 2021.

Rechercher dans

4.27 Copyrighted names

Capitalize trade names of drugs and any other manufactured products unless they have become established as common nouns:

  • Plexiglas
  • Tylenol
  • Valium
  • Prozac


  • styrofoam
  • nylon

To determine proper usage, check the Canadian Trade Index or your dictionary.

Some industries, especially in the high-technology field, use capital letters within the name of a product. The names of all such terms and products, including those of computer languages, should be capitalized according to the manufacturer’s preference:

  • WordPerfect
  • VisiCalc
  • Pascal

Wherever possible, do not use trade names as generic nouns or adjectives. For example, write adhesive tape, not Scotch tape. Some words, such as frisbee and realtor, are commonly used as generic terms, but they are in fact copyrighted. The word Aspirin is trademarked (and capitalized) in Canada, but not in the United States.