TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
The First Nations National Child Benefit - Progress report for the year ending March 31, 2001 [1 record]
Record 1 - internal organization data 2012-10-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 1, Main entry term, English
- The First Nations National Child Benefit - Progress report for the year ending March 31, 2001
1, record 1, English, The%20First%20Nations%20National%20Child%20Benefit%20%2D%20Progress%20report%20for%20the%20year%20ending%20March%2031%2C%202001
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada, Ottawa, 2002. 1, record 1, English, - The%20First%20Nations%20National%20Child%20Benefit%20%2D%20Progress%20report%20for%20the%20year%20ending%20March%2031%2C%202001
Record 1, Key term(s)
- The First Nations National Child Benefit
- Progress report for the year ending March 31, 2001
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 1, Main entry term, French
- La prestation nationale pour enfants chez les Premières nations : Rapport d'étape pour l'exercice finissant le 31 mars 2001
1, record 1, French, La%20prestation%20nationale%20pour%20enfants%20chez%20les%20Premi%C3%A8res%20nations%20%3A%20Rapport%20d%27%C3%A9tape%20pour%20l%27exercice%20finissant%20le%2031%20mars%202001
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada, Ottawa, 2002. 1, record 1, French, - La%20prestation%20nationale%20pour%20enfants%20chez%20les%20Premi%C3%A8res%20nations%20%3A%20Rapport%20d%27%C3%A9tape%20pour%20l%27exercice%20finissant%20le%2031%20mars%202001
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation. 2, record 1, French, - La%20prestation%20nationale%20pour%20enfants%20chez%20les%20Premi%C3%A8res%20nations%20%3A%20Rapport%20d%27%C3%A9tape%20pour%20l%27exercice%20finissant%20le%2031%20mars%202001
Record 1, Key term(s)
- La prestation nationale pour enfants chez les Premières nations
- Rapport d'étape pour l'exercice finissant le 31 mars 2001
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: