Adopt the following rules for spacing with punctuation marks.
Mark | Before | After |
---|---|---|
Asterisk before word . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | 1 space | No space |
Asterisk after word . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | No space | 1 space |
Colon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | 1 space | 1 space |
Comma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | No space | 1 space |
Decimal comma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | No space | No space |
Dash (em) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | 1 space | 1 space |
Ellipsis points at beginning of sentence . . . . . . . . . . . . . . . | No space | 1 space |
Ellipsis points in middle or at end of sentence . . . . . . . . . . . | No space | 1 space |
Exclamation mark . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | No space | 1 space |
Oblique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | No space | No space |
Parenthesis/bracket (opening) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | 1 space | No space |
Parenthesis/bracket (closing) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | No space | 1 space |
Period . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | No space | 1 space |
Question mark . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | No space | 1 space |
Quotation mark (opening) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | 1 space | 1 space |
Quotation mark (closing) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | 1 space | 1 space |
Semicolon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | No space | 1 space |
See 8.14 French and foreign-language quotations for information on the presentation of French quotations and translations.
See 9.06 Translation for the presentation of bibliographic entries.
See 9.45 Personal names for the presentation of French names in indexes.
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, el banco de datos terminológicos y lingüísticos del Gobierno de Canadá
Ayuda a la redacción – The Canadian Style
Un producto de la Oficina de Traducciones