TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CASE HISTORY [10 records]
Record 1 - internal organization data 2013-12-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Case History
1, record 1, English, Case%20History
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
DND 1647: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 1, English, - Case%20History
Record 1, Key term(s)
- DND1647
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Histoire clinique
1, record 1, French, Histoire%20clinique
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
DND 1647 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 1, French, - Histoire%20clinique
Record 1, Key term(s)
- DND1647
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-12-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Case History
1, record 2, English, Case%20History
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CF 2001: form code used by the Canadian Forces. 2, record 2, English, - Case%20History
Record 2, Key term(s)
- CF2001
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Observation médicale
1, record 2, French, Observation%20m%C3%A9dicale
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CF 2001 : code d’un formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 2, record 2, French, - Observation%20m%C3%A9dicale
Record 2, Key term(s)
- CF2001
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2012-04-10
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Psychology (General)
- Sociology (General)
Record 3, Main entry term, English
- case history 1, record 3, English, case%20history
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
- Sociologie (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- antécédents
1, record 3, French, ant%C3%A9c%C3%A9dents
masculine noun, plural
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des éléments qui expliquent l'état d'un cas, la situation d'un sujet. 1, record 3, French, - ant%C3%A9c%C3%A9dents
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
D'après ses antécédents, ce jeune délinquant a souffert d'un traumatisme affectif en bas âge et a eu depuis toujours des comportements agressifs. 1, record 3, French, - ant%C3%A9c%C3%A9dents
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Psicología (Generalidades)
- Sociología (Generalidades)
Record 3, Main entry term, Spanish
- historia clínica
1, record 3, Spanish, historia%20cl%C3%ADnica
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Documento privado, obligatorio y sometido a reserva, en el cual se registran cronológicamente las condiciones de salud del paciente, los actos médicos y los demás procedimientos ejecutados por el equipo de salud que interviene en su atención. 1, record 3, Spanish, - historia%20cl%C3%ADnica
Record 4 - internal organization data 2011-06-07
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Record 4, Main entry term, English
- case history
1, record 4, English, case%20history
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The complete medical, family, social, and psychiatric history of a patient up to the time of admission for the present illness. 1, record 4, English, - case%20history
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Record 4, Main entry term, French
- observation
1, record 4, French, observation
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- observation médicale 2, record 4, French, observation%20m%C3%A9dicale
correct, see observation, feminine noun
- histoire de cas 3, record 4, French, histoire%20de%20cas
avoid, see observation, feminine noun
- présentation de cas 4, record 4, French, pr%C3%A9sentation%20de%20cas
feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Recueil par l'interrogatoire et l'examen physique du malade de toutes les données nécessaires à la compréhension du problème qu'il présente. 3, record 4, French, - observation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Histoire de cas : terme impropre. 5, record 4, French, - observation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le terme «observation» a été privilégié par le Comité de sémiologie médicale. 5, record 4, French, - observation
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
«observation médicale» : Équivalent adopté par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux. 6, record 4, French, - observation
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
Record 4, Main entry term, Spanish
- observación médica
1, record 4, Spanish, observaci%C3%B3n%20m%C3%A9dica
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- observación clínica 1, record 4, Spanish, observaci%C3%B3n%20cl%C3%ADnica
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2000-07-31
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 5, Main entry term, English
- case history
1, record 5, English, case%20history
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 5, English, - case%20history
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 5, Main entry term, French
- cas concret
1, record 5, French, cas%20concret
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- historique des faits 1, record 5, French, historique%20des%20faits
correct, masculine noun
- dossier 1, record 5, French, dossier
correct, masculine noun
- antécédents 1, record 5, French, ant%C3%A9c%C3%A9dents
correct, masculine noun, plural
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 5, French, - cas%20concret
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1999-08-16
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Mineral Prospecting
- Economic Geology
Record 6, Main entry term, English
- case history 1, record 6, English, case%20history
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Prospection minière
- Géologie économique
Record 6, Main entry term, French
- cas concret
1, record 6, French, cas%20concret
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Historique des faits qui ont conduit à la découverte d'un champ d'huile ou de gaz, mettant l'accent sur les méthodes de découverte. 1, record 6, French, - cas%20concret
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1993-03-01
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 7, Main entry term, English
- case history
1, record 7, English, case%20history
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The whole range of human characteristics, attributes and circumstances should be shown to apply to women as well as men. Specifically, women should be ... used in examples, case histories, stories, samples and interviews that are not stereotypical. 2, record 7, English, - case%20history
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 7, Main entry term, French
- exemple typique
1, record 7, French, exemple%20typique
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- cas type 2, record 7, French, cas%20type
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
typique : Qui est un des éléments constituant un type caractéristique : [...] apporter un exemple typique à une démonstration. 3, record 7, French, - exemple%20typique
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Toute la gamme des caractéristiques et des qualités des êtres humains devraient être présentées comme s'appliquant aussi bien aux femmes qu'aux hommes. Plus précisément, les femmes devraient être : [...] utilisées dans des exemples, des cas types, des anecdotes, des échantillons et des entrevues, sans reprendre de stéréotypes. 2, record 7, French, - exemple%20typique
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1990-02-08
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 8, Main entry term, English
- case history
1, record 8, English, case%20history
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 8, Main entry term, French
- historique
1, record 8, French, historique
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Exposé chronologique des faits. 2, record 8, French, - historique
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1987-03-03
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
Record 9, Main entry term, English
- case history
1, record 9, English, case%20history
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
All the relevant information or material gathered about an individual, family, group, etc. used in social work 2, record 9, English, - case%20history
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
Record 9, Main entry term, French
- dossier social
1, record 9, French, dossier%20social
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- dossier 2, record 9, French, dossier
correct, masculine noun, standardized
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les assistantes doivent pouvoir conserver leurs dossiers sociaux dans des fichiers fermant à clé et ne pouvant être consultés que par elles seules. 1, record 9, French, - dossier%20social
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
dossier : approuvé par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux. 3, record 9, French, - dossier%20social
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1983-12-13
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
Record 10, Main entry term, English
- history
1, record 10, English, history
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, Key term(s)
- case history
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
Record 10, Main entry term, French
- antécédents
1, record 10, French, ant%C3%A9c%C3%A9dents
correct, masculine noun, plural
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'anglais utilise souvent ce mot pour désigner les facteurs ou les événements à l'origine d'une situation. On rend le plus souvent ce mot en français par ANTÉCÉDENTS ou DOSSIER. Exemples : family history : antécédents familiaux; personal history : -antécédents personnels -dossier personnel; client history : -dossier du client -dossier-client. 1, record 10, French, - ant%C3%A9c%C3%A9dents
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: